Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 1. В краю непуганых птиц. За волшебным колобком
Шрифт:

…лицо Никиты Пустосвята… – Суздальский священник Никита Константинович Добрыня, названный за ересь официальной церковью Пустосвятом. Один из инициаторов челобитной царевне Софье в защиту старой веры. Казнен И июля 1682 г. в Москве на Лобном месте.

За волшебным колобком*

Впервые книга опубликована в 1908 году в издательстве А. Ф. Девриена (С.-Петербург). В 1923 году очерки вышли в издательстве Френкеля под названием «Колобок». Отдельные очерки включались почти во все последующие сборники произведений Пришвина. В Собр.

соч. 1935–1939 книга пополнена очерками путешествия автора на Север в 1933 году. В Избранных произведениях в тексте «Колобка» были сделаны сокращения, изменения в названиях глав, а главы «Кильдинский король» и «Александровск» были объединены. В Собр. соч. 1956–1957 текст дан по изданию А. Ф. Девриена с учетом позднейших поправок.

Современники отмечали большое значение «Колобка». А. Блок в разговоре с М. Пришвиным заметил: «Это, конечно, поэзия, но и еще что-то» (Собр. соч. 1956–1957, т. 4, с. 9–10). Горький писал В. С. Миролюбову, редактору «Журнала для всех» в сентябре 1911 года: «„Колобок“ Пришвина – превосходен» («Горький. Материалы и исследования». Под ред. С. Д. Балухатого и В. А. Десницкого. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1941, с. 70).

В очерках «Колобка», посвященных второму путешествию Пришвина на Север, автор передал нравственную атмосферу труда и быта крестьянина, особый обрядный склад отношений с природой, веру в приоритет добра, привнес в свою книгу атмосферу сказочности и лиризма. «Колобок» оказался книгой единого поэтического настроения, писателю удалось добиться стилистического единства в описании бытовых картин и романтически-чарующих пейзажей Севера.

Один из наиболее чутких читателей Пришвина, видный советский лингвист А. А. Реформатский писал автору в 1938 году: «Недавно перечитал „Колобок“ – получил еще и еще раз громадное удовольствие. В Вас пленяют четыре вещи: 1) поразительная наблюдательность, такая, что и ученому и художнику дается только интуицией… 2) изумительное владение языком… 3) прекрасное владение формой изложения… 4) то особое „пришвинское“, что присутствует в Ваших творениях: эта „радостность“, сочное и веселое восприятие жизни, всегда интересное и обещающее» (ЦГАЛИ, архив М. М. Пришвина).

Читателей Пришвина привлекали в книге поэтическая сила языка, по достоинству были оценены исследовательский материал очерков, сам характер писательского наблюдения, а также общий жизнерадостный тон произведения, новизна и зрелость художественного стиля.

Текст произведения печатается по изданию: М. Пришвин. За волшебным колобком. СПб., изд-во А. Ф. Девриена, 1908.

Преподобные Зосима и Савватий – монахи-отшельники, в середине XV в. основавшие Соловецкий монастырь.

Был у Саровского, иду к преподобным… – Саровская пустынь, расположенная в Тамбовской губернии, была известна деятельностью монаха этого монастыря Серафима (1760–1833), признанного в русских православных кругах «самым великим подвижником благочестия последних времен». Как проповедник он привлекал своими трогательными и живыми беседами. В качестве преподобных церковь вводила в пантеон святых последователей христианства, отказавшихся от всех благ жизни, уходивших в монашество.

…песнь о том, как англичане нападали на Соловецкую обитель. – Во время Крымской войны 1854 г. 6–7 июля английские военные корабли обстреляли Соловецкий монастырь и потребовали его капитуляции; однако английский

флот вынужден был уйти, не добившись цели.

К Благовещенью… – Празднуется 25 марта по ст. ст.

Калевала – легендарная страна, воспетая в древних карело-финских народных песнях-рунах. Финский фольклорист Э. Лён рот составил на основе рун эпос «Калевала».

Рыбаки-покрученики – наемные рабочие на рыбных промыслах беломорского побережья, забиравшие плату за свой труд вперед, в счет будущей путины, и, как правило, на кабальных условиях у предпринимателей-промысловиков.

Святой Трифон – Трифон Печенгский, христианский миссионер, крещеный еврей, проповедовавший среди лопарей Нордкапа, на реках Печенге я Пазреке, настоятель основанного им в 1533 г. Троицко-Печенгского монастыря (разоренного шведами в 1590 г.), организатор северного рыболовства, ловли устриц, звероловства, соляных варниц, лесных дворов, а также морского судоходства. Скончался в 1583 г.

Капитан Гаттерас – персонаж романа Жюля Верна (1828–1905) «Путешествие и приключения капитана Гаттераса» (1866).

Бар – гряда в прибрежной полосе морского дна, образованная наносами.

Совик – эскимосская шуба из оленьей шкуры шерстью наружу, с капюшоном, надевается с головы.

Воляпюк – искусственный язык, изобретенный в 1830-х гг. пастором И.-М. Шлейером в качестве средства межнационального общения. В данном случае имеется в виду язык, составленный из слов, относящихся к различным национальным языкам.

Бисмарк – Отто Бисмарк (1815–1898), первый канцлер Германской империи с 1871 по 1890 г.

…расторгла ненавистную унию с Швецией… – В 1905 г. Норвегия расторгла силой навязанную ей в 1814 г. унию (союз) со Швецией.

…в стране Бьёрнсона, Ибсена. – Бьёрнстьерне Мартнннус Бьёрнсон (1832–1910) – норвежский писатель и драматург, участвовал в борьбе за самобытную национальную культуру. Генрик Ибсен (1828–1906) – норвежский драматург.

Стортингнорвежский парламент.

Кнут Гамсун (псевдоним; настоящая фамилия – Педерсен; 1859–1952) – норвежский писатель.

Григ – Эдвард Григ (1843–1907), норвежский композитор.

Михаил Capo – Эрнст Юхан Capo (1835–1917), норвежский историк. Подчеркивал исключительность развития Норвегии, связывая его с особым положением крестьянства, хранителя демократических традиций.

Нансен – Фритьоф Нансен (1861–1930), норвежский исследователь Арктики.

Скальды – народные исландские и норвежские поэты IX–XIII вв.

Эдда – название двух памятников древненсландской литературы, Старшей – собрания эпических текстов мифологического и героического содержания (ок. X в.) и Младшей, написанной ок. 1222–1225 гг. исландским скальдом Снорри Стурлусуном и содержащей много древних сказаний.

У стен града невидимого*

Впервые повесть вышла отдельной книгой в издании: М. Пришвин. У стен града невидимого. М., типо-литография т-ва И. Н. Кушнере и Ко, 1909.

Поделиться с друзьями: