Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темный Лорд Поттер
Шрифт:

— Мистер Поттер, почему вы читали книгу, а не слушали меня? Вы читали наперед? — спросила МакГонагалл.

— Да, мэм, я прочел большую часть книги, но не всю. Сейчас я читал о превращении крысы в чайник, — сказал Гарри.

— Это заклинание проходят перед Рождеством! Мистер Поттер, вы говорили мне, что знаете несколько заклинаний... все до этого?

— Нет. Дома у Тонкс я не практиковался в большинстве заклинаний, а только прочитал о них, так что сам не знаю, на каком я практическом уровне, но думаю, что он больше, чем у однокурсников, — сказал ей Гарри.

— Понятно. Ну, мистер Поттер, и что вы предлагаете? Я не могу

позволить вам просто сидеть на занятиях.

— Я надеюсь, вы сможете мне помочь. Я хочу стать мастером трансфигурации еще во время учебы в школе, как это сделал моя отец (ошибка автора фика). Мне было бы интересно работать с вами дополнительно. Может быть, вы дадите мне несколько других книг помимо стандартного учебника, чтобы я мог читать их в классе на лекциях по тем темам, которые я уже знаю? Если же я уже знаю заклинание, то могу помогать другим ученикам с практикой, — предложил Гарри.

— Как вы помогли Забини?

Мальчик сильно удивился, и профессор усмехнулась.

— Да, мистер Поттер, я видела, как вы ему помогли. Думаю, такая договоренность могла бы работать. Если я решу помочь вам, то буду ожидать от вас полной отдачи. У меня не так много свободного времени, но для таких перспективных учеников я могу выделить немного.

— Спасибо вам, вы не пожалеете, — заверил ее Гарри.

— Я уверена. Теперь ступайте. Думаю, мистер Малфой и мисс Тонкс уже достаточно долго ждут вас, — сказала МакГонагалл.

Поттер ушел, а Минерва сидела за своим столом и размышляла: «Мне действительно хочется, чтобы он был на моем факультете. У него действительно талант отца. Он самоуверенный, но не такой дерзкий, как Джеймс. Нужно поговорить с Альбусом. Гарри особенный, и если он серьезно относится к своим словам насчет мастерства, то... Мерлин, мальчик может стать одним из величайших мастеров трансфигурации, что когда-либо существовали».

Большой зал, Хогвартс.

Следующие несколько дней для Драко и Гарри пролетели незаметно. Проходившие занятия были интересны, но Поттеру ничто не понравилось так, как заклинания и трансфигурация. Мальчик надеялся, что Защита будет весьма интересна, но Квиррелл оказался ужасным учителем, и он не узнал ничего интересного. Травология, проходившая в теплице, была очень интересна, но напомнила ему о работе в саду Дурслей. Астрономия была так себе, но от вида с башни просто захватывало дух. Учителем по истории магии был призрак, и как только новизна этого исчезла, Гарри и Драко стали просто спать на занятии.

Наступила пятница. Поттер и Малфой были этому очень рады. Сегодня у них сдвоенное зельеварение с Гриффиндором, а потом отборочные соревнования в команду Слизерина.

Тонкс уже прошла отбор; провел его Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора. Она описала его как полного идиота, но при этом знающего свое дело: получение Кубка по квиддичу. Теперь, уже по традиции, Нимфадора сидела за столом Слизерина. Слизеринцы, отойдя от шока, смягчились, а те, кто имели с ней проблемы, просто ее игнорировали.

— Не беспокойся, если не попадешь в команду, Гарри, я не буду хуже думать о тебе, — сказала Дора с улыбкой.

— О, нет-нет. Я собираюсь попасть в команду, и ты будешь играть за Гриффиндор, нравится тебе это или нет, — грозно сказал Поттер.

— Драко, прошу тебя, сбей Гарри с метлы, — сладким голосом попросила его Тонкс.

— И как ты предлагаешь мне это сделать? Ты же видела его в полете!

Поттер улыбнулся другу.

Как только день отборочных соревнований был назначен, они с Драко брали свои метлы «Нимбус-2000» и занимались каждый день после занятий. Гарри пришлось признать, что Малфой очень хорош. Несколько старшекурсников обратили на них внимание и теперь наблюдали за ними каждый день. Поттер воспринял это как вызов и решил сделать пике более чем с трехсот футов (более девяноста метров). Он вышел из пике всего в нескольких дюймах от земли, и они с Драко посмеялись над старшекурсником-слизеринцем, который просто упал в обморок.

— Все равно, сделайте все возможное. Ненавижу проводить время с близнецами Уизли, а теперь, когда я в команде, они стали преследовать меня всюду, так что люди говорят, что они «мои личные загонщики». Клянусь, если бы они не боялись тебя так сильно, то были бы сейчас тут, со мной, — раздраженно проговорила Нимфадора.

— Они боятся меня? — спросил Гарри с улыбкой.

— Да, не думаю, что кто-нибудь еще их околдовывал, это очень трудно, а потом угрожал змеей, — закончила она.

Они втроем еще немного поболтали, а в 7:50 Малфой сказал, что им с Гарри пора на зельеварение. Мальчики попрощались с подругой и отправились в класс.

Гарри и Драко вошли в кабинет вместе с остальными слизеринцами и заняли место рядом со столом преподавателя. Гриффиндорцы вошли несколько позже, и Поттер был рад, что Уизли среди них не оказалось. Снегг ворвался в класс через минуту и сразу стал проверять присутствующих. Добравшись до фамилии Поттера, он произнес:

— О, да. Гарри Поттер, наша новая знаменитость, — тихо усмехнулся он. — Мистер Поттер, ваш статус не дает вам никаких привилегий в этом классе. А теперь ответьте мне на вопрос. Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Гарри застыл: он понятия не имел, что получится в результате. Не думает же Снегг, что он выучил все, что написано в учебнике по зельеварению?

— Я не знаю, сэр, — признался Поттер.

Снегг усмехнулся.

— Очевидно, известность — это далеко не все. Пять баллов со Слизерина. Но давайте попробуем еще раз, мистер Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоар, где вы будете его искать?

Гарри улыбнулся: он знал это.

— В козьем желудке.

Если бы это было возможно, то насмешка Снегга быстро бы сползла с его лица.

— Хорошо, последний вопрос. В чем разница между «волчьей отравой» и «клобуком монаха»?

Поттер вспомнил «волчью отраву». Это слово звучало почти как «оборотень», поэтому и зацепило его взгляд, когда он пролистывал учебник. Мальчик вспомнил, что это растение маглы называли «аконитом», но не вспомнил, в чем разница между «волчьей отравой» и «клобуком монаха». Вероятно, Снегг просто водит его за нос. Он достаточно хитер для этого. Положившись на удачу, Гарри сказал:

— Э... Я... думаю, что нет никакой разницы, сэр.

— Правильно, десять баллов Слизерину, — произнес Снегг мрачно. — Отвечу на первый вопрос: если смешать измельченный корень асфоделя с настойкой полыни, получится сонное зелье, настолько мощное, что его называют...

Вдруг дверь распахнулась, и в класс вбежали мокрые с головы до ног Уизли и Долгопупс.

— Уизли, Долгопупс, минус десять баллов за опоздание и еще минус пять за ваш внешний вид, — сказал Снегг, с отвращением разглядывая их мокрую одежду.

— Но, сэр, Пивз... — начал Уизли.

Поделиться с друзьями: