Чтение онлайн

ЖАНРЫ

The Pirate Adventure

MeL

Шрифт:

Френсис подошла к карте, что висела на стене возле двери и Сара с неохотой подала ей мелок. Девушка минуту походила возле карты, пытаясь судорожно припомнить каждую стрелочку, намеченную руками Посланника.

— Так…сначала они шли из берегов Франции, сначала направлялись к Атлантическому Океану, — Френсис провела пунктирную линию от территории Франции до выхода с пометкой «Атлантик». – Далее они шли как-то…так…

— Какие-то глупые зигзаги, — недовольно прокомментировала Сара. – Что это такое? Почему Посланник прокладывает себе такой…нелепый и длинный путь?

— Они делали остановку, — ответил за место француженки Антонио. – На Трёх

Черепах. Там мы с ним неплохо сцепились, — сообщив это, испанец с печальным видом потёр свою шею, где, за воротником выглядывали красные следы, оставленные Посланником. — Но дальше ходы его какие-то…волнообразные.

— Он мне сообщил в тот день, на пристани, что его кто-то ведёт, — Френсис довела линию до пятнышка, подписанного «Исландией» и отдала мел обратно в руки Саре, на что та в ответ готова была задушить француженку. – Он тогда был сильно пьян, и я так и не поняла, о ком он говорил. Посланник сказал, что это «она».

— Какая-то женщина? – поинтересовалась саркастично Варгас. – Думаете, что он держит у себя в потайном чуланчике связанную женщину – предсказательницу? – и девушка расхохоталась от собственной шутки. Но тут её смех прервал неожиданный вскрик со стороны Антонио. И она, и Френсис вопросительно посмотрели на юношу. Тот продолжал сидеть на своём стуле, однако теперь его лицо светилось необъяснимым счастьем.

— Вы что-то знаете, капитан? – спросила настороженно Френсис.

— Нет-нет, я просто про себя мысленно рассуждаю, — помотал головой испанец, однако на его лице продолжала читаться непонятно чем вызванная радость. – Что же, Френсис, я с большим удовольствием сделаю вас членом нашей команды. Вы будете помогать нашей госпоже Варгас (та в ответ зашипела), она же постарается научить вас всеми правилами, при помощи которых вы сможете просуществовать на нашем корабле. А теперь, я надеюсь, вы найдёте свою комнату? Или вас проводить?

Френсис хотела ещё что-то сообщить, но затем, передумала. Вся эта беседа так сильно утомляла её, что уже не хотелось о чём либо далее говорить. «Главное, что они мне доверяют…» — и этого хватало.

Сара вскочила со стула и начала наворачивать быстрые круги, едва француженка закрыла за собой дверь. Теперь, когда в каюте оставался один пьяный капитан, девушка могла выплеснуть из себя все эмоции, которые она так тщательно пыталась в себе скрывать.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт! — вопила она, хватаясь за волосы. Затем, вспомнив о двери, она быстро подскочила к ней и приотворила её. Убедившись в том, что Френсис ушла на поиски своей спальни, она захлопнула дверь на замок, и принялась снова выплёскивать из себя ругательства. – Вот проклятие на мою голову! Разве вы не понимаете, на какую вышли опасную игру?!

— Игра? — с мечтательным видом пропел испанец. Кажется, он слушал её в пол-уха. — Да...это игра...игра, где я был бы рад и проиграть...

— Да о чём вы таком говорите?! — взревела девушка, и гневно стукнула каблуком. — Мы нарвались на королевскую любимицу! Теперь, если с ней что-то случится, то виноваты будем мы! Нас повесят!

— Глупости, — махнул рукой Антонио. — Мы же не делаем ничего такого...противозаконного. Наоборот, помогаем обществу, ловим опасного пирата.

— А вас не колышет тот факт, что мы сами пираты! Пираты, которым заплатили за поимку! Нам же никто не обещал защиту! Дали только побольше народу и кораблей! А в остальном — только удача! Говорила же я вам — не соглашайтесь на эту аферу, она загубит нас!

