Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темный Лорд Поттер
Шрифт:

Мальчик побледнел. Он никогда бы и не подумал, что кто-то может попытаться сделать себе имя, причинив ему вред.

— Я-я обязательно прочту их, сэр, — сказал Поттер.

— Хорошо. Также не пытайся лезть вперед курса, Гарри. Ты добьешься большего успеха, если будешь тщательно изучать теорию с самого начала. Твоя магия еще не готова к тому, чтобы выполнять сложные магические заклинания. Это понятно? — строго спросил Люциус.

— Да, сэр, — сказал Поттер.

— Молодец, — облегченно выдохнул Люциус.

Гарри поблагодарил Малфоев

за их подарок, и они продолжили обедать в «Дырявом котле». Когда они закончили, то оплатили счет и вышли из VIP-комнаты. Поттер снова поблагодарил Дору за ее подарок и внезапно до него донесся довольно знакомый голос:

— Нимфадора Гэмма Орионис Тонкс!

Гарри собирался было посмеяться над полным именем Доры, однако сердитый вид Андромеды стер усмешку с его лица.

— Что ты здесь делаешь, юная леди? — резко сказала она.

— Я-я... здесь отмечаю день рождения Гарри, — тихо произнесла Тонкс.

— И ты из-за этого сбежала и прибыла в Лондон без присмотра? О чем ты только думала, Нимфадора? — Андромеда сурово окинула взглядом дочь. Несколько человек уже начали обращать на них внимание.

— Она не оставалась без присмотра, Андромеда. Я был здесь, — Люциус спустился вместе с Драко по лестнице.

Вид миссис Тонкс был страшен. Казалось, что она решила убить Люциуса взглядом.

— Нимфадора, ты немедленно отправишься домой через камин! — надрывным голосом произнесла миссис Тонкс.

— Н-н-но... мама! Сегодня день рождения Гарри, и мы собирались пойти...

— Нимфадора! Живо в камин и домой! — завопила Андромеда. Дора, Гарри и Драко сделали шаг назад от яростной миссис Тонкс. Поттер был впечатлен последующими словами Люциуса:

— Я думаю, будет лучше, если ты послушаешь свою мать, дорогая, — сказал Люциус.

Гарри мог даже физически почувствовать всю ненависть миссис Тонкс, когда она испепеляла взглядом Люциуса.

Тонкс кивнула.

— Прости, что не могу остаться подольше, Гарри. С Днем рождения тебя! — сказала она и обняла мальчика.

— Не волнуйся, Тонкс. Ты и так сделала его очень приятным. Хотя я не могу в полной мере отблагодарить тебя за твой подарок, но я напишу тебе, как только вернусь. Анди доставит тебе письмо, — улыбнулся Поттер.

Они разомкнули объятья, и Гарри увидел, что Дора почти плачет. Он наклонился к ней и прошептал:

— Все в порядке, правда. Я просто не хочу, чтобы ты и дальше ссорилась с мамой.

Тонкс кивнула, но промолчала. Она послала матери негодующий взгляд, но Андромеда его не заметила, поскольку смотрела на Люциуса.

После того, как Нимфадора зашла в камин, чтобы переместиться домой, Андромеда начала кричать на Люциуса:

— Как вы посмели заставить мою дочь врать мне?! — угрожающе произнесла она.

— Я уверяю вас, Андромеда, я не делал ничего, чтобы поощрить обман вашей дочери. Гарри действительно сообщил ей, что мы будем в Косом переулке в его день рождения, и она пришла, чтобы отпраздновать его с нами. Если бы вы разрешили ей принять

приглашение в Малфой-мэнор, то ничего бы этого не произошло, — сказал Люциус.

— Как вы смеете указывать мне?! Это вы выкрали мою дочь средь бела дня!

— Не надо утрировать. Девочка спросила насчет планов Гарри. Он написал в письме о наших планах, и она решила присоединиться. Это было ее решение, что в этом такого? Она хотела отпраздновать день рождения своего друга, Андромеда. Вы мыслите иррационально. Тем более она была под моим присмотром все это время, — сказал Люциус.

Поттер заметил, что у миссис Тонкс кончается терпение: она была готова достать свою палочку и ткнуть ею в Люциуса.

— Моей дочери не следует находиться в вашем обществе. Как в твоем, Люциус, так и в обществе твоего сына, — прошипела Андромеда.

Драко прищурился, и Гарри понял, что женщина перегибает палку.

— Вы не имеете права оскорблять моего сына, Андромеда. И я также напомню вам, что мой сын — лучший друг вашей дочери, — мрачно прошипел Люциус.

— Моей Нимфадоре явно промыли мозги! У тебя и Цисси не может быть сына, который вырос бы кем-то другим, нежели темным волшебником, восхваляющим чистоту крови, — сказала Андромеда.

— Это последнее предупреждение, Андромеда. Еще раз оскорбите имя Малфоев и будете отвечать за последствия. В прошлый раз, оскорбляя известную чистокровную семью, вы отрицали, что делали это, — произнес Люциус.

— Как у тебя только язык повернулся! — Андромеда направила на него свою палочку.

Люциус не отставал и направил на нее свою. Несколько волшебников, стоящих поблизости, попрятались под столы.

— Так... давайте все успокоимся и опустим палочки. В конце концов, вы же не хотите сражаться в таком маленьком помещении? Вы можете попасть в невинных людей, — встал между ними Гарри.

— Например, в меня, — кивнул Драко.

Поттер стоял так, пока Люциус и Андромеда неохотно не опустили свои палочки.

— Гарри, ты возвращаешься со мной, — не сводя пристального взгляда с Люциуса, сказала миссис Тонкс.

— Простите, но я останусь в Малфой-мэноре, — ответил Поттер.

— Гарри, ты не должен оставаться с этими... Они относятся по-доброму к тебе только из-за известности. Поверь мне, им плевать на полукровок! — сказала Андромеда.

Поттер решил, что будет правильным не говорить кому-то, кто знаком с Дамблдором, что он чистокровный.

— Драко — мой друг, независимо от их мнения насчет чистоты крови.

Миссис Тонкс рассердилась из-за того, что Гарри отказался последовать вместе с ней.

— Что ж... Прекрасно! Но запомни, Люциус Малфой и его сынок сделают из тебя темного мага, Гарри Поттер! — бросила она напоследок, шагнула в камин и исчезла.

— Замечательно, — сухо отозвался Поттер, когда они вышли из «Дырявого котла».

— У Андромеды всегда была отличительная черта совать свой нос туда, куда не следует, — мрачно сказал Люциус.

Поделиться с друзьями: