Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тигровая акула
Шрифт:

Он останавливается и нажимает кнопку вызова лифта, успев бросить быстрый взгляд на сверкающие часы на запястье, прежде чем двери лифта открываются перед ним. Он заходит в кабину и разворачивается, оказываясь лицом ко мне. Я замираю на месте, часть меня желает развернуться и уйти, желательно врезав ему по плечу, из-за того, что он позвал меня как чертову собачонку, без всяких объяснений. Другая часть меня загипнотизирована всем, чем он является. Он вопросительно поднимает бровь, когда делает шаг вперед и придерживает ладонью дверной проем, чтобы остановить закрытие створок.

– У меня мало времени, мисс Робертс.

Я вздыхаю и захожу в лифт, вставая

рядом с ним. Он достает телефон из кармана, его пальцы быстро порхают по сенсорному экрану. Он почти не обращает на меня внимания, и это позволяет мне изучить его. Я это делаю не потому, что хочу его оценить, а чтобы разобраться в том, что делает его лучше других мужчин. Что вызывает у меня желание смотреть на него, кроме самых очевидных причин.

Его губы сжались в жесткую линию, пока он изучал информацию на экране, глаза немного прищурены. Даже сейчас, стоя рядом с ним в лифте, без контакта и взаимодействия, я балансирую на краю, мой желудок бесконтрольно сжимается. Я ощущаю, как что-то давит на грудь, физически препятствуя моей способности правильно дышать. Его язык быстро скользит по нижней губе, и я задумываюсь над тем, как его язык будет чувствоваться на моей коже. Что за хрень? Иисусе, он же мой босс!

Лифт останавливается, и когда двери открываются, я почти вздыхаю с облегчением. Он неторопливо и спокойно выходит, пряча телефон обратно в карман пиджака, направляясь в сторону входных дверей. Он даже не смотрит на меня, и мне интересно, не забыл ли он, что я здесь.

Он придерживает открытую дверь для меня, рассеивая эту мысль. Я ожидаю, что он сядет в черный автомобиль, припаркованный у обочины, но вместо этого он шагает вниз по улице.

– Куда мы идем?
– спрашиваю я, торопясь за ним.

– На обед, - он даже не смотрит на меня.

Я должна постоянно догонять его, чтобы идти с ним в ногу.

– У меня встреча через полчаса, - говорю я. Он игнорирует меня, и я останавливаюсь. Да пошел он. Я не буду бегать за ним, потому что он решил, что не хочет проводить обед в одиночестве.

Он делает несколько шагов, прежде чем развернуться ко мне и раздраженно вздохнуть.

– Я передвинул твою встречу на три часа. Есть еще возражения?

Он перенес мою встречу! Хорошо, дыши, дыши. Он же босс. Он имеет право менять график встреч. Он приподнимает брови в ожидании.

– Отлично. Я пойду с вами, когда вы прекратите бежать. Эти туфли не предназначены для прогулок, - выдаю я.

Сперва он смотрит на мои туфли, затем поднимает взгляд на лицо.

– Нет. Не предназначены, - это должен был быть невинный комментарий, но то, как вспыхивают его глаза, и то, низкие нотки гудят в голосе, порождает в моем сознании разнообразные, но неуместные образы с участием этих лабутенов. Да вашу ж мать. Он. Мой. Босс.

– Мы собираемся стоять на тротуаре весь день?
– раздраженно шиплю я, вырываясь вперед. Он ухмыляется и разворачивается, пристраиваясь рядом со мной.

Я не очень хорошо справляюсь. Я ненавижу, когда теряю контроль. Мне нравится все предугадывать, знать, что произойдет, и я не предполагала появление в своей жизни Лэндона Бэнкса. Я знала, что он богат и хорош собой, но, разумеется, я не думала, что он будет представлять собой нечто подобное, этот мужчина как удар по яичникам. Я ненавижу его. Он – аномалия, и эта аномалия стремится поиметь мою просчитанную жизнь.

Мы прошли чуть больше километра, и за это время никто из нас не произнес и слова. Он внезапно остановился у маленького кафе, придержал дверь открытой, предлагая мне войти первой. Я

огляделась вокруг: горстка столов и список блюд, выведенный мелом на черной доске за стойкой. Это, определенно, не то место, какое я ожидала увидеть, когда он сказал про обед. Он сел за маленький столик у окна, и я заняла место напротив него, держа сумочку на коленях. Появляется официантка, вытаскивает блокнотик из фартука.

– Что я могу вам предложить?
– спрашивает она дружелюбно. Я почти ожидаю, что она будет пялиться на Лэндона, но она этого не делает. Лондон - забавное место, в отличие от других городов мира. Мы одержимы классовым и социальным делением, и я давно подметила, что для девушки, работающей в кафе, такой человек, как Лэндон, настолько недосягаем, что почти лишается своей привлекательности.

– Я буду кофе, пожалуйста, - говорит он, прежде чем посмотреть на меня в ожидании заказа.

– Просто воды.
– Она уходит, и я могу почувствовать, как глаза Лэндона впиваются в боковую часть моего лица, точно так же, как в тот вечер.

– Итак, здесь... мило.

– Мне нравится, как здесь готовят, - отвечает он просто. Я начинаю задумываться, является ли он социально неадаптированным или просто неразговорчивым мужчиной.

Официантка возвращается с нашими напитками спустя несколько минут пугающей тишины. Она ставит их перед нами и принимает заказ. Я заказываю салат, в то время как Лэндон выбирает бургер. Я ловлю себя на том, что пялюсь на его живот в то место, где его костюм встречается с крепким прессом, и задаюсь вопросом, как возможно иметь такое тело, поглощая бургеры на обед. Официантка уносится прочь, оставляя меня наедине с Мистером Гребаная Загадка. Он еще долго ничего не говорит, тишина становиться неловкой.

– Вы пригласили меня на обед, чтобы меня рассмотреть?
– спрашиваю я внезапно.

– Мне нравится понимать людей, которые работают на меня, мисс Робертс. А вас я не понимаю. Вот почему я привел вас сюда.

Я вздыхаю.

– Единственная вещь, которую вам стоит понимать, мистер Бэнкс, это то, что я хороша в своей работе. Все остальное - не имеет значения.

Он нажимает указательным пальцем на нижнюю губу, и мои глаза не упускают этот жест.

– Да, вы хороши, - размышляет он.
– Но все имеет значение. Мне любопытно, почему вы покинули "Элит Финанс"?

Я немного напрягаюсь.

– Мне просто нужно было двигаться дальше.

Он убирает руку от лица и кладет ее на стол, постучав костяшками пальцев.

– Не лгите. Меня это раздражает.

Мое самообладание дает трещину; воображаемая полоска ртути достигла высшей отметки на термометре, который окунули в кипящую воду. Ненавижу, когда меня допрашивают. Меня никто никогда не допрашивает. Я хорошо делаю свою работу, и я держу в тайне частную жизнь. Конец. Наши взгляды встречаются, отказываясь отступить.

– Меня не волнует, что вас раздражает или не раздражает, - говорю я сквозь стиснутые зубы, - если это не относится к работе. Я не знала, что мне нужно поведать историю своей жизни.

Его губы дергаются, он откидывается на стуле и смеется, прежде чем посмотреть на меня с широкой усмешкой, которая выглядит неуместно на его обычно серьезном лице.

– Вот оно, прямо сейчас, - он указывает на меня.
– Так профессионально, так сдержанно, и все же я вижу, что в действительности ты хочешь сказать, это написано на твоем лице.
– Я смотрю на него, и он продолжает наблюдать за мной с улыбкой на губах, как будто я - ошибка природы.
– Я слышал, ты переспала с Коллинсом.

Поделиться с друзьями: