То, что мы оставили позади
Шрифт:
Я поцеловал её. Крепко. Я смял её губы своими, крепко прижимая её к себе.
— Шеф, у нас снова петушиное 10—91A в Поп-энд-Стоп, — объявление по рации заглушило Шанию.
(10—91A — полицейский код, обозначающий сбежавшее животное; то есть, в данном случае Нэша вызывают ловить сбежавшего петуха, — прим. пер)
— Чёрт, извини, Люси, — сказал Нэш в мегафон.
Слоан улыбнулась мне, и я снова почувствовал себя героем, а не злодеем.
— Твоя улыбка заставляет меня любить тебя ещё больше, — признался я.
— Взаимно,
— Мне уже не терпится проснуться завтра и вспомнить об этом, — добавил я.
— Я люблю тебя, Люсьен. Даже если ты ложишься спать в костюмах и придирчиво относишься к маркам арахисового масла.
— И я люблю тебя, Слоан. Даже если ты будешь сводить меня с ума двадцать четыре часа в сутки до конца моей жизни.
— Я бы очень хотела, чтобы мы занялись сексом прямо сейчас, — сказала она. — Но я ценю игру на перспективу.
— Я всё компенсирую, как только доктор или Google дадут добро. В зависимости от того, кто даст добро первым.
Я поцеловал её снова, долго и крепко.
— Наоми надерёт мне задницу за то, что я не рассказал ей об этом, — услышал я отдалённое бормотание Нокса.
— Просто скажи ей, что это был мужской кодекс, — посоветовал Нэш.
— Моя мама слетит с катушек, — предсказала Слоан.
***
Карен: Добро пожаловать в семью, мой любимый будущий зять!
Мэйв: Не порть всё на хрен.
Хлоя: Дядя Люсьен, будучи младшей подружкой невесты, присылаю несколько дизайнерских платьев, в которых, на мой взгляд, я бы лучше всего смотрелась на церемонии и приёме.
Глава 46. Книги спасают жизни
Слоан
— Перестань дёргать ногой, — приказал Джеремайя Лине, которая выглядела так, словно вот-вот выпрыгнет из кресла в его салоне.
Стоял прекрасный весенний день, и мы были в «Виски Клиппере», модном барбершопе-салоне Нокемаута, готовились к репетиции свадьбы Лины и Нэша сегодня вечером. В пятницу днём в крутом барбершопе-салоне царило оживление. Бассет-хаунд Нокса, Уэйлон, распластался на полу, обгладывая косточку, пока Нокс подравнивал блестящие усы Вернона Квигга. Наоми охала и ахала по поводу элегантной причёски, которую делала стилист Анастейша.
Бизнес-менеджер Нокса и сестра Джеремайи, Фи, сидела за компьютером на стойке регистрации вместе с Уэйлей, пока двенадцатилетняя девочка учила её пользоваться новым программным обеспечением для составления расписания смен.
Мы со Стефом сидели на кожаном диване под окном, наблюдая за хаосом. Мои волосы были собраны в высокий кокетливый хвост, и я с радостью знала, что мой жених, Люсьен Чёртов Роллинс, намотает этот хвост на кулак ещё до конца вечера.
Невеста сердито смотрела в зеркало на Джеремайю, который то так, то эдак взбивал её короткие тёмные волосы.
— Я не дёргаюсь. Это ты дёргаешься.
— Даже забавно наблюдать, как спокойная, собранная Лина на цыпочках направляется в истерику, — размышляла я.
Стеф задумчиво
отхлебнул виски и продолжил хмуриться.— Нет у меня истерики, — сказала Лина, явно обидевшись.
— Нет, есть, — хором ответили все в салоне, кроме Стефа.
— Вы все можете меня укусить, — проворчала она, скрестив руки под накидкой.
— Ты в порядке? — спросила я Стефа. Он смотрел на Джеремайю и выглядел откровенно несчастным.
— У меня всё отлично, — он встал, выглядя совсем не отлично, и долил себе виски из одного из графинов на полке.
— Пссс!
Я подняла глаза. Уэйлей кивнула в сторону Стефа.
— В чём его проблема? — одними губами спросила она.
Я пожала плечами и скорчила гримасу.
Джеремайя развернул кресло Лины лицом к себе.
— Послушай, ты, свирепая, красивая крутышка. Я не думаю, что ты нервничаешь из-за предстоящего замужества. Я думаю, ты нервничаешь из-за предстоящей свадьбы.
— А есть разница? — сухо спросила Лина.
— Я видел вас с Нэшем. Ты в восторге от того, что выходишь замуж. В восторге от начала вашей совместной жизни. Не позволяй волнению из-за самой свадьбы заставить тебя усомниться в этом.
Лина открыла рот, затем снова закрыла обратно.
— Хм, — произнесла она.
Наоми на цыпочках обогнула её стул, чтобы оказаться лицом к невесте.
— Он прав. Не всем нравится быть невестой, находиться в центре внимания весь день. Но я знаю тебя. И я знаю, что ты в восторге от того, что станешь женой.
Плечи Лины расслабились.
— О, слава Богу. Я думала, со мной что-то не так.
— Нет, но со мной действительно что-то не так, — сказал Стеф, залпом допивая виски и со стуком ставя бокал на стол.
Фи вынула леденец изо рта.
— Эээ, что здесь происходит?
Уэйлон бросил свою косточку и пошлёпал к ногам Стефа.
Стеф подошёл к Джеремайе.
— У тебя отвратительная квартира, — объявил он.
Я поджала губы, чтобы не рассмеяться.
— Это действительно так, — согласилась Фи. — Кто разбирает мотоцикл у себя в гостиной?
— Окееей, — осторожно протянул Джереми.
— Она отвратительная, и в шкафу мало места. Но я думаю, нам стоит съехаться, — выпалил Стеф.
— О, чёрт, — прошептала Фи, крепко сжимая Уэйлей в объятиях.
— Я знаю, мы не говорили о будущем, и я знаю, что с моей стороны, наверное, глупо переезжать сюда, но ты здесь, — сказал он, глядя на Джеремайю. Затем повернулся к Наоми. — И ты здесь. Вы все здесь. У меня здесь семья, и чем больше я об этом думаю, тем безумнее было бы жить где-то вдали.
Джеремайя опустил голову и принялся изучать носки своих ботинок.
Мы с Линой переглянулись, широко распахнув глаза.
— Похоже, ты всё-таки не будешь продавать свою половину бизнеса, — сказал Нокс своему партнёру.
Все головы повернулись к Джеремайе, который теперь широко улыбался.
— Похоже, что нет.
— Ты собирался продавать? — переспросил Стеф. — Зачем, чёрт возьми, это делать? Ты любишь это место.
— Тебя я люблю сильнее, — Джеремайя сказал это так просто, без фанфар.