Tell yourself
Шрифт:
— Ты и так знала о моём местоположении, — напомнил он ей. Но, похоже, её присутствие встряхнуло других женщин. Например, кудрявая брюнетка посмотрела на лицо Орихиме, на её грудь, затем на фигуру. Должно быть, она не видела в ней угрозы, так как удерживала милое выражение лица.
— И кто же ты такая? — спросила она Орихиме, словно имела право знать. Орихиме скопировала её наклон головы.
— А ты кто? — парировала она и, не дождавшись ответа, потянула Улькиорру к воде. — Пойдём, Улькиорра-кун. Давай поплаваем!
— Женщина, я не хочу, — тем не менее, он пошёл с ней.
— Твою ж мать, эта девка в бешенстве! — загоготала
— Скорее, врассыпную! Они идут сюда! — Рукия толкнула парней в воду, проигнорировав Ичиго, который продолжал спрашивать, за чем они только что наблюдали. Ренджи, по крайней мере, кажется, просёк фишку и хотел узнать, правдивы ли те слухи, которые распускала Матсумото некоторое время назад в Сообществе Душ. Татсуки и Чизуру снова приветствовали Орихиме.
— Эй-эй, ну и к чему это было, а? — спросила последняя, всё ещё посмеиваясь над нахмуренными лицами тех девушек.
— К чему было что? — Орихиме непонимающе посмотрела на подруг.
— Это! — Чизуру показала на место, где Орихиме с Улькиоррой стояли минутой раньше. Улькиорра угрюмо уставился на свои ноги.
— А, это! — засмеялась Орихиме, наконец поняв, чего от неё хотят. — Ничего. Такие девушки, как они, меня раздражают, понимаете? И они бесятся из-за пустяков! Весело иногда их подразнить, — она легонько ударила Улькиорру по спине. — Спасибо, что подыграл!
Татсуки и Чизуру смотрели, как она побежала, чтобы присоединиться к другим в игре с мячом, оставив их с Улькиоррой, который продолжал смотреть на воду вокруг его щиколоток.
— Всё на уровне подсознания, — наконец произнесла Татсуки, качнув головой. — Конечно, в последнее время она стала уверенней в себе, но это была очевидная ревность.
— Хоть мне это и не нравится, не могу не согласиться, — промычала Чизуру. Затем они обе поёжились и посмотрели на Улькиорру, который не произнёс ни единого слова с тех пор, как его притащила Орихиме. — Эм…
— Структура этого песка удивительна, — скучающе отметил он, и они тут же принялись оправдываться от имени Орихиме.
***
Киске и Йоруичи сидели в кабинете магазинчика, обмахиваясь веерами и смотря телевизор.
— Так жарко, — протянул владелец магазина. — Йоруичи, можешь сделать мне массаж льдом?
— Нет.
— И к другим новостям, отдыхающие на пляже сегодня были поражены, когда неожиданная буря подняла два водяных столпа. В то время, как большинство убежало прятаться в отели и свои домики, что и говорили делать местные власти, остальные остались снаружи, чтобы заснять происходящее на камеру. Мы взяли интервью у одного из свидетелей произошедшего.
На экране появилась Рукия, к её лицу словно приклеили улыбку.
— О да, это было впечатляюще! Вообще неожиданно! Это ни коим образом не связано со сборищем кретинов, увлёкшихся битьём арбузов! О нет, совсем нет!
Ичиго закрыл её рот и потянул в сторону.
— Это объясняет сегодняшний звонок по поводу колебаний рейацу, — усмехнулась Йоруичи.
Комментарий к Баловство на пляже
от переводчика: дорогие мои читатели, сегодня у меня к вам не очень хорошие новости. Надвигается сессия, поэтому я ухожу в режим усиленной подготовки,
и будет немного не до переводов. Так что где-то на месяц я ухожу в свой восточно-филологический запой, но обещаю вернуться! Кроме того, желаю удачи всем тем, кто тоже сдаёт экзамены :)========== Танабата ==========
Color the coast with your smile,
It’s the most genuine thing I’ve ever seen.
I was so lost, but now, I believe.
Окрась берег своей улыбкой,
Искренней неё я ничего не видел.
Я был потерян, но теперь я верю.
Пляж, как считала Орихиме, был лучшим местом для проведения фестиваля Танабата. Торговый район за ночь преобразился: ленты и разноцветные украшения свисали с витрин, фонарей и дорожных знаков. Но лучшей деталью было безоблачное небо: никакой дождь не смоет надежды на ежегодную встречу божественных влюблённых.
Улькиорра согласился одеться получше для такого случая, хотя он всё ещё не понимал, что отмечали люди. Он пришёл к выводу, что двое людей идут на свидание, все их подбадривают, одновременно прося исполнить их желания.
И, если подумать, были ещё празднования в честь толстого мужчины, врывающегося в людские дома.
— Нет-нет, ничего подобного. Чизуру, что ты ему сказала? — бушевала Татсуки, пока они шли позади Орихиме, которая тащила Рукию к тележке с едой.
— Я сказала, что Орихиме и Хикобоси удастся сегодня встретиться.
— Что? — Улькиорра остановился. Татсуки и Чизуру удивлённо посмотрели на него, переглянулись, и тут на них снизошло озарение: он думал, что они говорят об их Орихиме, а не о небесной принцессе из легенды. Татсуки жестом показала Чизуру молчать и осторожно подошла к Улькиорре.
— Хочешь сказать, ты не знал? Орихиме и Хикобоси каждый год встречаются в этот день.
— Только в это время они могут сделать это. Он живёт очень далеко, — из прихоти добавила Чизуру, — за океаном.
— В Америке?
— Ага!
Улькиорра посмотрел на Орихиме, которая пробовала угощения с прилавка. Значит, поэтому ей надо было так разодеться? Поэтому она выглядела такой счастливой?
— Я не был проинформирован, — и разве она не была влюблена в синигами? Знал ли Квинси об этом? Сколько ухажёров может быть у одной человеческой женщины?
— О нет, это нехорошо, — Татсуки и Чизуру смотрели, как он пошёл к Орихиме, сдерживая смешки. — Мы зашли слишком далеко в этот раз! Ладно, пойдём скажем ему, — прошептала Чизуру.
— Нет! Нет. Мы скажем Рукии и посмотрим, что из этого выйдет. Давай.
Орихиме, блаженно несведущая о разворачивающемся плане, неожиданно почувствовала чьё-то присутствие за спиной. Она обернулась и увидела Улькиорру, сердито смотрящего на неё.
— Эй! — она предложила ему кусочек говядины. — Хочешь попробовать? Очень вкусно!
— Я не голоден.
— Глупый, не надо быть голодным, чтобы что-то попробовать! Вот! — Орихиме поднесла мясо к его рту. Улькиорра даже не взглянул на него. Её улыбка померкла, беспокойство сдвинуло брови. — Что-то не так?