Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Театр французского классицизма
Шрифт:

Альбин

Упрямо, нечестиво! Он жизнью в страшный час пренебрегал строптиво, В неистовстве своем он так закоренел, Что ни о чем земном ничуть не сожалел И, как христианин, был гордо непокорен.

Феликс

Ну, а второй?

Альбин

И тот не менее упорен. Он видел друга смерть, но с места казни он Насильно только был в темницу уведен. Я видел, как он смел и пылок безрассудно — Такого покорить вам будет очень трудно!

Феликс

О, как несчастен я!

Альбин

И все жалеют вас!

Феликс

Кто знает, как болит душа моя сейчас! За думой дума в ней, сомненье за сомненьем Спешат, порождены
тревогой и волненьем.
То горем разум мой, то радостью объят, Надежда, страх, любовь и злоба в нем кипят, Ужасная гроза слепит меня, бушуя, То слаб и жалок я, то буйно негодую, То благородству чувств я уступить боюсь, То самых низких чувств робею и стыжусь, То мне злосчастный зять опять внушает жалость, То слепота его во мне рождает ярость, То я хочу его спасти и сохранить, То за своих богов я жажду отомстить. Мне кара их страшна и Дециева кара, Мой сан и жизнь моя всечасно ждут удара! То я готов на казнь, за жизнь его скорбя, То рад его сгубить, чтоб не губить себя.

Альбин

Но Полиевкт из тех, чью знатность уважают, Притом ему вы тесть, и Деций это знает…

Феликс

Но против христиан суров его закон! Преступник тем вредней, чем благородней он. А если стало всем известно преступленье, Ни в дружбе, ни в родстве не может быть спасенья. Законность соблюдать способен только тот, Кто и в своем дому виновного найдет!

Альбин

Но если пощадить вы зятя не решитесь, К защите Деция бесстрашно обратитесь!

Феликс

За это мне Север жестоко отомстит — И ненависть его и власть меня страшит, Великодушен он и честен — это верно, Но зятя моего провинность непомерна, Да и моей вины Север не позабыл, Его не понял я, отринул, оскорбил, Он мне попомнит брак несчастной Паулины, Он Децием любим, он — воин, он — мужчина! За оскорбленье мстить предписывает честь, Тем паче, ежели отличный повод есть. Недоброе во мне возникло подозренье: Мечту лелеет он — любимой возвращенье! От вести, что теперь соперник может пасть, В нем изгнанной любви опять воскресла власть. Ты можешь посудить, насколько будет кстати Намеренье мое спасти от казни зятя! И как простит Север мне приступ доброты, Который истребит опять его мечты! Презреннейшую мысль в душе я удушаю — Она и льстит и злит, упорно искушая; Мне честолюбие стремится навязать Мечту, которую постыдно рассказать: Мне Полиевкта жаль как зятя и как сына, Но может и другой стать мужем Паулины, И брак такой меня стократно вознесет, Мне обеспечив вновь и славу и почет! Позорную в душе я радость ощущаю, Но с нею я борюсь, я сам себе внушаю, Что честен сердцем я, что верен я богам, Что совратить себя предательству не дам!

Альбин

О, слишком вы добры! Высок ваш дух прекрасный! Но как же наказать проступок столь опасный?

Феликс

В темницу я спешу — удастся, может быть, Мне гордый дух его угрозой победить! А после дочь моя его увидит тоже…

Альбин

А если будет он упрям и стоек все же?

Феликс

Ты досаждаешь мне! В тревоге я опять — Не зная, что решить, не знаю, что сказать…

Альбин

Как верный ваш слуга, я вас предупреждаю — Волнуется народ, судьбы его не зная, Он в городе любим, и царской крови он — Нельзя, чтоб римский с ним расправился закон! Боюсь, его спасти пытаться будут даже, Я окружил тюрьму удвоенною стражей.

Феликс

Немедленно его перевести сюда, Охрана у меня надежная всегда!

Альбин

Попробуйте его заставить выйти сами! Сдержите гнев толпы, бушующий, как пламя!

Феликс

Идем! И если он еще неукротим, Без ведома толпы расправимся мы с ним!

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Полиевкт, Клеон, трое других стражей.

Полиевкт

Что нужно от меня?

Клеон

Вас просит Паулина!

