Театр под сакурой
Шрифт:
Как будто невидимый кулак врезался мне под дых, я задохнулся, переломившись пополам, задохнувшись от тупой боли. Я упал на колени, ловя ртом воздух, опёрся кулаком об пол.
Теперь рассмеялся седовласый самурай. Он хохотал, от души веселясь, держась за рукоятки мечей, иногда прихлопывая ладонью по бедру.
— Хватит, Миура, — бросил он мальчишке, — правильно этот гайдзин сказал, довольно этого балагана. Прикажи отпустить Хатияму, он сюда по делу пришёл. А вы, человек из Советской России, представьтесь, пожалуйста.
— Пантелеймон Руднев, — сказал я, перед этим седым, но не старым ещё самураем так и хотелось вытянуться во фрунт, примерно также я чувствовал себя в присутствии
— Можете звать меня Юримару, — сказал мне самурай. — Эта женщина в непристойно распахнутом кимоно — Кагэро. С мальчишкой вы уже успели познакомиться.
Гигант по взгляду мальчика отпустил Хатияму, который рухнул на пол и жутко закашлялся, держась за помятое горло.
— Теперь я понимаю, отчего у Хатиямы от вас мурашки по коже, — сказал я, садясь напротив них по-турецки, что было несколько неудобно в сапогах. Я всё ещё старался не смотреть на контрразведчика, корчащегося на полу. Помогать ему на глазах у этих жутких субъектов было равнозначно признанию в слабости. А слабых они привыкли поедать, это я понял с первого взгляда. — Вот только пока я не очень понял, кто вы такие и каким образом можете помочь нашему делу?
— Мы представляем в этом деле духовную сторону, — ответил мне седоволосый Юримару. — Вы у себя позабыли о невидимом, тонком мире, даже на наших островах почти не осталось тех, кто знает о нём. Это весьма прискорбно, хоть и на руку нам в данных обстоятельствах. Даже императорские омьёдзи давно превратились в мелких чиновников, ничего не решающих при дворе. Во времена сёгуната им ещё хоть как-то доверяли, но после Бакумацу новый император Мейдзи взял курс на модернизацию и европеизацию страны, новой знати и нуворишам при его дворе они стали крайне неудобны, и их быстро устранили. Теперь достают только по праздникам, как некий символ единения с традициями, связь с прошлым и всё в том же духе.
— В вашем голосе, Юримару-сан, — позволил себе усмехнуться я, — слышно раздражение. Зачем вы мне всё это рассказываете? Лекция, конечно, весьма поучительная, но цели её мне не слишком понятны.
— Уел тебя гайдзин, — пропела женщина по имени Кагэро.
— Молчи, — сказал, как отрезал Юримару. — Я просто поведал вам историю духовного мира и его прискорбного забвения. Вы ничего не поняли, но это вполне объяснимо. Вы ведь просто не верите в тонкий мир, даже после того, как вас приложил Миура. Ну да, оставим эту тему. Вы ещё сможете убедиться в могуществе духовного мира. В общем-то, прямо сейчас и убедитесь.
Он легко поднялся на ноги и сделал приглашающий жест. Я не смог встать с той же лёгкостью, что и Юримару, у меня это заняло некоторое время. Ноги успели немного затечь, по ним словно сотни муравьёв побежали, и каждый из них так и норовил впиться своими жвалами в мясо. Я подпрыгнул пару раз, разгоняя кровь. Женщина в полураспахнутом кимоно поднялась одним изящным, как будто текучим движением, при этом кимоно почти сползло с её плеч, и если бы она не придержала его, вовсе свалилось бы. Мальчишка вскочил порывисто, как все дети или безумцы. Он махнул рукой, и из тьмы снова выступил гигант, перешагнул через корчащегося на полу Хатияму и подставил своему хозяину плечо. Миура забрался на него и тронул гиганта за шею, тот последовал за нами, в несколько шагов обогнал и пошёл вровень с Юримару.
Мы спустились по длинному пандусу в новое помещение. Оно было просторнее верхнего и больше всего напоминало мертвецкую. Стены покрыты инеем, изо рта при каждом выдохе валит пар, будто зимой, да и температура была вполне зимняя. Я поёжился и, не стесняясь, сунул руки под мышки. Мы шли между голых столов, на части которых лежали тела в самой разнообразной форме, в основном,
конечно, японской, но можно было видеть и нашу, советскую, и немецкую, и ещё части европейских государств, некоторые я даже узнать не мог. Тел было, на самом деле, достаточно много, несколько десятков, но в сравнении с количеством пустых столов — это была просто капля в море. Все они сохранялись от разложения благодаря низкой температуре. На лбу каждого мертвеца лежала бумажка с незнакомым мне иероглифом.— И что всё это должно означать? — поинтересовался я, когда мы остановились посреди этой жуткой мертвецкой.
— Это основа нашей будущей армии, — ответил Юримару. — Очень скоро прибудет дирижабль с новым поступлением мёртвых офицеров. От вашего покровителя, Руднев-сан, гэнсуя Тухачевского. Как мне сообщили, это те самые офицеры, которых, как и вас, вычистили из армии, по разным причинам. Все они были расстреляны, а теперь их тела в рефрижераторах отправили нам. Сходным образом поступают наши люди в Германии, где тоже начались чистки, и из Квантунской армии. Скоро мы наберём достаточно трупов для воплощения нашего плана.
— Какого ещё плана? — Я был на грани безумия, казалось, пробудь я в этой промёрзшей мертвецкой ещё хоть минуту, окончательно сойду с ума, начну плести разную чушь или ещё как умом тронусь.
— Успокойтесь, Руднев, — сказал мне Юримару и от голоса его рассеялись все призраки, обуревавшие меня. — Скоро прибудут доспехи духа, точнее мехи из Североамериканских штатов, их купили через подставных лиц сторонники нашего.
— Какие ещё мехи? — уже спокойней спросил я.
— «Биг папасы», кажется, — ответил Юримару, — одни из самых первых мехов, те, что ещё на основе костюмов водолазов сделаны. Их сейчас массово списывают в САСШ, так что покупать их достаточно легко.
— При чём тут эти мехи? — Я снова почувствовал подступающее безумие. — Что вы собираетесь делать с этими покойниками?!
— Посмотрите внимательно на их форму, — предложил мне Юримару. — На знаки различия внимание обратите.
Я последовал его совету, присмотрелся к знакам на петлице одного из мертвецов, одетого в нашу форму. Там красовался знакомый мне угловатый человечек пилота БМА и три треугольника. У лежащего на соседнем столе немца в эсэсовской форме нарукавный знак украшал серебряный шлем с рогами и прорезью в виде готического креста. Пилот кампфпанцера, какой-то-там фюрер — звания войск СС я знал не слишком хорошо, хотя в Академии, наверное, был единственным, кто правильно произносил эти заковыристые слова, исключительно благодаря знанию немецкого языка.
— Все они при жизни были пилотами доспехов духа, — произнёс Юримару. — Кто-то погиб на учениях, другие были расстреляны за разные преступления или просто за неправильное происхождение, третьи умерли ещё каким-то образом.
Какие-то мысли начали оформляться в моей голове, но верить тому, что приходило на ум, пока что в виде смутных догадок, не хотелось совершенно.
— Одного «Биг папу» нам прислали для пробы, — произнёс Юримару. — Мы собирались провести необходимые ритуалы. Едва ли вы, Руднев-сан, захотите присутствовать при этом. Это не самое приятное зрелище.
— Я готов, — коротко ответил я. — Оставаться в стороне не привык.
— Миура! — неожиданно обернулся Юримару к мальчишке. — Прекрати давить на Руднева!
Кагэро снова весело рассмеялась и звонкий смех её, казалось, разогнал всю муть в моей голове.
— Миура, — уже ледяным голосом обратился Юримару к мальчику, сидящему на плече гиганта, — если ты ещё раз позволишь себе подобное, я убью твоего приятеля, как Кёндзина.
— Понял, понял, — ребячливым тоном сказал Миура. — Больше не буду.