Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тени прошлых грехов
Шрифт:

— Судя по тому, что мисс Брайант рассказала о его отце, Лайонеле, не удивлюсь, если и Лайонел не считал нужным кого-либо обеспечивать, — заметил Картер. — Наверное, бросив Дирдре с ребенком, он тут же завел себе другую спутницу жизни, которую без труда сумел очаровать… Мне кажется, Лайонел Тейлор по всем приметам смахивает на двоеженца. Однако его дела давние и нас не касаются. Мы занимаемся сыном Лайонела, Джералдом, которого все называли Джеем. И вот о нем мы пока не узнали почти ничего нового.

— И все-таки, — осторожно возразила Джесс, — мы знаем, что он любил жить на широкую ногу, играть на бегах, модно одеваться… Возможно, он стремился подражать экзотическим привычкам своих богатых и знаменитых героев… Его пристрастия в буквальном смысле дорого ему

обходились. Он зарабатывал прилично, чтобы ни в чем себе не отказывать и не влезать в долги, однако до мегазвезд ему было далеко.

Картер, слушая ее, медленно кивал.

— Да, такие пристрастия дорого обходятся людям, не обладающим достаточным постоянным доходом… Возможно, так и случилось с Тейлором. Вы правы. Он восхищался своими героями и их успехом. Ему хотелось жить так же, как они. Неужели его слабость оказалась для него роковой? Он легко расставался с деньгами, сорил ими. Помните — после выигрыша на скачках он пригласил чету Хеммингс на ужин? Впрочем, удивляться не приходится. Когда общаешься с богачами, приходится подстраиваться под них, походить на них, вносить свою лепту. Делец вроде Билли Хеммингса наверняка быстро распознал бы приживала и безжалостно расстался бы с ним.

Джесс забеспокоилась. Неужели все сказанное значит, что Тейлор в глубине души совсем отчаялся? Может быть, именно это все время ускользает от них? Ко времени смерти ему только исполнилось сорок лет. Неужели мисс Брайант попала в яблочко, сказав, что ее племянник не заботился о своем будущем? Может быть, Джей осознал всю тщетность своей жизни в последний день рождения? На горизонте маячит кризис среднего возраста, а у него нет даже собственного дома! Деньги быстро таяли. Он не владел ничем существенным, за что можно было бы уцепиться, если бы он по какой-то причине не смог больше писать. Может быть, он надеялся, что среди залежей информации в его беспорядочной квартире он отыщет настоящий клад, который принесет ему крупный выигрыш? Принесет столько денег, что ему хватит надолго, не только на несколько месяцев до следующей книги, а может быть, навсегда, независимо от того, будет он еще писать или нет? Трудно представить, на что именно он надеялся.

И почему его труп нашли в «Балаклаве»? Похоже, это так и останется навсегда тайной.

— Я хочу побеседовать с вашей приятельницей, Моникой Фаррел, — сказала она Картеру. Тот вопросительно поднял брови, и Джесс пояснила: — Хочу больше узнать о приездах Тейлора в Уэстон-Сент-Эмброуз и его дружбе с Хеммингсами. Часто ли он гостил у них? Если да, возможно, миссис Фаррел узнает его по фотографии. Понимаю, я хватаюсь за соломинки, — поспешно продолжала она. — Но сейчас у нас ничего нет, кроме соломинок, сгоревшей машины и трупа, который нашли там, где ему совсем не место. Кроме того, миссис Фаррел знает Монти. Мне бы хотелось расспросить ее и о нем. Может быть, мне можно будет приехать к ней и немного побеседовать — скажем, сегодня вечером?

Ей показалось, что Картер колеблется. И все же он кивнул:

— Я позвоню Монике и предупрежу насчет вас. Она будет рада гостье.

Джесс поняла, отчего Картер не сразу разрешил ей ехать к своей бывшей родственнице. Суперинтендент — человек по натуре закрытый. Навестив тетку его бывшей жены, Джесс невольно узнает кое-что и о нем…

Моросил мелкий дождь, не успевавший напитать сухую землю, а она кружила по извилистым проселочным дорогам, пробираясь в Уэстон-Сент-Эмброуз. «Дворники» со скрипом очищали лобовое стекло, показывая в образовавшейся дуге мокрый пейзаж и редкие признаки человеческого жилья — в основном деревянные указатели у поворотов на фермы. Сама деревня вначале сообщала путнику о своем существовании церковной колокольней, взметнувшейся сквозь листву окружающих ее каштанов. Церковь, судя по виду, стояла заброшенная, но, должно быть, в деревне все же имелся приход, пусть и малочисленный, потому что написанное от руки объявление рядом с церковью сообщало проезжающим, что храму срочно требуется новая крыша, на которую прихожане собирают средства. У них даже имелся

собственный веб-сайт. Объявление умоляло: «Помогите нам спасти старинную церковь!»