— Но ты же не ушла, хотя у тебя была возможность.

Ты осталась со мной.

— Да, и теперь жалею! К чёрту этого Посланника!

Испанец медленно покачнулся на стуле.

— Слышала бы ты, что о нём рассказала Френсис...волосы бы стояли дыбом. Ради этого стоит рисковать.

— Да мне плевать! А вдруг эта француженка – его шпионка? Вам не кажется всё это очень странным: взять сначала на корабль, а потом выгнать на остров? Она что-то скрывает, Карьедо! Всё это очень туманно! Я уверена, что это ловушка!

— Шпионка, да? Откуда мог Посланник знать, что мы остановимся рядом с тем островом? И вообще, зачем ему это?

— Может, он так развлекается, а?

— Сара, у него раны заживают с чудовищной скоростью. Я сам тогда полоснул его по груди, а он встал, как будто я его и не задел. Он слуга дьявола, Сара...

— Да вы оба с этой кикиморой с ума сошли! — завизжала ещё пуще прежнего итальянка.

— Я ей верю... — возразил со спокойствием Антонио. — К тому же, как такому ангелу не верить, а? Ты видела её глазки? А голос слышала? Боже, она прекрасна! И после этого я начинаю ненавидеть Посланника ещё больше...

Сара на секунду остановилась.

— С чего это?

— Как же так? — Антонио протянул руки к потолку. — Иметь у себя на корабле такое сокровище, и бросить его на необитаемый остров умирать? Да я на его месте лучше бы всё побросал на свете, устроил бы ей вечерний ужин при свечах, а потом бы в постели...

— Мне это совсем не интересно, — с твёрдостью отрезала Сара, хотя у самой щёки горели, как два фонарика.

— Кажется, я влюблён, — продолжал парить в облаках испанец. — Пойду-ка, напишу отчёт. Спокойной ночи, Сара.

Отдав вялую честь своей компаньонке, юноша направился к полкам, где лежали потрепанные папки с документами. А Сара, ещё немного позлившись на столь ветреное поведение капитана, громко хмыкнула и затем быстро направилась к двери. Но перед тем, как выйти, она в последний раз оглянулась назад. Желанный вопрос так и вертелся у неё на языке.

— Капитан.

Испанец что-то пробурчал в ответ, видимо, это значило: «Да-да, я тебя слушаю».

— Вы так странно воскликнули, когда речь шла о путеводителе Посланника… Вы что-то знаете, не так ли?

— Спо-кой-ной но-чи, — по слогам повторил Антонио, тем самым намекая на то, что беседа их окончена.

А в это время, наконец, отыскав свою комнату, Френсис озаботилась кое-какой вещью. Точнее её отсутствием.

— А вы не брали случайно у меня книгу? — спросила она у служанки, при этом, почему-то делая какие-то манипуляции руками, словно прислуга её не понимала. — Такая старая, мышиного цвета. В ней ещё записи непонятные...

Понимая, на что намекает Френсис, служанка не смогла сдержать истерики. Лицо её сплошь покрылось бардовыми пятнами, а в глазах заблестели слёзы.

— Я...я честно...не брала, клянусь! — чуть ли не к ногам бросилась девушка, но Френсис не обратила на это внимание. Её больше заботила пропажа.

— Странно, — произнесла она, садясь на край постели. — Я же вроде брала её с собой. Чёрт, не помню. И зачем я так напилась? Хм...наверное, я оставила её на берегу.

Такой вывод сильно расстроил девушку. Она не знала, почему, но эта книга как будто обладала какими-то магическими свойствами. Френсис не могла объяснить себе, почему она так хотела забрать с собой эту книгу, чем она ей была так важна. И почему, не видя её рядом, девушка испытывала такое расстройство.

Поделиться с друзьями: