Том 1. Стихотворения 1838-1855
Шрифт:
А Майков Аполлон, с гнилой своей улыбкой, На днях оподлился, конечно, не ошибкой… — В ту пору А. Н. Майков начал писать псевдопатриотические стихи. Первым из них было стихотворение «Коляска» (1853), воспевавшее Николая I. «Послание к Лонгинову» дошло до Майкова, и он ответил стихотворением «Авторам „Письма к Лонгинову“»: «Не низойду до эпиграммы:..» (ЛН, т. 49–50. М., 1949, с. 618).
Толк с новым годом*
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: П, 1841, № 2 (ценз. разр. — 28 марта 1841 г.), с. 61, без подписи (в оглавлении подпись: «***») и с подстрочным примечанием к заглавию: «Эта статья прислана из отдаленной области православного царства русского — и
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Приписывается Некрасову на основании ряда тематических и смысловых совпадений со стихотворением «Наш век» (см. на с. 277–279 наст. тома): та же тема связанных с новейшими изобретениями мистификаций и обманов, то же обыгрывание слова «надуть»; те же или близкие детали: весоходы, газ (осветительный), «гальванические штуки» (в «Нашем веке» — «гальванические лампы»), «бричка без осей» (в «Нашем веке» — «экипаж» «на колесах трехсаженных») и т. п. (см.: Гаркави А. М. Неизвестные строки Н. А. Некрасова. — В кн.: Жанр и композиция литературного произведения. Межвузовский сборник, вып. II. Калининград, 1976, с. 165–166).
…приделав к шару крылья… — В ту пору много писали о предполагавшемся полете английского изобретателя Грина на воздушном шаре в Америку (СП, 1840, 20 марта, № 64, с. 253; 24 сент., № 215, с. 859–860; 25 сент., № 216, с. 863–864 и др.).
Кошениль — насекомое, служившее до конца XIX в. сырьем для изготовления красной краски; особенно ценилась мексиканская кошениль.
К N.N.*
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: П, 1841, № 3 (ценз. разр. — 12 июня 1841 г.), с. 43–44, с подписью: «N.N.» (в оглавлении подпись: «Н. Н.») и пометой в конце текста: «Эльдорадо».
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».
Автограф не найден.
На авторство Некрасова впервые указал Д. А. Пахомов в статье «Забытое стихотворение Некрасова» (НБ, 1947, № 16–17, с. 10–12). О принадлежности стихотворения Некрасову говорят следующие соображения: в 1841 г. Некрасов был близким сотрудником П; в оглавлении стихотворение подписано инициалами поэта — «Н. Н.»; по стилю оно напоминает некоторые некрасовские произведения той поры; в содержании стихотворения может быть усмотрен намек на предполагавшийся брак сестры поэта Елизаветы Алексеевны с пожилым человеком (см. на с. 588 наст, тома, комментарий к стихотворению «Родина», а также письмо Некрасова к Ф. А. Кони от 18 июля 1841 г.).
Таким образом, адресатом стихотворения, видимо, была Е. А. Некрасова, сестра поэта.
Послание к соседу*
Печатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано: ЛГ, 1844, 20 июля, № 28, в составе фельетона «Падающие звезды», с. 484, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927. Автограф не найден.
На авторство Некрасова указал К. И. Чуковский. В пользу такой атрибуции говорит как содержание, так и стиль стихотворения. В ту пору Некрасов пародировал стихи Языкова (см. выше, с. 21–24, стихотворение «Послание к другу (из-за границы)» и комментарий к нему, с. 575–576).
Стихотворение представляет собой пародию на стихотворное послание Н. М. Языкова (1803–1846) к историку М. П. Погодину. В последние годы жизни Языков стал реакционно-славянофильским поэтом; талант его явно ослабел; его стихи вызывали возмущение и насмешки передовых людей. В послании к Погодину Языков благодарил своего адресата за подарок — старинную чернильницу:
М.П. Погодину
Благодарю тебя сердечно За подареньице твое! Мне с ним раздолье! С сим житье Поэту! Дивно-быстротечно, Легко пошли часы мои — С тех пор, как ты меня уважил! По-стихотворчески я зажил, Я в духе! Словно как ручьи С высоких гор на долы злачны Бегут, игривы и прозрачны, Бегут, сверкая и звеня Светлостеклянными струями, При ясном небе, меж цветами Весной: так точно у меня Стихи мои проворно, мило С пера бегут теперь; и вот Тебе, мой явный доброхот, Стакан стихов: на, пей! Что было, Того уж нам не воротить! Да, брат, теперь мои созданья Не то, что в пору волнованья Надежд и мыслей; так и быть! Они теперь — напиток трезвый; Давным-давно уже в них нет Игры и силы прежних лет, Ни мысли пламенной и резвой, Ни пьяно-буйного стиха. И не диковинное дело: Я сам не тот уже, и смело В том признаюсь: кто без греха? Но ты, мой добрый и почтенный, Ты примешь ласковой душой. Напиток, поднесенный мной, Хоть он бесхмельный и не пенный!Послание это появилось в М (1844, № 6 (ценз. разр. — 23 июня 1844 г.), с 190). Перепечатав его полностью, автор фельетона «Падающие звезды» добавлял: «Вот кстати стихотворение, присланное нам из провинции; оно показалось нам так оригинально, что мы решаемся его напечатать», — после чего была помещена пародия.
О том же стихотворении Языкова «М. П. Погодину» Белинский писал в статье «Русская литература в 1844 году»: «Это дивно-быстротечное стихотворение, звенящее светлостеклянными струями пресной и не совсем свежей воды, поднесенной в стакане явному доброхоту стихотворцем, сделавшимся в духе от подареньица, которым уважил его явный доброхот, — это образцовое проявление заживо умершего таланта…» (Белинский, т. VIII, с. 461).
Четверик — старая русская мера сыпучих тел, равная 26, 24 литра.
Ода «Сон»*
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 4 янв., № 1, «Дагерротпп», с. 13, с подписью: «Ч».
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».
Автограф не найден.
Предположительно приписано Некрасову, так как отдел «Дагерротип» заполнялся, по свидетельству самого поэта, его произведениями в стихах и прозе (см.: ПСС, т. XII, с. 13; ЛН, т. 53–54. М., 1949, с. 48).
Тредьяковский В. К. (1703–1769) — см. на с. 579 наст. тома, комментарий к стихотворению «Он у нас осьмое чудо…».
Орфей (греч. мифол.) — певец, своим чудным пением укрощавший диких зверей и совершавший другие чудеса.
Обыкновенная история*
Печатается по тексту первой публикации, с конъектурным дополнением в ст. 16 («победивши» вместо «победив»).
Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 18 янв., № 3, «Дагерротип», с. 53, без подписи и с подстрочным примечанием к слову «борзописца»: «Так решился назвать себя один юный поэт, подающий блестящие надежды в будущем».
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Главное основание атрибуции то же, что для предыдущего стихотворения. Кроме того, эпиграф из Гоголя (из последнего абзаца повести «Невский проспект»), ироническое упоминание о Бенедиктове как певце женской красоты характерны для произведений Некрасова той поры. Описанная в стихотворении ситуация отчасти перекликается с «Невским проспектом». Сходную (но не аналогичную) фабулу, предваренную скрытой цитатой из того же «Невского проспекта», Некрасов разработал в одном из эпизодов романа «Жизнь и похождения Тихона Тростникова» (ПСС, т. VI, с. 230–231).
Караванная — улица в Петербурге (ныне ул. Толмачева).
Карп Пантелеич и Степанида Кондратьевна*
Печатается по тексту первой публикации, с исправлениями в ст. 91 («волшебного» вместо «волшебном»), 107 («ни сна на постели» вместо «ни сна, ни постели»).
Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 25 янв., № 4, «Дагерротип», с. 69–71, без подписи, с пометой: «(Будет окончание)» (окончание напечатано не было).