Тихое Болото
Шрифт:
— А вот за оставление поста и за употребление на службе, друг, тебе мало хорошего светит. Давай, подъем, — присев на корточки, Ланзо слегка потормошил констебля, но реакции не было, — совсем угорел что ли?
Ланзо взял его за подбородок, подняв его голову, но сразу же шарахнулся назад так, что упал на копчик.
— Твою мать… — инспектор резко подорвался на ноги, не в силах переварить увиденное. У констебля, что сидел у дерева, была вспорота шея, а форма в районе груди окрашена его же кровью, — секунду…
Ланзо снова опустился на корточки, и пристально всмотрелся
— Какого…? Ты же у вокзала дежурил, Симон, — Ланзо вернул удостоверение обратно в карман убитого, но тут же ему в глаза бросилась ещё одна деталь, заставившая его начать пристально осматриваться по сторонам, — нет… это невозможно…
По всему лесу были разбросаны трупы констеблей. У кого была свернута шея, у кого перерезано горло, вырвано сердце, кто-то был повешен на дереве. Их было точно не меньше двух десятков.
Ланзо дрожащими руками взял свой телефон, но связь оставляла желать лучшего, поэтому он пошёл к алее, где его ждала Элис, только крайне напрягала его абсолютная тишина.
Вот только выйдя на эту аллею, Ланзо буквально обомлел.
Он не увидел ни одного живого человека…
ВСЕ БЫЛИ МЕРТВЫ…
Из голов, шей, спин, а так же грудных клеток всех, кто был на алее, торчали окончания острых шипов неизвестного происхождения. Ланзо тут же набрал номер из списка контактов, и после нескольких гудков последовал ответ.
«Полиция Мюнхена, слушаем»
— Говорит инспектор Ланзо на службе у Нюрнберга! Парк Энглишен Гартен, десятки трупов! Вызывайте всех, кто у вас есть! — Ланзо повысил голос.
«Наряд полиции уже в пути» — раздался голос по ту сторону трубки и Ланзо сбросил вызов.
Ланзо осмотрелся по сторонам, и прошёл к фонтану, где увидел Элис, что лежала на каменной плитке лицом вниз, а из её затылка торчал такой же шип. Он осмотрелся по сторонам, увидев множество воткнутых шипов в плитку и газоны, но в ужасе не мог понять, что все-таки произошло.
Посреди абсолютной, мёртвой тишины Ланзо осмотрелся ещё раз, и заметил, что его уже окружили летающие твари, которые парили выше уровня деревьев, и лишь наблюдали за ним своими бесформенными лицами. Одна из этих тварей сделала направленный взмах крылом, и такой же острый шип вонзился в плечо Ланзо, что отстранился на несколько шагов и стиснул зубы, чтобы не закричать от боли. Вот только вскоре он увидел существо, что медленно приземлялось над фонтаном. Округлив глаза от осознания действительности, Ланзо закричал.
— Арнольд!
Размахивая своими огромными крыльями, Арнольд обратил внимание на инспектора, и сделал легкий жест рукой, от чего все Гриммеры тут же улетели в разные стороны. Лич приземлился в нескольких метрах от раненного инспектора.
— Разве мы знакомы? — максимально тактично поинтересовался Арнольд.
— Я знаю тебя! Ты… Арнольд Хэнскем! Ты недавно убил свою мать! Тильду! Я расследую это дело!
— Как интересно. Довольно редко слышу о том, чтобы кто-то так досконально изучал дело и докапывался до истины. Да,
это я убил её. И вот, ты расследуешь это дело, а я стою перед тобой. Что ты сделаешь? — спросил Арнольд.— Задержу тебя! — выпалил Ланзо и бросился в сторону Арнольда, с размаху ударив его в нос. Второй подобный удар Лич отразил, схватив Ланзо за грудки.
— Не угадал… — сказал Лич, и начал делать взмахи своими крыльями, поднимая мужчину всё выше. Вдруг, Арнольд начал лететь вперёд, крепко держа инспектора, — ты знаешь, кто я такой, но не знаешь, на что я способен. Так вот я хочу, чтобы ты знал, кто откроет последнюю дверь и приведёт новую эпоху в этот мир. Я вижу в тебе ту искру азарта, которая позволяет докапываться до истины, творить настоящие чудеса. Был у меня когда-то такой друг… поэтому я тебя не убью, инспектор. Это сделают настоящие Мастера…
Арнольд отпустил Ланзо под его крик, а сам улетел восвояси…
***
Ланзо, когда его отпустил Арнольд в свободное падение, тут же увидел, что вся южная территория парка начинает подрываться, точно там были заложены тонны взрывчатки. Так же те территории, где проходили гуляния в честь Октоберфеста, везде раздавались оглушающие взрывы, не оставляя никому ни единого шанса. Так же бросилось в глаза то, что в кромешной тьме, на большой высоте летели словно сотни летучих вышей, отдаляясь от места происшествия.
Ланзо, падая вниз, все же смог частично повернуть голову вбок, после чего ударился всем телом об водную гладь, едва не потеряв сознание. Он с трудом доплыл до каменной лестницы, и выполз из воды. Уже будучи полностью на лестнице, Ланзо окончательно потерял сознание…
Часть 16 «Великие нравы великих людей»
«На следующий день. Мюнхен. Больница Богенхаузен»
Ланзо был экстренно привезён в больницу, и на данный момент находился в палате под наблюдением врачей. Только под утро он начал более-менее приходить в сознание, как услышал голоса.
— С ним всё будет нормально? — спросил мужской голос.
— Его состояние стабильно. Лёгкое сотрясение, возможна кратковременная амнезия, так же серьёзное ранение в плече, сегодня установим гипс, чтобы рука не беспокоила. А так, если никаких осложнений больше не будет, думаю, он скоро будет бегать, — ответил врач, и вскоре послышался звук закрывающейся двери, когда Ланзо начал приходить в себя.
— Ланзо! — выпалил Герберт, увидев то, что его друг открывает глаза, — ты меня слышишь?
— С…слышу! Где… моя дочь!? — сразу же спросил Ланзо.
— Друг, её вчера выписали, она же всего лишь ногу подвернула! Я отвёз её домой, а потом мне позвонили, сказали что ты здесь, — сказал Герберт, — ты… как здесь оказался? Как ты выжил? Там… такое случилось…
— Я не знаю… не помню. Диана мне позвонила, там салюты пускали… ничего не слышал. Сказал этой… Элис, что отойду, и ушёл с аллеи поговорить. Звук ещё был такой на аллее… как будто много больших пауков пробежало, и… — Ланзо задумался, даже немного напрягся, — потом взрыв, и дальше провал, — сказал Ланзо, — что там случилось?