Тело черное, белое, красное
Шрифт:
– Пошутила. Вы же знаете, я большая шутница.
– Ну, Ирина Сергеевна, даст Бог, свидимся еще…
Шаляпин, торопливо поцеловав ей руку, исчез за дверью.
. "Да… Федор Иванович очень изменился…" - с горечью подумала она, провожая певца взглядом, словно переворачивая еще одну страницу книги, имя которой - прошлое.
– Дорогая!
– В глазах Николя промелькнули лукавые искорки.
– Мы приглашены на прием в ваше посольство. Учитывая, что ты все время говоришь, что не желаешь общаться с этими… - Николя запнулся, подбирая слово, - советскими русскими, мы должны отказаться?
– Безусловно. Я никуда не пойду. Под страхом расстрела.
– Я знал, - улыбнулся Николя, - поэтому и подтвердил наш приход. Тем более что на приеме точно будет господин
Дождь прекратился, и Ирина, выйдя из такси, с удовольствием прошлась до кафе Сен-Бенуа на бульваре Сен-Жермен. В воздухе пахло печеными каштанами и тлеющими углями в жаровнях. Сидя за столиком, она пила кофе с круассаном, наблюдая, как неподалеку девчушка лет двенадцати весело играет с белой кошечкой, приманивая ее хрустящей бумажкой, привязанной к нитке. Девочка напомнила ей Леночку Трояновскую, с которой они познакомились как раз в таком возрасте. У Леночки тоже был котенок, который как-то, разыгравшись, больно оцарапал руку Ирине. Может быть, именно поэтому у нее возникла неприязнь к обидчивым и независимым существам… Ох, Леночка, Леночка… Ее смерть чуть более двух лет назад оборвала последнюю живую ниточку, связывающую Ирину с прежней жизнью. Они вместе бежали из Петрограда на юг России, выжили в гражданской войне, затем перед самым приходом красных, пытаясь выбраться из Севастополя, потерялись на переполненном причале и через год встретились в Париже, где Леночка уже сумела снять небольшую комнату на улице Жака Оффенбаха в квартале Пасси, облюбованном русскими эмигрантами. Вскоре она же нашла работу посудомойки в кафе и с большой радостью принялась за нее, настаивая, чтобы Ирина не торопилась и подобрала себе что-нибудь приличное, благо денег на жилье и еду теперь хватало. Ирина как раз завершала переговоры с одним из недавно созданных модельных домов, куда ее будто бы могли через некоторое время взять манекенщицей, когда Леночка вдруг слегла с высокой температурой. В течение двух недель она металась в бреду, задыхалась от кашля и буквально таяла на глазах. Ирина была вынуждена пойти работать в кафе на ее место, которое никак нельзя было потерять.
Леночка тихо умерла ночью, натянув на себя одеяло, чтобы не разбудить подругу…
– Мари! Пора обедать!
– раздался из окна дома напротив громкий женский голос.
– Да оставь ты эту приблудную кошку. Быстро домой!
Девочка, вздохнув, быстро провела рукой по пушистой шерстке и, несколько раз обернувшись, грустно побрела домой. Кошка, проводив ее до самых дверей, вернулась и, подойдя к Ирине, стала мурлыкая, тереться об ее ногу. "Ну, иди ко мне, приблудная ты моя!
– посадив кошечку себе на колени, она посмотрела на часы.
– Что-то Анри запаздывает. Видно, снова не может оторваться от своих записей".
Знакомство и общение с Анри Манго стало настоящим подарком судьбы. Это был удивительный человек. В молодости он приехал в Россию в качестве представителя парфюмерной фабрики, однако вскоре влюбился, женился на русской, остался в Петербурге и обрусел. Когда началась мировая война, он вернулся на родину и после войны занялся переводами. Он был уникальным переводчиком. На поиски французского эквивалента русского слова он мог тратить недели, беседуя с учеными и бродягами, составляя нескольку десятков различных вариантов перевода и выбирая из них наиболее точный.
Русский язык Анри знал в совершенстве, но, как ему казалось, не всегда чувствовал тонкости и нюансы. Собственно, они с Ириной и познакомились именно из-за его дотошности - ей позвонили и попросили проконсультировать господина Манго. "Посмотрите, мне хотелось бы знать ваше мнение", - уже с порога попросил Анри и, усевшись за стол, разложил свои записи, сделанные мелким аккуратным почерком. "Вот здесь, например… Куприн пишет, что герой его "совсем потерял голову". Если он потерял голову именно совсем, то есть окончательно, это один вопрос, а если он потерял голову не насовсем, то есть временно, и вскоре, увидев, что объект его обожания вовсе не достоин этой потери, вернул свою голову на место, это, как вы понимаете, совсем другой вопрос… Или вот еще, взгляните… "Смотришь, бывало, в трамвае примостился в уголку утлый преждевременный старичок…" Вот этот самый "утлый преждевременный"? Прежде, чем показывать свой вариант перевода Куприну, я бы хотел уточнить…" - и он погружался в свои записи. Возможно, именно из-за трепетного отношения Анри к русскому
языку, уникального профессионализма и ответственности родились изумительные переводы книг Достоевского, Куприна и Толстого. Консультируя Анри, Ирина была горда, что имеет к этой работе какое-то отношение.…После встречи с Анри она заехала на рынок Сен-Клу купить гусиную печень, которую очень полюбила за годы жизни во Франции. Уютно устроившаяся у нее на руках кошечка явно с одобрением отнеслась к этой покупке. Затем заглянула к модельеру Полю Пуаре на Елисейские поля. Поднявшись по широкой мраморной лестнице, покрытой коврами, она попала в объятия жизнерадостного полного человека с вызывающе коротко остриженными волосами и бородой. Знаменитый законодатель моды долго подбирал ей платье для приема в советском посольстве и, как всегда, сумел угодить…
Невысокий кареглазый мужчина с аккуратной рыжей бородкой встречал гостей у входа в зал приемов посольства.
– Рад приветствовать вас, господин граф. Счастлив познакомиться с вашей очаровательной супругой.
Он указал рукой в сторону зала, полного гостей:
– Прошу. Думаю, вы встретите здесь много добрых знакомых.
Ирина, одетая в ярко-красное платье, в красной шляпе с красным пером прошла под руку с мужем по блестящему паркету, ловя на себе взгляды присутствующих.
– Как, ты говорил, фамилия нового посла?
– не поворачивая головы, тихо спросила она мужа.
– Красин. Леонид Борисович. Ты разве не читала приглашение?
– Даже не прикоснулась, - Ирина брезгливо поморщилась.
– Скажи, - Николя оживился, - Красин от русского слова "красный"? А "красный" означает красивый?
– В России в последние годы слово "красный" скорее ассоциируется с кровью, - язвительно бросила она.
– О-ля-ля!
– развеселился Николя.
– Теперь я понял, почему сегодня ты надела такое платье. Это - протест!
Ирина, надменно приподняв бровь, обернулась вполоборота к мужу, который, жестом подозвав официанта, взял с подноса два бокала с вином - белым и красным.
– Я уверен, ты сегодня предпочтешь красное. Можешь даже не пить, просто подержи в руке - очень к платью подходит. До чего же ты забавная, честное слово!
– с улыбкой проговорил он.
– Не нравится… - сурово начала Ирина. Николя мгновенно изобразил отчаяние на лице, - мог и не жениться!
– торжественно закончила она.
Он нежно поцеловал ей руку и спросил, становясь серьезным:
– Так ты знаешь что-нибудь о Красине? Мне известно только, что он был торговым представителем Советской России в Англии, а до девятьсот семнадцатого года решал вопросы финансирования партии большевиков.
– Он был другом писателя Горького и актрисы Андреевой, - задумчиво взглянула на мужа Ирина.
– Имел какие-то свои отношения с известным русским промышленником Саввой Морозовым, который при таинственных обстоятельствах будто бы покончил с собой в Канне в 1905, кажется, году. А сто тысяч рублей по векселю, выписанному Морозовым в пользу Андреевой, получал известный адвокат Малентович, связанный с большевиками. Мой папа вел некоторые дела Зинаиды Морозовой - вдовы Саввы. Кстати, в газетах писали, что Ленин умер в Горках, а это имение - я точно знаю, принадлежит ей. Значит, товарищи реквизировали.
– Ирина вдруг вспомнила, что слышала фамилию "Красин" и от Леночки Трояновской, которая по секрету еще в Петрограде шепнула ей о таинственных денежных отношениях отца с большевиками. А вскоре после этого разговора Петр Петрович Трояновский исчез. Как-то утром ушел на встречу в наркомат продовольствия, да так и не вернулся. Вечером того же дня, поговорив с кем-то по телефону, Софи, ничего не объясняя, велела им с Леночкой быстро собрать самые необходимые вещи, потому что необходимо срочно покинуть Петроград. Отдышаться они смогли только в вагоне поезда, направлявшегося на юг…
– Мсье Красин производит сложное впечатление, - негромко продолжила она.
– Заметил, какие у него глаза? Как мышеловки, если так можно про глаза сказать.
– Ох, Анри на тебя нет!
– засмеялся Николя.
– Да не смейся, я права! Взгляни на него - глаза вроде бы мягкие, добрые, взгляд обволакивает, впускает внутрь и… р-раз! Дверца захлопывается - хребет пополам!
– Это у вас, по-моему, называется - "чертики в тихом болоте"?
– Вот-вот. Только, дорогой, это не чертики. Чертики мелковаты. Не тот масштаб!
– усмехнулась она и сжала руку мужа.
– Смотри! Вот и Александр Иванович! Куприн! Пойдем же скорее, я хочу, наконец, познакомиться.