Джесс проехала мимо дома Хеммингсов, перестроенного из школы. Там тоже она не заметила признаков жизни, даже собак не было видно. Руководствуясь подробными указаниями Иена Картера, она без труда нашла домик Моники Фаррел.

— Значит, вы и есть инспектор Кемпбелл! — радостно приветствовала ее толстенькая старушка. — Входите, не то промокнете! К сожалению, день сегодня не самый лучший.

В домике оказалось тепло и уютно. Хозяйка проводила Джесс в гостиную, усадила в удобное кресло и угостила чаем и песочным печеньем с сухофруктами.

На подоконнике свернулся клубком черный кот; подняв голову и удостоив гостью беглого осмотра, он принял прежнюю позу и продолжал спать.

— Всю ночь гуляет, — сообщила Моника Фаррел, указывая на своего любимца. — И мышкует даже на кладбище. Иногда он притаскивает свою добычу домой, и не всегда его трофеи мертвые. Приходится ловить их по всему дому и выпускать туда, откуда их принесли.

— Я видела объявление. Вашей церкви нужна новая крыша, — заметила Джесс.

Моника поморщилась:

— Крыша стоит целую кучу денег! Вряд ли удастся собрать такую сумму. Немножко поможет епархия; кроме того, мы обратились и во все мыслимые общества охраны исторических памятников. И все равно нам еще много недостает. Нам одним такую сумму не осилить. В нашем приходе всего-то человек десять-двенадцать, и то по воскресеньям.

— У вас есть приходской священник?

— Что вы, конечно нет! — хихикнула Моника. — Наши души по очереди спасают пастыри соседних приходов. Очень жаль, потому что церковь у нас старая и интересная. Она, правда, почти все время стоит запертая, но у меня есть ключ, потому что я староста. Если вас интересуют памятники старины, прогуляемся потом до церкви, и я вам ее покажу.

— Я бы с радостью, — ответила Джесс. Пора было приниматься за дело, которое привело ее сюда. — Вы, конечно, знаете, мы сейчас расследуем убийство. Жертву нашли в «Балаклаве»…

— Да, Иен мне рассказывал, — ответила Моника. — Он сказал, что дело ведете вы, и он уверен, что вы докопаетесь до истины и найдете виновного!

— Так и сказал? — изумилась Джесс.

— Точных слов не помню, но он имел в виду именно это. Хотите еще чаю?

— Спасибо, пока нет. Вы рассказали суперинтенденту Картеру кое-что о Монти Бикерстафе, который живет в «Балаклаве»…

— Да, бедный старый Монти! Мне бы надо его пожалеть, хотя, по правде говоря, он всегда был каким-то несуразным. Навлекал на свою голову все мыслимые неприятности. Знаете, я очень жалела, когда какая-то крупная компания выкупила у Бикерстафов их торговую марку и фабрику по производству печенья. У них снова появились деньги, которые позволяли им существовать сравнительно безбедно — для того времени, конечно. Деньги помешали Монти получить нормальную профессию. Но ведь ему не приходилось самому зарабатывать, чтобы содержать мать, а потом и жену! Было бы куда лучше, если бы фирма «Бикерстаф» просто разорилась; тогда Монти пришлось бы познакомиться с настоящей жизнью и работать, как все, с девяти до пяти. Мне всегда казалось, — продолжала Моника, — что Монти не от мира сего. Его мысли как будто все время блуждали где-то в другом месте. Я довольно хорошо знала его покойную жену. Не представляю, как она могла так долго с ним прожить… Я бы не вытерпела!

Моника посмотрела Джесс в лицо.

— Как ни странно, вы очень похожи на Пенни, когда она была моложе.

— Мне все так говорят, — призналась Джесс. — Скажите, вы могли бы назвать Монти человеком нечестным?

— Он очень ловко припрятывал от Пенни бутылки с выпивкой, — заметила Моника. — Обычно тайком выбирался из дому и закапывал их где-то в саду. А она их потом находила и выкапывала.

— Меня интересует его отношение к фактам, — пояснила Джесс. — Вы сказали, что он «не от мира сего». Видите ли, Монти уверяет, что до того страшного дня он в глаза не видел покойника. Может, он просто забыл или не хочет говорить нам?

Поделиться с друзьями: