Тень, ключ и мятное печенье
Шрифт:
Ла-Киш действительно прибыл уже в половине одиннадцатого, неся подмышкой охапку газет. Он свалил свою ношу на стол Абекуа и, отыскав среди прочих городской ежедневный листок, продемонстрировал всем присутствующим первую страницу. Художник изобразил разбросанные по улице трупы, над рисунком шёл заголовок: «Перестрелка в Садах Табачников! Трое убитых!».
– Какой ужас, – посетовал муримур. – Страшно жить становится.
– Тут об этом ничего нет, но на месте преступления нами найдены восемь гильз.
– Действительно, настоящая перестрелка.
– Ничуть, – Ла-Киш пристально смотрел на Абекуа. – Методичное истребление.
– В самом
– Представьте себе, там оказался наш давешний знакомый. Посредник Фушара.
– Какое несчастье, – буркнул Равири, делавший ревизию содержимого конторской аптечки.
– Калибр десять и шестьдесят семь сотых миллиметра.
– Хороший калибр, – заметил Вути.
– Девятизарядный «Даву», – сказал сюретер, задумчиво разглядывая полки с папками позади Вути.
– Могу отдать свой револьвер на экспертизу, – предложил Шандор. Ла-Киш повернулся к нему, исподлобья взглянул на сыщика и выдал:
– Не делайте из меня идиота.
– Простите, Гарольд.
– Постарайтесь, господин Вути, чтобы тот самый «Даву» в ближайшие год-другой не оказался связан ещё с какими-нибудь трупами, – отчеканил сюретер, сверля муримура взглядом. Абекуа, слегка прищурив глаза, спокойно смотрел в ответ. – По этим троим я лично плакать не стану, но следствие есть следствие, и розыски будут идти своим порядком.
– Безусловно.
– Выпьете чаю? – предложил Ла-Кишу Равири. – Или кофе?
– Лучше кофе. Благодарю, – сюретер устроился на диване для посетителей.
Ровно в одиннадцать в дверь постучали и человек в штатском сером костюме, но с военной выправкой, вошёл в контору. Внимательно окинув взглядом присутствующих, он встал у двери, демонстративно положив ладонь на расстёгнутую кобуру. Следом за своим телохранителем появился советник Фушар.
Несмотря на почтенный возраст, двигался он вполне бодро и уверенно, а осанкой мог поспорить с молодёжью. Войдя в контору, советник снял свой шёлковый цилиндр, явив пышную белоснежную шевелюру, тщательно расчёсанную и уложенную. В левом глазу Фушар носил механический монокль в тонкой золотой оправе; в правой руке держал очень длинную трость с позолоченной рукояткой. Лицо его, гладко выбритое, можно было бы назвать приятным, если бы не резкая линия тонких, плотно сжатых губ с мрачно опущенными уголками, и не излом бровей, из-за которого создавалось впечатление, что их обладатель постоянно хмурится.
Медленно оглядев собравшихся, советник сделал едва заметный жест рукой, и телохранитель немедленно вышел, закрыв за собой дверь.
– Добрый день, мадемуазель. Добрый день, господа.
– Добрый день, господина советник, – ответил за всех Шандор, поднимаясь из-за своего стола. – Позвольте предложить вам стул?
– Благодарю. Я сяду здесь, – Фушар указал на диван и уселся рядом с Ла-Кишем. Сюретера такое соседство отнюдь не обрадовало, но он остался на своём месте.
– Вы читали сегодняшние газеты? – поинтересовался советник, заметив на столе Вути россыпь изданий.
– Как раз перед вашим приходом.
– Одного человека, услугами которого я пользовался, нашли застреленным в Садах Табачников.
– Это печально, – отозвался Лайош.
– Печально, – кивнул Фушар. – Хочу заметить, что случившееся было целиком личной инициативой погибшего, к которой я не имею никакого касательства. И на этом предлагаю данный вопрос считать исчерпанным.
Шандор поставил локти на стол и сплёл пальцы в замок:
– Как пожелаете, господин советник. Перейдём
к другим вопросам?– Вы заявили, что в вашем распоряжении документы, которые были украдены у меня моим секретарём Джеймсом Хорном. Я хотел бы вернуть своё имущество.
– Боюсь, это невозможно.
– Вы так считаете?
– Я в этом уверен.
– В чём же препятствие?
– Скажи я сейчас вам, что мы не открывали шкатулку и не просматривали документы – вы всё равно мне не поверите. А поскольку мы её открывали, изучали содержимое и точно знаем, с чем имеем дело, я прекрасно понимаю, что все мы будем убиты в течение суток с того момента, как шкатулка вернётся к вам.
– Вы держите меня за какого-то уголовника, – тонкие губы Фушара изогнулись в усмешке, открывая удивительно белые и ровные зубы. Однако в глазах не мелькнуло и тени улыбки.
– Напротив. Я держу вас за человека дальновидного и предусмотрительного. Ведь вам хватило предусмотрительности взорвать дирижабль «Князь Ульрих», хотя вы не были уверены, везёт ли с собой Джим Хорн вашу шкатулку.
Взгляд советника, казалось, заледенел – и без того тёмные глаза его стали практически чёрными, впиваясь в собеседника двумя буравчиками.
– Любопытное предположение, – сказал Фушар. – Но «Князь Ульрих», насколько мне известно, вспыхнул от удара молнии.
– Возможно. Как бы то ни было, я не горю желанием разделить судьбу вашего секретаря. А также не желаю, чтобы кто-то из присутствующих, или родственников погибшего господина Хорна, безвременно закончил своё существование.
– И что же вы предлагаете? – равнодушным тоном поинтересовался советник.
– Я могу вернуть вам шкатулку – саму шкатулку, без содержимого – как доказательство серьёзности своих намерений. Документы спрятаны, и, как мне уже доводилось объяснять вашему… хм… посреднику, в случае любого несчастья с кем-либо из нас или семьи Хорнов, эти документы будут немедленно переданы в прессу, а также и вашим политическим противникам. Полагаю, им будет очень приятно узнать, что поводок, на котором вы их выгуливали в течение долгих лет, больше не в руках хозяина.
В чёрных буравчиках полыхнула молния, но Фушар недаром так долго продержался в политике – когда он заговорил, голос был всё таким же спокойным:
– А каковы гарантии, что вы не сделаете этого в любом случае? В конце концов, если вдруг кого-нибудь из вас задавит трамваем, или в чьём-то доме случится пожар, вы решите, что виноват я, даже если я к этому совершенно непричастен.
– Вам придётся положиться на моё слово, господин советник. Я не политик, меня не интересуют ваши дрязги и интриги. К слову, может быть, объясните, как так вышло, что Джеймс Хорн сумел ускользнуть от вас на Валькабаре? Он ведь в любом случае должен был подготовить свой побег, заранее позаботиться о билете, об отправке шкатулки. Как получилось, что вы не заметили пропажу сразу?
Фушар несколько секунд молчал, чуть поводя челюстью, как будто пережёвывал что-то. Затем сказал:
– Я был занят семейными делами.
– Ах вот как… – Шандор понимающе кивнул. – Вы узнали про шофёра.
В глазах советника мелькнула искорка удивления:
– Откуда вы знаете?
– У меня свои методы, – ответил сыщик. – Значит, секретарь рассказал вам о случившемся, а пока вы выясняли отношения, выкрал шкатулку и скрылся.
– Повторюсь, я не причастен к крушению. Мои люди должны были встретить Хорна здесь, в воздушной гавани, и он бы никуда от них не делся.