Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
Адам зажег фонарь. Они находились в огромной пещере неправильной формы, выход из которой терялся во тьме. Пол устилали светло-коричневые чешуйки и хлопья, образующие толстый слой, в котором тонули ноги. Стены усеивали роговые полусферы размером с человеческий кулак.
— Личинки ночных собак, — сказал Траз.
Минуту беглецы стояли молча и прислушивались; Анахо осторожно подошел к входу в пещеру, с опаской высунул голову и сразу же возвратился.
— Они потеряли наш след и кружат над ущельем.
Рейш погасил фонарь и тоже выглянул из укрытия. Воздушный корабль бесшумно, словно упавший лист, приземлился на расстоянии ста ярдов от пещеры. Показались пять дирдиров; несколько мгновений они о чем-то совещались, затем двинулись
— Это их охотничий язык— наследие древних времен, когда дирдиры еще были животными, — объяснил Анахо.
— Они и сейчас ничем не отличаются от зверей.
Существа остановились на дальнем берегу озера. Они всматривались, вслушивались, принюхивались... Охотники чуяли, что добыча где-то поблизости.
Адам попытался прицелиться, но дирдиры все время двигались и размахивали щитами.
Один из них изучал долину в бинокль, другой поднес к глазам какое-то черное приспособление и сразу же заметил что-то, заинтересовавшее его. Сделав гигантский прыжок, он достиг места, где стояли Рейш, Траз и Анахо перед тем, как пересечь озеро и добраться до пещеры. Глядя в свой аппарат, дирдир проследил путь добычи до воды, а затем оглядел участок под выступом. Наконец он что-то пропищал своим товарищам; щиты, укрывающие их, вздрогнули и зашевелились.
— Они заметили вход, — пробормотал Анахо, — и знают, что мы здесь.
Рейш пристально всмотрелся в черную пасть пещеры.
— Там, в глубине, находится фунг, — сухо заметил Траз, — или был здесь совсем недавно.
— Откуда ты знаешь?
— Запах. А еще я его чувствую.
Адам снова перевел взгляд на неумолимо приближавшихся дирдиров. Антенны на их головах ослепительно сверкали.
— Назад, в пещеру. Попробуем устроить им что-то вроде засады, — твердо произнес он.
Анахо издал сдавленный стон, Траз промолчал. Они уходили все дальше во тьму; под ногами хрустели какие-то обломки. Внезапно юноша дернул Рейша за руку и прошептал:
— Посмотри, видишь позади свет? Фунг где-то рядом, совсем близко!
Адам остановился и пристально всмотрелся в темноту, но ничего не заметил. Вокруг царила полная тишина. Вдруг ему показалось, что откуда-то доносятся слабые скребущие звуки, и он осторожно отступил, держа наготове пистолет. Спустя мгновение его глаза смогли различить желтоватый свет — колеблющееся мерцание, отражавшееся на каменной стене. Скрежет становился все громче. Затаив дыхание, Рейш выглянул из-за выступа и увидел некое подобие комнаты, устроенной в естественной нише пещеры.
Там, вполоборота к ним, сидел фунг и чистил нагрудные доспехи. Масляная лампа тускло освещала его обиталище. Сбоку, на колышке, висели широкополая черная шляпа и плащ.
У входа в пещеру по-прежнему замерли на страже четыре дирдира, держа перед собой щиты и нацелив оружие; исходящее от них сияние освещало путь.
Траз оторвал от стены одну личинку и бросил в фунга; тот от неожиданности издал звук, похожий на клокотание. Юноша подтолкнул Рейша и Анахо, заставив их укрыться за выступом скалы.
Удивительное существо шагнуло вперед; теперь они видели его колеблющуюся в мерцании лампы тень. Оно возвратилось в свою убежище, потом снова появилось, уже облаченное в плащ и шляпу.
Некоторое время чудовище стояло и прислушивалось, так близко от замершего от ужаса Рейша, что, казалось, может слышать его пульс.