Полиевкт

Вот страха моего сильнейшая причина! В тюрьме я был силен и был непобедим, Мне Феликс угрожал — смеялся я над ним. Оружье выбрал он для новых истязаний, Не палачей боюсь, боюсь ее рыданий! О боже! Видишь ты, как трудно мне сейчас, Защиты у тебя молю я в первый раз! И ты,
мой добрый друг, в сиянье божьей славы
Взирающий на путь тернистый и кровавый, Ты видишь, мой Неарк, сильны мои враги! Ты руку мне подай, утешь и помоги! Солдаты! Кто дерзнет — открыто вас прошу я — Мне оказать сейчас услугу небольшую? Я не хочу бежать — я смерти буду рад, И охранять меня довольно трех солдат. Четвертый пусть пойдет и пусть любой ценою Севера умолит увидеться со мною, Мы с ним поговорим спокойно, как друзья, Чтоб он счастливо жил и мирно умер я!

Клеон

Исполнить ваш приказ я рад без промедленья!

Полиевкт

Север тебя, мой друг, вознаградит за рвенье! Иди же, торопись! Тебя с волненьем ждут!

Клеон

Иду и возвращусь за несколько минут!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Стражи отступают в глубь сцены.
Полиевкт.

Полиевкт

О, страсти нежные! Зачем вы душу жжете! Источник сладостный блаженства бытия! Постыдная любовь к земной красе и плоти — Зачем вы вновь со мной — ведь вас отринул я! Что почести людей? Пристрастья? Развлеченья? Их радостный наряд, Как яблоневый сад, Навек исчезнуть им легко в одно мгновенье, Им свойственно стекла блистанье и горенье, Но хрупкостью стекла они блестят! Так не надейтесь же, что я о вас вздыхаю, Напрасна ваших чар бессильных красота, Пусть, в роскоши своей тщеславной утопая, В стране живут враги спасителя Христа! Но и на них господь свой мудрый меч подъемлет, Страшат превратности владык! Он — судия, чей грозный лик Счастливцев ужасом объемлет! Неотвратимый рок не дремлет, И близится нежданный страшный миг! О, кровожадный тигр! О, Деций нечестивый! Господь тебя терпел — твой жребий был сокрыт, Но близится к концу твой гордый век счастливый — Вам скиф за христиан и персов отомстит! [80] Намечен час, и он наступит, неминучий, Ничто владыку не спасет! Гром на главу его падет! Уже нависла кара тучей — Не отвести удар могучий! Готово все — возмездие идет! Пусть гневный Феликс мне расправой угрожает, Велик соперник мой, а я отныне слаб! Пускай, меня убив, ему он угождает, Он любит власть свою, но властвует, как раб! Погибнуть я готов — мне радостна кончина, Я не жалею благ земных, Давно отрекся я от них, Я дал обет христианина, И мне отныне Паулина — Препятствие во всех намереньях моих! О, радости святых, небесных наслаждений! Восторг живых сердец, способных их принять! О, дивный трепет душ! Блаженство просветлений Спасенье от страстей! Святая благодать! Вы обещаете, что, позабыв невзгоды, Мы благо вечное найдем, Как счастья, мы кончины ждем, Как рокового перехода Туда, где не хотят свободы И не жалеют ни о чем! Гори во мне, огонь святой, неугасимый! Теперь не страшно мне увидеться с любимой — Я вижу милый лик, но в сердце новый свет, И прежних чар любви в свиданье этом нет! Мой просветленный взор в ее прекрасном взоре Не видит повода для страсти и для горя!

80

Вам скиф за христиан и персов отомстит! — В словах Полиевкта содержится пророчество относительно судьбы императора Деция и всей империи. Деций одержал блестящую победу над персами, подавляя их восстание. Однако в годы его правления границы Римской империи тревожили причерноморские и придунайские племена, которым римские и византийские историки давали собирательное название «скифы». Деций был убит в одном из походов против этих племен. А позднее и сама Римская империя рухнула под ударами варваров.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Полиевкт, Паулина, стражи.

Полиевкт

Зачем явилась ты? Любя или кляня? Меня разубеждать иль поддержать меня? Великодушие любви твоей высокой Мне будет помощью иль хитростью жестокой? Ты ненависть ко мне иль дружбу принесла? Как враг иль как жена ты к пленнику пришла?

Паулина

Нет у тебя врагов, но, всем народом чтимый, Для самого себя ты враг неумолимый! Ты можешь воплотить мой страшный темный сон, Но — только пожелай, и будешь ты спасен! Как ни было твое безумно преступленье, Раскаянье тебе дарует отпущенье, Народ к тебе хранит почтенье и любовь, Он знает — кровь твоя — царей армянских кровь. Сам Деций ценит нрав и разум твой прекрасный, Твой тесть — провинции правитель полновластный, О том, что есть и я, — не стоит говорить, Не ты, а я богов должна благодарить! Блеск подвигов твоих, твое происхожденье — Все укрепляет в нас надежду на спасенье! Зачем же отдаешь ты в руки палача И жизнь свою, и честь, и славу сгоряча?
Поделиться с друзьями: