Теперь вы знаете, кто я. Том V
Шрифт:
Вечером, когда капитан вернулся в дом, он застал Майка и Кассандру там же, в холле. Вокруг них лежали разбросанные листы и коробки из-под привозной еды. Женщина нервно потягивала кофе из стаканчика, касаясь кончиками пальцев листов рядом с ней.
— Я не понимаю, — сидящий на полу Майк поднимает на него глаза. — По вашим данным получается, что Джек никакой не убийца, а прям ангел небесный. Но это же не так!
— Я бы не назвал его ангелом, — пожимает плечами Смит, приземляясь в то же кресло, с которого вставал. — Всё-таки он и сам работал на одну довольно крупную группировку русской мафии. Но если использовать вашу терминологию,
— Вы его как будто поощряете! — ворчит Майк.
— Отнюдь, — качает головой капитан. — У меня был ордер на его арест. От того, что в его послужном списке пока не встречались невинные, он не перестаёт быть человеком, преступившим закон. Но сейчас он может выполнить такую задачу, цены которой хватит на его амнистию.
— Что за задача? — хмурится Майк.
— Группа, которую возглавляет ваш брат, и в которую входит ваш отец, сейчас задействована в очень важной государственной работе. К сожалению, это всё, что я могу вам сказать.
Кассандра, поднимается с пола:
— Нам позволят наблюдать за трансляцией?
— Да, конечно. Сигналы ото всех троих членов вашей семьи будут поступать на ваши личные ноутбуки по закрытому каналу после нашей обработки.
После очередного вылета меня снова выдёргивает к шлагбауму Кинтаро, сказав, что пришла Хельга. Бодаться с местными, чтобы пропустили её в распоряжение, я не собираюсь, поэтому выхожу сам. Сегодня прохладно, так что привычная женская фигурка кутается в плащ.
— Джек, я нашла то, что вы просили, — почти кричит она, стоит ей только меня увидеть. — Но надо ехать заключать договор прямо сейчас.
Вздыхаю, но киваю: делать нечего, если я хочу перестать чувствовать себя старыми развалинами каждое утро, то надо поднапрячься и найти нам другой дом.
— Это далеко? — уточняю. — За сколько можно дойти?
Хельга задумывается.
— Минут за сорок, — прикидывает.
Кривлюсь, оглядываюсь, пытаясь понять, кого тут можно допросить на вопрос транспорта, не пешком же через весь город тащиться.
— Здесь есть такси или что-то вроде?
Хельга открывает рот, но ответить не успевает, потому что слышен звук мотора, и я с удивлением сморю, как Кинтаро заводит армейский внедорожник, стоящий неподалеку. Подъезжает к нам, кивает на пассажирские места. С усмешкой указываю Хельге на сидение за водителем, зам же забираюсь рядом с японцем.
— Откуда такие трофеи? — спрашиваю с усмешкой.
— Калум распорядился, — Кинтаро пожимает плечами. — Сказал, что…
— Я догадываюсь, что он сказал, — отмахиваюсь с досадой, в голове сам собой звучит голос этого белобрысого засранца. По-любому изрёк что-то вроде: «Владыке нужен автомобиль, а то какой он владыка?» — И как только Рэд на это финансирование выделил?
— С зубовным скрежетом, — хмыкает Кантаро.
— Ладно, позже разберёмся, поехали, — командую.
Кинтаро выруливает из военного городка, за шлагбаум нас выпускают без вопросов. Дальше нашим маршрутом руководит Хельга, указывая, где нужно повернуть. Мы петляем по городу, я за передвижениями не слежу, бездумно провожая глазами прохожих. Здесь было серее, что ли, чем в Кирстене. Вместо обычных горожан по тротуарам снуют вооруженные военные,
мало кафешек, много оружеек. Пункты призыва добровольцев всегда можно опознать по большому количеству к месту и не к месту навтыканых флагов Альянса — на красном знамени три вооруженных бойца в броне, стоящих треугольником.Но в целом ехать нам пришлось недалеко, Кинтаро останавливает машину около трёхэтажного здания. Оно довольно длинное и узкое, в целом выглядит нежилым и заброшенным, но все окна целы. По крайней мере, на стороне фасада.
— Это самый лучший вариант, ближе к корпусу ничего нет, оно полностью свободно, но есть один нюанс, — Хельга поправляет выбившиеся на ветру из прически волосы. — Квадратура у квартир небольшая, но их много. Это — бывшее общежитие, — она выжидательно смотрит на меня, ожидая вердикта.
— В любом случае лучше, чем в казарме, — кривлюсь, стоит только вспомнить местные условия и, особенно, кормушку. — Да и вообще, такой вариант нам даже лучше, чем большие квартиры. Нам тут надо разместить очень много народу, который тут будет делать лишь две вещи: есть и спать. На всё остальное время у нас другая развлекательная программа. Где и что подписать? — оглядываюсь в поисках хозяина здания.
И нахожу его довольно быстро, к нам спешит толстячок, пыхтя как паровоз и вытирая потное лица. Мундир на нём еле сходится, кажется, что ткни его в выпирающий живот пальцем, и пуговицы полетят со скоростью пули.
Документы, которые были зажаты в руке, он суёт сначала Кинтаро, но тот отходит в сторону, указывая на меня. Шугаю вперёд, беру помятые бумаги, пробегаюсь глазами по тексту договора. В принципе типовой договор аренды, из разряда: имущество не портить, а если попортили, то заплатите. Вопросительно смотрю на Хельгу, жестами показывая, что ручек с собой не ношу.
— Как подписывать?
Женщина тут же суетливо роется в маленькой сумочке, что висит у неё на плече, и достаёт видавшую виды ручку. Выглядит она немного странно, сделана из металла, но в остальном работает привычно. Подмахиваю договор, отдаю его толстяку вместе со стопкой хрустящих купюр, и тот укатывается в неизвестном направлении, так и не сказав нам ни слова. Что меня полностью устраивает. Оглядываюсь на Хельгу:
— Могу я рассчитывать на твоё время?
От моих слов та дёргается и вскидывает на меня странно сверкнувшие глаза. Но что-то лишь одной ей понятное читает на моём лице и осторожно кивает.
— Мне нужно, чтобы к завтрашнему вечеру ты организовала здесь кухню, достойные хотя бы для среднего класса кровати. Подумай, где можно разместить столовую, чтобы там могла разово поесть хотя бы сотня человек. Так же мне нужен сейф и три кабинета, обставить можешь на своё усмотрение, основное требование — это стол и стулья. Постарайся нанять поваров из расчёта готовки на тысячу здоровых мужчин. Остальное я попробую обеспечить сам.
По мере моего перечисления глаза Хельги округляются, где-то на середине она достает из сумочки подобие смартфона и бегло записывает туда пункты моих хотелок.
— Хорошо, — выдыхает она, смотря на получившийся список.
— Завтра после боевого задания мы с вещами прибудем сюда. Кинтаро, — оглядываюсь на японца. — Нужно будет организовать транспорт для доставки. По-хорошему вообще договориться, чтобы нас кто-то ежедневно отсюда возил.
— Будет сделано, влад…
— Только попробуй договорить, я тебе ухо откушу, — говорю совершенно серьёзно.