Темные хроники светлого городка. Вечность
Шрифт:
– А если Ирэна скажет?
– Не скажет. Я ее предупредила. И это не в ее интересах.
– А он сам точно не знает, что с ним?
– Думаю, что нет. Он, разумеется, догадывается, что что-то не так, но я ему пообещала столько всяких способностей, которые у него будут со временем открываться, что он спишет все на это. Я уверена.
– Бедная Лиззи. Ее ждет удар, – прошептал Оскар.
– Оскар, я подумаю, что делать. Наверное, ты прав. Рано или поздно Саймону нужно это сказать, а вот Лиззи точно ничего знать не должна.
***
В
– Ты волнуешься? – спросил Саймон.
– Немного. Я еще никогда с такой высоты не прыгала.
– Я буду держать тебя за руку.
– Отлично. Не волнуйся за меня. Это захватывающее приключение. Надо же нам что-то особенное рассказать всем!
Они вышли из машины. Саймон припарковал ее в самом ближайшем месте, где только было можно. Им пришлось немного подняться в гору. Луна так ярко освещала путь, что не требовалась никакого дополнительного освещения. Лиззи поразилась красотой и таинственностью, которые их окружали. Эмоции были непередаваемые, но посмотрев вниз, Лиззи вздрогнула. Там, внизу, была черная бездна. Неизвестность. Саймон взял ее за руку, посмотрел ей в глаза.
– Ты готова? Осталась одна минута.
– Да.
– Всегда! – сказал он.
– Навечно! – ответила она.
Саймон посмотрел на часы, сжал крепче руку Лиззи, и они сделали шаг в бездну. Весь мир в этот миг перестал для них существовать.
***
Камилла с нетерпением ждала свою подругу. Она чаще всех выскакивала на улицу, чтобы первой увидеть машину со своими друзьями. Марс несколько раз выбегал за ней, чтобы вынести ей куртку. На улице заметно похолодало. Камилла стояла у ворот, вдыхая свежий осенний воздух, и вдруг в лесу она заметила какие-то тени. Они вращались, пересекались, выскакивали на дорогу и летали над деревьями.
– Что это еще такое? – прошептала Камилла и перевела взгляд на дорогу, по которой медленно двигалась машина.
– Ура! – закричал Марс и подхватил Камиллу на руки. – Они приехали!
Все остальные выбежали из дома, чтобы поприветствовать Лиззи и Саймона. Лиззи даже расплакалась от чувств, захвативших ее. В их честь приготовили праздничный обед. Были и подарки, и много восторженных слов.
– Сай, у нас с тобой лучшая семья на свете. И ты у меня самый лучший, – сказала Лиззи за столом.
– Я рад. Я очень счастлив, – сказал Саймон, сжимая ее руку.
Он заметил, что Марианна не сводила с него глаз.
– А теперь – сюрприз! – сказала Марианна вставая из-за стола. – Саймон, Лиззи, подойдите сюда.
В ее руках была маленькая красная коробка. Молодожёны, держась за руки, подошли к ней. Она протянула им коробку.
– Это мой подарок. На свадьбе я еще не была готова вам его подарить.
Саймон открыл коробку, в ней лежал ключ. Он пожал плечами. Лиззи тоже удивилась.
– Все мы знаем, как вы любите Лорану, но вам пора жить отдельно. Тут недалеко. Вам
не придется даже ехать на машине. Берт вас проводит. Я ему уже показала, где находится дом.Лиззи плакала от счастья. Мельком Лиззи посмотрела на Марианну. Несмотря на торжественность момента, в ее глазах была такая тоска, что Лиззи испугалась, но ничего спрашивать не стала. Ей не хотелось сейчас портить этот счастливый момент. И все же ее это огорчило. Что тут произошло за их отсутствие? Вероятно, что у Марианны есть какие-то новости. Лиззи постаралась выбросить все плохие мысли из головы, и у нее это получилось.
Берт проводил их к собственному дому. Дом стоял совсем недалеко от Лораны, но в таком укромном месте, что никто из друзей ни разу не заходили в эту часть леса. Но потом, когда Саймон огляделся тщательнее, он увидел, что прямо за домом проходила асфальтированная дорога, ведущая к Лоране и к Лесному.
– Чей это был дом? – спросила Лиззи.
– Ничей. Он новый. Его строил Оскар еще десять лет назад. Или даже больше. Марианна наняла рабочих, чтобы дом немного модернизировали и обставили по-другому. Рабочие справились за эти две недели, что вас не было. Так что обживайтесь. Я удаляюсь. А вас ждем к семи часам на помолвку Герды и Павла. Все приготовим без вас, можете не торопиться.
Лиззи зашла в дом и ахнула. Он был величествен и красив.
– Наш отец постарался, – сказала она.
– Не думаю, что он старался для нас, – сказал Саймон.
– Какая теперь разница! Ему и в Лоране с Марианной хорошо. Он для нее строил его?
– Думаю, да. Ну, что? Пойдем осматривать? – весело спросил Саймон.
Лиззи с радостью согласилась. Они осмотрели весь дом и задержались в гостиной. Там было особенно уютно. Саймон подошел к окну и увидел кружащих над лесом теней. Беспокоить Лиззи он не стал, но настроение было испорчено.
К семи часам все снова собрались в Лоране. Декорации немного сменились: вместо приветственных Саймона и Лиззи шаров, дом был украшен цветами. Перед камином стояла импровизированная арка. Она символизировала место, где Павел должен был попросить Герду выйти за него замуж. Лиззи увидела машину, из которой выходили незнакомые ей люди.
– Кто это? – спросила она Жана.
– Это родители Герды. Они пожелали присутствовать на церемонии, хотя они никогда не покидают места, где живут.
– Почему?
– Это долгая история.
– А ты вкратце.
– Потом как-нибудь, – твердо ответил Жан.
В Лоране прозвучал гонг, который оповестил всех о начале церемонии. Все гости и хозяева собрались в гостиной. Играла легкая музыка. Герда вошла последняя. Она была бледна и растеряна.
Лиззи вспомнила день своей помолвки с Саймоном. Это был такой чудесный день! Все собрались на берегу реки. Играли музыканты, Саймон встал на колено и протянул ей кольцо. Лиззи плакала, обнимала жениха, потом снова плакала. И так весь вечер. Потом они всю ночь наблюдали за звездами и метеоритным дождем. Это было не волшебное, но такое потрясающее натуральное действие! Она закрыла глаза и почувствовала себя там, на берегу реки, смотрящей в небо.