Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Комбриг, надвинув на глаза капюшон, как Чапай, обдумывающий план предстоящего боя, застыл на броне своей «Чайки», командно-штабной машины на базе бронетранспортёра, напичканной разнообразными средствами связи. Он смотрел на завораживающе красивые переплетения цепочек рыжих огней, дрожащих на холодном ветру. Пехота озаботилась выставлением боевого охранения, танки разместились по периметру временной стоянки бронегруппы, артиллерия заняла огневые позиции. Дымок полевых кухонь напоминал, что близится время ужина. Температура воздуха снизилась до минус пяти градусов, порывы ветра становились всё сильнее и сильнее, снегопад на глазах превращался в пургу. Доподлинно не известно, принял ли командир бригады решение сам или приказ поступил из штаба армии, но после приёма пищи боевая техника пришла в

движении. Снежный капкан, поставленный самой природой, захлопнуться не успел. Ювелирно развернувшись на пятачке высокогорного плато, колонна начала нелёгкий спуск в долину реки Кунар, а разбушевавшаяся не на шутку стихия ещё долго не могла успокоиться.

Съезд КПСС завершил свою работу, и 66-я бригада вернулась в Джелалабад. Это была одна из самых бестолковых операций афганской войны. В зону ответственности «Восток» стремительно врывалась весна, срывая белые шапки с горных вершин, освобождая из снежного плена перевалы. Зимние каникулы духов подошли к концу. Во второй половине марта наступило полноценное лето.

Солнце только что закатилось за зубчатую гряду Спингара, а ущелье уже заполнилось сиреневым сумраком, в котором растаяла группа людей, ушедших в сторону Тура Буры. Четверо мужчин и три симпатичные женщины, врачи и медсёстры из организации «Врачи без границ», в сопровождении десятерых, одетых во всё чёрное, моджахедов пересекли невидимую линию Дюранда, разделяющую Пакистан и Афганистан. Вдоль обочины грунтовой дороги выстроилась кавалькада запылённых джипов, чуть дальше, под одиноким деревом, маячили тени вооружённых пуштунов. Три человека, одетых по-европейски, сидели на прогретых солнцем валунах и молчали. Когда переправляешь через границу очередную группу гражданских, каждый раз становится не по себе, наверное, от того, что среди ушедших были женщины. Казалось бы, старые разведчики – прожжённые циники, а вот поди же…

Они жили своей маленькой колонией в пригороде пакистанского Пешавара и были заняты, в общем-то, одним делом: оказанием военной помощи моджахедам. Главой этого англо-саксонского поселения негласно считался американец Антонио Нери, представлявший ЦРУ. Он осуществлял общую координацию деятельности советников и инструкторов, а также курировал ход боевой подготовки диверсионно-истребительного отряда «Чохатлор», что переводится с пушту как «Чёрный аист». Англичанин сэр Харклорд, известный эксперт по контршпионажу, представлял организацию со странным названием «Холдинг Джона Донна». Действиями британской разведки, закамуфлированной под организацию «Служба кило-альфа», управлял бывший командир подразделения САС майор Ариш Тертл. В эту компанию обычно входили представители английской МИ-6, находящиеся в Пакистане под эгидой бюро «Кини-мини», что в переводе с суахили – «Змея в траве», профессиональный разведчик Дэвид Уокер и Эндрю Найтингейт, майор, спец по радиоперехвату. Двое последних сегодня были заняты и приехать на проводы французов не смогли. Все эти джентльмены не были друзьями, но совместная работа, к выполнению которой они относились весьма добросовестно, способствовала их сближению. Жизнь внутри изолированного коллектива в отрыве от родины и своих семей сделала их добрыми товарищами. Затянувшуюся паузу первым прервал Харклорд.

– Забыл рассказать… Вы все, наверное, в курсе, что вчера отряд Мовли Хуссейна в очередной раз заблокировал в старой крепости асадабадский гарнизон? Так вот, всю ночь русские отстреливались прямо из окон, а с рассветом в небе появилось звено вертолётов из джелалабадского полка. Батальонный радист выходит с ними на связь… «Беркут», «Беркут», я «Байкал» … А вертолётчики отвечают: «С сегодняшнего дня наш позывной «Святая инквизиция»! Я от смеха чуть наушники из рук не выронил…

– Это лишний раз подтверждает, что у русских с юмором всё в порядке, – отреагировал на его слова Ариш Тертл, – хотя, как знать… Может они считают вторжение в Афганистан некой разновидностью крестового похода?

– Должен заметить, сэр, что у британской разведки юмор гораздо тоньше, – усмехнулся Антонио Нери, – это ж надо было додуматься, назвать фирму, прикрывающую деятельность соратников Джеймса Бонда в честь средневекового поэта – «Холдинг Джона Донна». Наверное, для того чтобы все знали, по ком звонит

колокол?

– Хочу обратить ваше внимание, сэр, на то, что во времена борьбы с испанскими пиратами, Донн пару лет посвятил службе в разведке её Величества, – изящно парировал колкость американца Харклорд, – а на сегодняшний день в нашей, как вы образно выразились, фирме собран цвет британских разведслужб. У вас ведь нет нареканий к нашим сотрудникам, не правда ли, сэр?

Нери промолчал, ему совсем не хотелось вступать в ненужный спор с умным, но уж чересчур чопорным представителем туманного Альбиона. Да и нареканий в адрес сотрудников «холдинга» у него действительно не было.

– А я был уверен, что фраза, про колокол, принадлежит Хемингуэю, —Ариш Тертл попытался разрядить внезапно возникшую напряжённость, – и всё же не может не радовать, что колокол пока звонит не по нам. Но, возвращаясь к нашим баранам, хочу отметить, что ваши, Антонио, подопечные из «Чохатлора» подготовлены несравненно лучше крестьян Мовли Хусейна и даже лучше солдат полковника Рауфа. Безусловно, они отчаянны, смелы и напористы, но зачастую им не хватает гибкости мышления. Порой складывается впечатление, что все они торопятся погибнуть, словно в мусульманском раю предвидится дефицит гурий.

– Точно подмечено, – согласился с ним Нери, – мне иногда кажется, что в голове у каждого из них сидит маленький мулла, управляющий их поведением. По части отваги и готовности к самопожертвованию равных им найдётся не так уж много, но именно это сочетание достоинств и недостатков привело к неоправданным потерям «аистов» Аббаса и Ариана в боях под Харой и Нангаламом.

– Ничего страшного, сэр Антонио, – съязвил Харклорд, – ваш новый любимчик, молодой миллионер из Саудовской Аравии, купит для «Чохатлора» новых наёмников, он, ведь, неплохо заработал на нашем нефтяном кризисе.

– Смею вас заверить, сэр, он уже с лихвой восполнил все потери и в придачу где-то прикупил десяток миномётов со всем необходимым к ним приданным, и скоро всё это хозяйство прибудет в Бадабер, – вполне дружелюбно ответил ему Нери, – скомплектуем из них пару секций. Кстати, все они будут находиться под его же началом, так что в самое ближайшее время Усаме предстоит засесть за изучение правил стрельбы и управления огнём артиллерии.

– Наконец-то наш бен Ладен станет реальной угрозой для аэродромов и пунктов постоянной дислокации русских, – криво усмехнулся Тертл, – сбылась мечта воинственного исламиста!

– Тоже мне, нашёл угрозу, – презрительно сморщился Антонио, – на прошлой неделе я присутствовал на совещании лидеров моджахедов, и там Хекматьяр клятвенно заверял, что только в его отрядах число воинов джихада уже превышает пятьдесят тысяч.

– Не скажу точных цифр по Хекматьяру и Гелани, а вот то, что у Юнуса Халеса в Кунаре, Лагмане и в районе Джелалабада поставлено под ружьё не менее двадцати тысяч, это точно, – поделился информацией Харклорд, – недаром его за глаза зовут «крёстным отцом» Нангархара.

– Кстати, он единственный из всех этих важных пуштунских бородачей, кто сам, с оружием в руках, воюет с Советами, – поддержал коллегу Нери.

– Халес, как полевой командир, достоин уважения. Но его патологическая склонность к садизму… Он, ведь, просто зверь. Наверняка, все наслышаны о практикуемых им казнях, – с отвращением в голосе сказал Тертл. – Вот французские врачи и медсёстры, которых мы только что проводили в бурлящий Афганистан, по-настоящему отважны. Страшно даже подумать, что с ними будет, если они угодят в лапы бабраковской контрразведки или царандоя. Да и для русских они диверсанты. Вот это и есть подлинное мужество и благородство.

– Это точно, – согласился с ним Харклорд, – а француженки, между прочим, просто куколки.

– Всё будет хорошо, – пытаясь успокоить коллег и самого себя, подытожил Антонио Нери, – с ними ушло две группы из подразделения Ариана. Они без проблем доставят их до места базирования госпиталя. Тура Бура совсем рядом, да и до Чёрных гор к утру доберутся. Шведов на прошлой неделе они благополучно довели до самого Пандшера. Что ж, пора ехать, а то время вечернего намаза застанет нас в пути, и мы будем иметь счастливую возможность в течении нескольких минут лицезреть торчащие к небу задницы наших сопровождающих.

Поделиться с друзьями: