Терминаторы
Шрифт:
Я действительно не хотел его отставки. Пока он был в деле, шансов увести мою девушку у него было не больше, чем запихнуть масло раскаленной булавкой в задницу дикой кошки.
Глава двенадцатая.
Молодой организм Уэйнрайта быстро восстанавливал силы. Время от времени мне приходилось делать ему перевязки, и я старался пару раз в день его накормить. Поэтому уже к вечеру он значительно воспрянул духом. Пожалуй, даже чересчур, поскольку бездействие стало давить ему на нервы, и он становился все более раздражительным.
– Что ты собираешься предпринять?
– поинтересовался он.
– Поеду в
– Хорошо. Когда мы отправляемся?
– Не пори чушь. Ты ещё не в форме.
Старая шарманка закрутилась по второму кругу, со стороны могло показаться, что наше соглашение вновь оказалось под угрозой.
– Неужели ты надеешься провернуть это незаметно?
– недоумевал он.
– У меня есть свои способы.
– Последний раз их почему-то не нашлось, о чем убедительно говорит твоя физиономия, - не унимался Уэйнрайт.
– Просто от меня отвернулась удача.
– Возможно, но если она снова тебе изменит, то в ход пойдет оружие.
– Придется рискнуть. Клер может быть самой самостоятельной женщиной в целой Азии, но сейчас она чувствует свою незащищенность. Хотя ей хотелось бы держать нас подальше от этой заварухи, от одного сознания нашей поддержки Клер будет спокойнее.
– А ты ещё хотел на этом сделать деньги!
– Хватит ребячиться.
– Ладно, но я тебя, ублюдка, насквозь вижу.
– Ну, ладно. Можешь что-нибудь предложить?
– Отправимся вместе.
– Двадцать миль, да ещё в темноте? Ты просто будешь тормозить все дело.
– Ты же говорил про пони.
– Они только для меня и Сафараза; ему придется их сторожить, пока я буду в госпитале.
– Сам же говорил, что возьмешь в деревне ещё одного.
– Не выйдет. Я говорил со старостой. У них только ослы, которые не смогут поспеть за пони.
– А ты уже все обдумал, верно?
– не сдавался Уэйнрайт.
– Ладно, тогда пусть Сафараз останется здесь, я займу его место.
– А когда мы туда доберемся, снова вспыхнет перепалка, поскольку тебе захочется проникнуть внутрь.
– Почему бы и нет, черт возьми?
– он встал с койки и пару раз присел.
– Я в отличной форме.
– Мне известен план госпиталя, а тебе нет.
Это могло продолжаться бесконечно, но в конце концов я буквально сразил его обычным вопросом.
– Хочешь что-нибудь передать?
– с невинным видом поинтересовался я, когда на закате мы с Сафаразом стали собираться в дорогу.
– У меня нет ничего, что можно тебе доверить, - кисло буркнул он. Тем более тебе вряд ли удастся подойти достаточно близко, чтобы передать мои слова.
– Хочешь пари?
– прищурился я.
– Мне придется дождаться пока Клер ляжет спать, затем я проберусь в её комнату. Ничего страшного. Я там уже бывал.
Его полный ненависти взгляд ещё целый час вызывал у меня самодовольную усмешку. Только час, потом у меня хватило других проблем.
От деревни тропа миль пять шла под уклон, затем спускалась в широкую изолированную долину. Прежде, чем начать снова взбираться к госпиталю, мы увидели внизу огоньки. Четыре светящихся точки разместились по углам воображаемого квадрата, попарно по обе стороны тропы. Поначалу я принял их за костры пастухов, но Сафараз категорически отверг такую версию: в это время года те уже опустились ниже
границы снегов и ушли на зимние пастбища.– Караван?
– мелькнуло у меня.
– Откуда ему здесь взяться, сахиб? Тропа ведет к деревне и там обрывается.
– Тогда что же?
– раздраженно буркнул я.
– Солдаты, - подсказал он, и у меня екнуло сердце. Мы находились в шестидесяти милях от позиций, практически в нейтральной зоне, свободной от военных. Небольшие патрули с обеих сторон изредка навещали госпиталь, выполняя неписанное, но скрупулезно соблюдаемое соглашение о временном прекращении огня. Но в данном случае речь явно шла о чем-то более значительном.
После недолгих размышлений Сафараз определил расстояние между огнями в две сотни ярдов. Если предположить, что они размещены по углам лагеря в четыре сотни квадратных ярдов, этого вполне достаточно для целого батальона со всей техникой. Мы были отрезаны от госпиталя, а крюк по окрестным горам мог отнять несколько дней. К тому же эти ублюдки могли наведаться в деревню за провиантом, а значит поставить госпиталь на грань жизни и смерти. Я сидел, тупо уставившись на огни, и в бессильной ярости изрыгал проклятия.
– И все же...
– неуверенно начал Сафараз.
– Что?
– нетерпеливо перебил я.
– Послушай, сахиб. Не надо шума. Чистый горный воздух позволяет услышать даже шорох в спящем лагере, даже различить запах вьючных животных. Но пока мы видим только эти четыре огня...
Конечно, патану нельзя было отказать в правоте. Даже беглый анализ наводил на мысль, что ни один командир, знающий свое дело, не станет ночью отмечать границы своего расположения огнями.
– Сигнальные огни, - заявил я с решительностью, которую сам же не разделял.
– Возможно, сахиб - но для кого?
– Уберем с тропы пони и спустимся на разведку.
Ответ мы получили ещё на полпути к цели. Сафараз первым услышал далекий рокот вертолета и сжал мою руку.
– Я был прав, - удовлетворенно заметил он.
– Солдаты. Десантники.
– Все же спустимся вниз, - настоял я.
– Хочу увидеть, сколько их здесь и нет ли оборудованной посадочной площадки.
Сафараз, опасаясь встречи с патрулями, выдвинулся вперед, но до самых огней мы не обнаружили никаких признаков жизни. Вертолет снизился и теперь висел почти у нас над головой, но я его все ещё не видел - его сигнальные огни не горели. В центре площадки кто-то начал подавать сигналы электрическим фонариком. Тогда вертолет включил посадочные огни и в отраженном свете появился мерцающий круг вращающегося винта. Некоторое время вертолет ещё висел в воздухе, потом опустился на землю, мотор заглушили, но лопасти продолжали лениво описывать круги. Огней стало больше, они устремились к машине.
– Держите этих козлов подальше, пока винт окончательно не остановится!
– раздался резкий выкрик на английском, сопровождаемый многоголосыми криками на урду.
– Осторожно! Не трясите его, совиное отродье! Аккуратнее, сукины дети!
– обычный восточный аккомпанемент для собравшихся выполнить какую-либо работу вместе.
Затем люди вышли на свет, и вместо солдат я увидел разношерстную компанию кули, с подчеркнутой осторожностью несущих тяжелую ношу. При ближайшем рассмотрении ею оказался человек на носилках.