Дирдиры сделали три прыжка вперед, и их сияющие антенны осветили неясным белым светом нишу. Фунг застыл словно восьмифутовая статуя. Внезапно, издав серию клокочущих
звуков, явно выражавших недовольство, он проделал несколько пируэтов и очутился рядом с охотниками. На мгновение противники замерли, изучая друг друга. Неожиданно фунг мгновенным движением схватил двух дирдиров, сдавливая и разрывая их на части; остальные охотники, молча отступавшие шаг за шагом, приготовили свои смертоносные приспособления. Чудовище прыгнуло на них, и бесполезное оружие отлетело в сторону. Увидев, что он оторвал у одного охотника голову, его товарищи побежали по мелководному озеру. Исполнив странный танец, фунг пронесся как вихрь и, подняв тучу брызг, выскочил перед ними. Одного он свалил на землю и наступил на него; второй в панике бросился прочь. Оглянувшись, существо пустилось за ним в погоню.Рейш, Траз и Анахо выскочили наружу и помчались к воздушному кораблю; единственный оставшийся в живых дирдир заметил их и отчаянно завопил. Фунг, опешив от неожиданности, остановился. Воспользовавшись этим, охотник укрылся за скалой, а затем с необычайной быстротой проскочил мимо чудовища. Он схватил упавшее оружие и полоснул им по ноге преследователя. Тот упал как подкошенный. Отрубленная плоть откатилась в сторону.
Друзья первыми добрались до цели. Анахо поспешил к панели управления. Увидев это, дирдир дико вскрикнул и стремглав бросился к кораблю. Искалеченный фунг совершил невероятный прыжок и приземлился на спину врага. Превратив его в месиво из раздавленных костей, мяса и лохмотьев кожи, фунг запрыгал на одной ноге к центру озера, где застыл как аист, печально рассматривая оставшуюся конечность.
Глава 3
Под ними проплывали глубокие ущелья, разделенные острыми, как лезвие ножа, скальными грядами. Эти темные разрезы в теле земли шли параллельно друг другу. Глядя вниз, Адам размышлял, есть ли у них шансы выбраться из гор живыми и достичь Драсчада. Вряд ли... Неизвестно, что за твари таятся в глубине узких каменных проходов. Старейшина в Сиадзе упоминал о пизантиллах и ферах. Кто еще может подстерегать их здесь? Неожиданно он заметил крошечное пятнышко неправильной формы между двух скал, словно здесь находился выход горной породы или маленькая деревушка, хотя никого не было видно. Где ее жители находят воду? В недрах ущелий? Каким путем добывают пропитание? И зачем забрались так высоко — настоящее орлиное гнездо? Бесполезно гадать — его вопросы остались без ответа, исчезнув во мраке вместе с загадочным пятном. Оно осталось далеко позади.
Из задумчивости Рейша вывели какие-то странные звуки — вздыхающий, скрежещущий шепот, шепелявая речь. Анахо нажал на кнопку, и голоса исчезли. Поскольку субдирдир не выказал беспокойства, Адам выбросил происшествие из головы.
Солнце уже клонилось к закату. Ущелья сменились гигантскими провалами, дно которых тонуло в чернильной тьме. Их края и острые вершины скал блестели словно червонное золото под последними желто-коричневыми лучами Карины-4269. Унылые и мрачные места, навевающие мысли о смерти... Рейш с непонятной грустью вспомнил деревню, оставшуюся далеко позади. А может, она ему привиделась?
Нагромождение гор превратилось в гигантский крутой откос; между скал все чаще встречались небольшие долины. Впереди лежал Драсчад; заходящее солнце оставляло сверкающий след на свинцовой поверхности воды.
Показался выдававшийся в океан мыс; на его берегу стояло несколько рыбацких судов с высоким носом и кормой. Вдоль прибрежной полосы тянулась деревня, обозначенная в наступившей темноте мигающими огоньками окон.
Анахо медленно кружился над селением.
— Ты заметил каменное здание с двумя куполами и синими фонарями? — спросил он. — Это таверна или постоялый двор. Я предлагаю спуститься и отдохнуть здесь. У нас выдался очень трудный день!