Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тьма внутри
Шрифт:

– Что ты здесь делаешь? Обычно ты выползаешь только в сумерках.

– Мне с-стало с-скучно, и я решила поймать с-себе маленькую…закус-с-ску!
– откликнулась змея.

Гарри слегка поморщился, он-то знал: то, что для Нагини маленькая закуска, для обычного человека, как правило, нечто довольно крупное. Аппетит змеи являлся причиной исчезновения с близлежащих ферм лошадей, коров и нескольких овец. Частенько пропадали даже люди, но Гарри предпочёл сейчас не думать об этом.

Прежде чем он успел ещё что-нибудь сказать Нагини, лоб ожгла сильная боль. Рука инстинктивно дёрнулась к шраму, и он на мгновение

ослеп от накрывшей его горячей волны, перед глазами заплясали белые пятна. Он поморгал и, пробормотав: «Хотел бы я знать, что на этот раз?» двинулся по направлению к замку.

Обернувшись к Нагини, он прошипел ей «до-свидания» и ускорил шаг. Боль исчезла также внезапно, как и возникла, осталась только тупая пульсация, к которой Гарри привык с детства - Лорд Волдеморт редко бывал в прекрасном настроении. Наконец он оказался перед дверями отцовских покоев, постучал и вошёл.

Лорд Волдеморт поднял голову, увидел Гарри и жестом велел ему подойти ближе.

– Гарри, у нас возникла непредвиденная ситуация, я только что получил призыв о помощи. Похоже, сегодняшняя операция провалилась.

Гарри кивнул, не сводя глаз с отца.

– От кого пришёл призыв?

– От Бэллы, - почти прошептал Волдеморт.

Гарри почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он ждал, что отец прикажет отправиться на помощь Бэлле, но Волдеморт лишь ещё раз взглянул на сына и отвернулся, явно подавляя кипящую злобу.

– Отец, что ты прикажешь?
– настойчиво спросил юноша.

– Ничего, я не хочу, чтобы вы что-то делали.

– Но, отец, мы должны что-то предпринять.

– Гарри, хотя я и желал бы, чтобы мои ближайшие сторонники - включая Бэллу - благополучно вернулись, я не собираюсь ради этого рисковать тобой, - отрезал Волдеморт, по-прежнему стоя спиной к сыну.

Теперь уже Гарри и сам начал сердиться.

– Отец, лишиться Ближнего Круга мы тоже не можем, создавать новый слишком долго. И Бэлла… - тихо закончил он. Невозможно даже думать о том, чтобы потерять её.

Волдеморт обернулся, он колебался между необходимостью сохранить людей и опасностью подставить под удар своего сына. Судьба каждого отдельно взятого Упивающегося (как и сумасшедшей Бэллы) его не волновала, но Гарри был прав. Потеря Ближнего Круга чревата множеством ненужных хлопот, не говоря уже о том, что это отдалит победу в войне. Он глубоко вздохнул и пристально посмотрел Гарри в глаза, мысленно передавая координаты места.

Получив указания, Гарри резко развернулся и почти бегом кинулся к выходу.

– Гарри!
– позвал Волдеморт.

Юноша затормозил и круто обернулся.

– Забирай её и сразу возвращайся, ты меня понял?

– Да, отец, - выпалил Гарри, и спустя мгновение уже мчался к главным воротам, за которыми находилась граница аппарации.

* * *

Гарри аппарировал у старой, разрушающейся постройки и быстро огляделся вокруг. Повсюду присутствовали следы сражения - прямо у входа на земле виднелись пятна крови. Он вошёл в заброшенное здание. Видимо, когда-то здесь находился склад, от которого теперь остались одни развалины.

Лицо его как обычно скрывала маска, он шёл, настороженно озираясь. Откуда-то, возможно с верхних этажей, доносились крики. Стараясь держаться в тени, он тихо начал подниматься по лестнице. Добравшись до второго этажа, он понял,

что сражение всё ещё продолжается - повсюду лежали тела убитых, большинство из них в масках Упивающихся Смертью. Он выругался сквозь зубы, быстро пересёк комнату и спрятался за грудой кирпича, ища среди убитых Бэллу. Он отметил, что, несмотря на раздающиеся где-то взрывы и голоса, выкрикивающие заклятия, людей видно не было.

Видимо они прячутся за развалинами, подумал он, оглядывая валяющиеся повсюду обломки. Чувствуя молчаливую угрозу, повисшую в воздухе, он тихо двинулся к выходу. И вдруг увидел Бэллу. Она лежала в углу - мантия разорвана, красивое лицо в крови. Гнев охватил Гарри, его затрясло от ярости.

Он подошёл к ней, обходя скрюченные тела, в голове было пусто. Опустившись на колени, он осторожно попытался нащупать пульс на шее женщины. «Надеюсь, ты жива», - прошептал он. Под пальцами забилась жилка, и юноша наконец выдохнул.

– Бэлла, - тихо позвал он. Бэлла открыла глаза и, к величайшему изумлению Гарри, оскалила зубы в широкой улыбке.

– Привет, красавчик.

Он шарахнулся назад. На него смотрело лицо Бэллы, а голос принадлежал мужчине. Голос, который Гарри слышал много раз. Фальшивая Бэлла села и улыбнулась, глядя на его ошарашенное лицо. Юноша вскочил, но прежде, чем успел вытащить палочку, вдруг понял, что голоса, которые раньше выкрикивали заклинания в отдалении смолкли, а на месте «мёртвых» тел теперь стоит целая толпа, полностью отрезавшая ему путь к бегству.

* * *

Волдеморт восседал на своём троне. Рядом свернулась Нагини, но Лорд не обращал на неё внимания. Закрыв глаза, он массировал виски, пытаясь успокоиться. Его сосредоточение нарушил стук в дверь и шум голосов.

Открыв дверь взмахом руки, он замер, поражённый: в его покои вошли все члены Ближнего Круга, чрезвычайно довольные собой, целые и невредимые. Все они опустились на колени, находившаяся ближе всех Бэлла, улыбнулась и встала.

– Господин, операция успешно завершена, теперь мы… - она осеклась, заметив, каким взглядом смотрит на неё Волдеморт.

– Мой Лорд!
– ахнула она.

Волдеморт поднялся и, шагнув вперёд, угрожающе навис над ней. Посмотрев ей в глаза, он понял, что его одурачили. Бэлла не посылала призыва о помощи, сомнений нет, он отправил Гарри прямиком в ловушку!

– Нет!
– прошептал он. Отступил назад, потом вдруг рванулся вперёд и, схватив Бэллу за руки, стал трясти её, как тряпичную куклу.

– Верните его! Верните Гарри сейчас же!
– ревел он.

Бэлла в ужасе едва смогла кивнуть. Лорд вошёл в её сознание и показал, как Гарри отправился якобы спасать её.

Повернувшись, она направилась к выходу, молча приказав остальным следовать за ней; Люциус не отставал от неё ни на шаг.

Волдеморт смотрел им вслед, усилием воли подавляя душившую его ярость: сейчас Гарри как никогда нужна ясность мыслей.

* * *

Гарри огляделся: его окружало как минимум с десяток авроров, все они целились в него палочками. Те из них, кто прежде изображал мёртвых Упивающихся Смертью, теперь сбросили маски и чёрные плащи, оставшись в одеждах авроров. Фальшивая Бэлла издала лающий смешок. Кипя от злости, Гарри наблюдал, как её лицо и тело медленно меняются, обретая очертания высокого темноволосого Сириуса Блэка.

Поделиться с друзьями: