Точка
Шрифт:
В десяти шагах белел киоск с соками и газированной водой. Худая продавщица натирала тряпкой прилавок.
— Дашь мне десять грошей? — спросила Стеф.
Они пристроились в хвост небольшой очереди, ожидающей омнибуса.
— На воду? — спросил Искин.
— Ага.
— У тебя же есть деньги, — сказал Искин.
— Я их коплю, — сказала Стеф.
— Для моря?
— Да. Для чего же еще?
Искин покопался в карманах.
— На.
Он высыпал несколько монеток в подставленную ладонь.
— Хочешь, я и тебе куплю? — сверкнула веселым глазом из-под кепки девчонка.
— Во
— Как знаешь.
— Только давай по-быстрому. Придет омнибус, я тебя ждать не буду.
Стеф рассмеялась, отступая к киоску. Натуральный Гаврош.
— Будешь!
— Уеду один.
— Ха-ха! Сам-то веришь?
Стеф дрыгнула ногой, пугая прохаживающихся поблизости голубей.
— Увидишь!
Старуха в очереди с оттянутыми, бульдожьими щеками неодобрительно посмотрел на Искина сквозь стекла очков. На ней была плотная темная кофта, которую она использовала как верхнюю одежду. Седые волосы и плечи покрывал платок.
— Дети сейчас никого не слушаются, — сказала она. — Им нужна твердая рука.
Искин промолчал.
— Да-да, — сказала старуха, словно он ей только что возразил, — никакого уважения к старшим. Грубят, шумят, устраивают какие-то забеги по дворам. Их всех надо отдать в армию. Там их научат порядку.
— Вы уверены? — спросил Искин.
— А я согласен, — присоединился к старухе худой господин в костюме. Под мышкой он держал потертый портфель. — Спасу от них в городе не стало. Каждый день в газетах пишут: то на Облер-штросс стекла побьют, то бакалейную лавку обнесут, то налетят и — прощай часы и бумажник. А вчера, говорят, в центре Бушелен стычку с полицейскими устроили. Уже полицию не боятся!
— Беженцы? — спросил Искин.
— Не знаю, — сказал мужчина. — Может и они. Кто их разберет? А может кто из шуцбунда. Мало их гоняли в свое время.
Лицо у него было цвета плохой газетной бумаги, бледное, в пятнах. На лацкане пиджака поблескивал значок в виде оленьей головы.
— Беженцы не лучше, — заявила старуха, поддергивая висящую на локте кошелку. — У меня все клумбы истоптали.
— В хаймвер всех и загнать, — горячо сказал мужчина и наклонился к Искину: — Не хотите отдать в хаймвер своего сына?
Искин обернулся. В стороне от киоска Стеф, обхватив двумя руками большую стеклянную кружку, пила сладкую фруктовую воду.
— У меня дочь, — сказал Искин.
— Дочь?
Лицо худого господина недоверчиво вытянулось.
— О, Господи! В штаны обрядили! Тьфу! — Старуха резко отвернулась к проезжей части, не желая иметь с Искиным ничего общего.
— Ну, женщин тоже принимают, — неуверенно сказал мужчина.
Видно было, пыл его угас.
— Я подумаю, — сказал Искин.
— Вы же не социалист? — спросил мужчина, уставившись на него бесцветными глазами.
Искин улыбнулся.
— Я — беженец.
Лицо собеседника запахнулось, будто дверь в комнату. Качнув головой, он отступил, даже спрятался за старуху. Мимо тек автомобильный поток. Среди «мерседесов», «крафтов» и «опелей» нет-нет и попадались местные «австро-даймлеры» и «штейры». Омнибусы же все сплошь были производства фольдландовских заводов, в основном,
«зауэры» и «кэссбореры». Длинные, на сто с лишним пассажиров, междугородние «кэссбореры», проезжая, сверкали синими и белыми лакированными бортами. Ехали в Линц, Варсбург, Клагенфюрт, Загреб и Падую. На одной из табличек, прикрепленной к лобовому стеклу, Искин конечным пунктом разглядел греческие Салоники.Стеф припрыгала на одной ноге.
— Я — все, — сказала она. — Вода очень вкусная.
— Теперь, если что, терпи, — сказал Искин.
— Пфф! А омнибуса не было?
— Нет пока.
— Видишь, я успела.
— И все, стой.
Солнце целиком всплыло над крышами и, посветив с минуту, тут же увязло в облачной пелене. Серый покров, затягивающий небо с севера, казался бесконечным. На асфальт упали первые капли. Дома и улица потемнели. Кто-то, предусмотрительно захвативший зонт, уже поднял его над головой.
Омнибус на Бюргер-плац подошел, когда над стоящими в очереди на остановке громыхнуло. Открылись двери, и люди торопливо принялись забираться в салон. Худой мужчина, предлагавший Искину отправить Стеф в хаймвер, приподнял портфель над головой. Водитель принимал деньги и отрывал билетную ленту.
— Давай, — подтолкнул девчонку Искин.
Стеф поднялась на ступеньку. Все сидячие места уже были заняты. Галдели мальчишки, глядя, как сбегают по стеклам капли. Кто-то отряхивал шляпу. Любитель хаймвера протирал латунные пряжки портфеля рукавом.
— Два билета.
Лем разменял десятку. Водитель закрыл дверь. Омнибус тронулся и покатил по Кламке-штросс. Сверкнула молния.
— Проходи дальше, — сказал Искин Стеф.
Они забрались в самый конец салона, протиснувшись между людьми. Здания и тротуары, проплывающие за стеклами, размывало, штриховало дождем. На сиденье рядом полная женщина везла пустую кадку, а мужчина читал «Kronen Zeitung», на развороте которой кто-то ехидно высмеивал последнюю речь Шульвига.
— Ох и не повезло нам, — сказал кто-то. — В такой дождь какая рыбалка?
Стеф потеребила Искина за рукав пиджака.
— Что? — наклонился он.
— Хочешь, что-то скажу? — спросила Стеф.
Лицо ее было серьезно.
Омнибус остановился и выпустил трех пассажиров под зябкие дождевые струи. Взамен, отряхивая зонт, поднялся мужчина в старом, потрепанном кителе. Также он оказался обладателем бравых, закручивающихся вверх усов.
— Что-то случилось? — спросил Искин, переключая внимание на Стеф.
Девчонка приблизила губы к его уху.
— Я полгода провела в фольдюгенде, — прошептала она. — И из винтовки стреляла. Три раза. У меня даже значок есть. Он в коммуне остался.
— А потом?
— Потом мы с Кэти сбежали.
— Не понравилось?
— Сначала было весело. — Стеф умолкла, выдавила слабую улыбку. — Мы маршировали, как эти… — Она качнула головой вбок, назад, в сторону давно скрывшейся Редлиг-штросс. — Ходили по Кинцерлеерну, а нам хлопали. Мальчики были все солдаты, а мы — медицинские сестры. И мы пели про Фольдланд и цветы на могилах героев. У нас многие плакали, когда пели. Я тоже. К нам даже Пирхофф приезжал.
— Пирхофф? Не знаю такого.