Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Чего? — переспросил Жмых и я просто показал себе на ухо, в котором матово поблёскивал чёрный наушник.

Он кивнул, вероятно, решив, что я общаюсь с кем-то по связи. В нашу жизнь входило за слишком много новых технологий, особенно в армии. Поэтому мы разучились поражаться новым устройствам.

Ирсеилоурцы, к моему удивлению, оказались высокими, два метра в среднем, худощавыми, а вернее, поджарыми. Их лица напоминали азиатов, вот только волосы были абсолютно белыми, нет, не блондины и не седые, просто полностью обесцвечены и глаза у всех серебристые. В остальном были, как обычные люди, не отличаясь ни поведением, ни эмоциями.

— Странные они какие-то, — пробормотал себе под нос

Жмых.

— Обычные, — пожал плечами я.

— Это-то и странно, — многозначительно бросил Череп.

Я молча согласился с рядовым Черепановым. Это удивляло не только его или меня. Но и вообще всех учёных нашей планеты. Дело в том, что разумная жизнь в галактике Млечного Пути оказалась на редкость однообразной. Многочисленные планеты, захваченные Империей, были населены людьми, с небольшими вариациями по внешности и развитию. Это и удивляло всех, но не меня, которому Артемида раскрыла секрет подобного однообразия.

Я пересказал историю полковнику Копылову, но он, как мне показалось, не проявил никакого интереса, к открытию, Лиза и её подружка, которая занималась биологией, назвали это антинаучным бредом. Не стал с ними спорить, потому как был уверен, что правда рано или поздно всплывёт. Но размышлять об этом мне было некогда. Меня вызвал Темиргалиев, который, наконец-то вспомнил заветы Александра Васильевича Суворова, и один из них гласил, что каждый солдат должен знать свой манёвр.

— Кирьянов. Твоя задача будет проста. Мы выходим на орбиту Ирсеилоура, выбрасываем спусковую капсулу, в который будешь ты с двумя бойцами и пятеро местных. Надо, дойти до окраин города Альзаоинс, по нашим сведеньям там есть пустующие дома и ждать дальнейших приказов.

— Чисто охрана? — спросил я.

— Да. Ваша задача — довести их живыми и здоровыми до точки сбора.

— Товарищ старший лейтенант, разрешите…

— Без формальностей.

— А точно мы их будем вести, а не они нас? — спросил я, намекая на то, что это их родная планета.

— В каком-то смысле. Они будут вести, а вы охранять и запоминать дорогу.

Я мысленно выматерился и захотел продолжить спор.

— Сержант Кирьянов, выполняйте приказ, — бросил Темиргалиев. — И пора бы уже привыкнуть.

— «Верните меня обратно в космодесант», — подумал я.

Так для меня начиналась операция «Робеспьер». Подробности я узнал только спустя лет десять, да и то случайно. В систему Ирсеилоура вошёл всего один советский корабль, с тридцатью бывшими имперскими военнопленными ирсеилоурского происхождения. Это были проверенные люди и я даже не собирался спрашивать каким образом их проверяли.

В целях маскировки их выбрасывали партиями по пять человек, в сопровождении советских солдат. Следом шёл десант из кадровых разведчиков, профессиональных диверсантов и пропагандистов. Тоже не очень большое число, задача была высадиться и закрепиться, после чего начинать деятельность, ожидая подкрепления. Повстанческим центром мы избрали небольшой городок Альзаоинс. Несмотря на его малые размеры, он был главным нервным узлом планеты, где сходились дороги, торговые маршруты и информационные потоки. На окраинах стояли десятки тысяч складов, пустовавших по сезону, где мы и намеривались прятать наш маленький партизанский отряд. Да и городок был удалён от основных имперских военных баз, что добавляло ему плюсов.

Но, как писал незабвенный классик, зеркало русской революции, Лев Николаевич Толстой: гладко было на бумаге. На практике началось, как обычно.

Во-первых, при десантировании, нас отнесло на километр в сторону от планируемой точки и мы едва не свалились на голову полицейскому патрулю. Во-вторых… Я уже не помню. Нам и первого хватило.

Нет, они не выискивали шпионов, не выгрызали крамолу. Ирсеилоур

находился вдали от мест основных космических сражений. Более того, я был даже не уверен, в курсе ли они вообще, что Империя вообще ведёт войну. Простой патруль, на мирной сельскохозяйственной планете. И вот таким вот людям мы свалились на голову, как снег в начале июля.

В первый момент они просто опешили, глядя на нас, а мы уже вскидывали автоматы, переводя их в боевой режим.

— Стойте, — окликнул нас один из бывших имперских солдат. — С ними можно договориться.

Полицейские подняли вверх руки. Я прикусил губу. Надо было действовать, но как? О том, что бывшие пленники захотят защитить своих соплеменников, меня не предупреждали. Убить на месте, как советовали все инструкции или…

Решение пришло в голову моментально.

— Свяжите их, — приказал я Жмыху и Черепу. — Отконвоируем на точку сбора, пусть там решают, что с ними делать.

Бойцы хоть и удивились приказу, но виду не подали. Только Череп высказался осторожно, но уже, когда мы их, скованных наручниками, забранными у них же, вели по тропинке в лес.

— Их начальство может что-то заподозрить, если не вернуться…

— Какая разница, исчезнут ли они или обнаружат их трупы? — хмыкнул я.

Меня поддержал знавший русский язык ирсеилоурец.

— Да. Так даже лучше. Подумают, что они напились или подались по продажным женщинам.

Жмых ухмыльнулся, а я подумал, что имперцев, которые очень давно не сталкивались с сильным противником, это и губит. Они слишком расслаблены и пока не верят, что война, идущая на где-то там, на дальнем фронтире, может прийти на любую планету. Что же, их ждёт сюрприз. И есть только одна проблема. Скоро они привыкнут, поймут, насколько мы крепкий орешек и тогда возьмутся за нас серьёзно. Устоим ли? Надо что-то делать, но вот что? Надеюсь, у полковника Копылова, да и у наших генералов есть хоть какой-то план.

Этот мой поход, был куда легче и безопаснее того перехода через джунгли, но я всё равно не расслаблялся. Хватит с нас собирать мирных жителей по дороге, поэтому передвигались мы поздно ночью, стараясь избегать, хоть какой-то встречи с местными. В этом нам помогли пленные полицейские, которые, внезапно, полностью нас поддержали и стали помогать, объясняя, по каким дорогам и в какое время суток лучше передвигаться. Мы удачно обошли три деревни и один город и наконец, к вечеру третьего дня вышли на окраины Альзаоинса.

— Вам нужен сектор три, — объяснил нам полицейский на суржике, местного и имперского языка. — Но невидимыми вы туда не пройдёте.

— Незаметными, — уточнил я, для вскинувшегося Жмыха, который, пользуясь случаем, начал учить имперский.

— Да. Вас заметят, неважно, днём или ночью. Слишком оживлённо.

— А говорили, что там тихо… — пробормотал Череп.

— На складах, да. Но на дорогах туда нет. Я здесь родился и знаю, как и что.

— Ладно. Что ты тогда предлагаешь?

— Захватим машину… автотранспорт… небольшой грузовик. Альнас поведёт его, — он имел в виду того солдата, который знал русский. — А мы будем ждать в кузове.

Я посмотрел на Альнаса.

— Это реально, — сказал он. — У нас полиция имеет право забрать любой транспорт без объяснения.

— Не нравится мне это, — проворчал Череп по-русски. — Надо будет довериться пленникам.

— Других вариантов нет, — пожал плечами я. — Держим их на прицеле, на всякий случай и ждём такси.

— Какое такси? — не понял Жмых.

— Которое доставит нас на место в лучшем виде, — улыбнувшись, пояснил я.

Я сильно рисковал, доверяясь патрулю имперской полиции. Хорошо, пусть это местные, которые, в общем-то, давно недовольны властью свыше, но, кто знает, что им придёт в голову.

Поделиться с друзьями: