Том 17. Гроб из Гонконга
Шрифт:
Малих замер, прислушиваясь, потом подсел к рации, возле которой манипулировал сержант-связист. Последовало долгое молчание, потом сержант сказал в микрофон несколько слов и переключил рацию на прием. Некоторое время он слушал, потом поднял голову и повернулся к Малиху. На его лице отразилось волнение.
— Только что зафиксирована попытка нарушения границы, — сообщил он. — Мужчина и женщина погибли, подорвавшись на минах…
— Запросите точное описание погибших, — распорядился Малих.
— Не выходят на связь, — виновато сказал сержант.
— Вызывайте еще!
— Передают
— Николай?
— Да, это я. Я раздобыл план шахты. Кроме колодца в лесу существуют еще два выхода. Один полностью затоплен водой, другой выходит на минное поле возле границы.
— Они уже попытались пересечь его, — сказал Малих. — Там двое убитых… Ты уверен, что вторым выходом невозможно воспользоваться?
— Да… Галерея залита водой.
— Возьми план и приезжай сюда, — приказал Малих и передал наушники сержанту. — Попробуй все же выяснить, кто те двое убитых.
Сержант принялся крутить ручки настройки, и через несколько минут ему удалось восстановить связь с пограничной заставой.
— Трупы находятся почти на середине минного поля. Чтобы подобраться к ним, нужно время. Судя по тому, что удалось рассмотреть в бинокль, — мужчина высокого роста, а женщина — блондинка.
"Неужели Гирланд? — подумал Малих. — А если он все же жив? Предпримет ли он новую попытку перебраться в Австрию? Серов утверждает, что галерея заполнена водой. В таком случае он не сможет ускользнуть…"
— Запросите пограничников. Сколько времени им понадобится на то, чтобы добраться до трупов?
— Они передают, что приблизительно пять часов, — сержант развел руками. — У них нет саперов. Но за ними уже послали. Разминирование — дело тонкое и опасное.
Малих привык к тому, что на границе случаются всякие неожиданности, и понимал, что на любую операцию требуется время. Но пять часов! Если Гирланд жив, за пять часов он сможет многое натворить!..
Он нетерпеливо принялся расхаживать взад и вперед, непрерывно куря сигарету за сигаретой.
Серов приехал через два часа, хотя все время мчался на предельной скорости и едва не погиб, очутившись в кювете. Малих был удивлен, увидев его так скоро. Он никогда не думал, что на машине можно преодолеть такое расстояние всего за два часа.
— Где схема? — нетерпеливо спросил Малих, едва Серов буквально вывалился из забрызганной грязью машины.
Серов расстелил карту прямо на запыленном капоте, и Малих, включив фонарик, принялся тщательно ее изучать.
— Существуют два выхода… вот эта галерея кончается в трехстах метрах от границы, — Серов указал точку посреди минного поля. — А этот выход блокирован.
— А что это означает? — спросил Малих.
— Это означает, что на протяжении четырех километров галерея залита водой.
— Четыре километра вплавь — это не препятствие для Гирланда! — сказал Малих.
— Вода грязная, стоячая и к тому же там полно крыс. Они сожрут его живьем. Более того, там имеются участки, заполненные метаном. Этот газ смертелен.
— Откуда это известно? — сухо спросил Малих.
— Шесть месяцев назад были произведены
контрольные замеры. Концентрация газа на тот момент была очень высокая.— Но газ мог улетучиться за это время.
— Эксперты заверили меня, что галерея абсолютно непроходима, пожал плечами Серов.
— Если бы мы имели дело с другим человеком, я был бы спокоен. Но с Гирландом такой номер не пройдет. Если есть хоть малейший шанс на спасение, он его не упустит.
— Тогда что же ты предлагаешь?
Малих некоторое время размышлял, потом склонился над картой.
— Вторая галерея заканчивается здесь, — палец Малиха уперся в план. — Если Гирланду все же удастся вырваться, я буду ждать его там.
Серов удивленно уставился на Малиха.
— Но это же австрийская территория! Ты что, с ума сошел?
— Я буду ждать его у выхода. Это недалеко от границы. Едва Гирланд появится, я убью его и вернусь на нашу сторону раньше, чем об этом узнают австрийские пограничники.
— Это сумасшествие!
— Но он не должен ускользнуть!
— Хорошо, тогда я отправляюсь с тобой, — сказал Серов.
— Нет, ты останешься на этой стороне. Если услышишь выстрелы, организуешь мое возвращение. Разберешь проволочное заграждение и отключишь напряжение. К тому же необходимо заранее сделать проход в минном поле. Я не доверяю этим дуракам. Необходимо, чтобы ты лично все проконтролировал.
— Но ведь нет уверенности в том, что Гирланд выберется через этот проход, — возразил Серов. — Неужели ты зря будешь рисковать своей шкурой?
— Риск действительно весьма велик, но я готов пойти на это. Необходимо исключить малейшую вероятность того, что Гирланду удастся спастись. Я хочу, чтобы преимущество было на моей стороне… Сейчас мы отправимся в тот сектор границы, где была попытка прорыва.
Он сел за руль машины и включил зажигание. Серов устроился рядом. Машина рванулась с места, оставляя за собой шлейф пыли.
Гирланду очень хотелось знать, сколько времени понадобится солдатам на то, чтобы расчистить заваленный вход в шахту. Он отдавал себе отчет, что его шансы остаться в живых минимальны, но не в его характере было терять надежду. Если бы он был один, то возможностей спастись было бы неизмеримо больше, но присутствие Мэри, изнеженной и не привыкшей к трудностям, сковывало его по рукам и ногам.
Они стояли у выхода из галереи, вслушиваясь в автоматные очереди и наблюдая за пляской прожекторных лучей. Мэри с ужасом смотрела на трупы. Наконец Гирланд взял ее под руку и увлек в глубь шахты.
— Достаточно! Перестань изображать из себе ребенка! — сухо сказал он.
Дрожа всем телом, она вцепилась в него. Марк резко оттолкнул ее, но она вновь протянула к нему руки. Тогда он угостил ее хорошей оплеухой.
Мэри отшатнулась и уже открыла рот, чтобы закричать, но вторая оплеуха заставила ее замолчать.
— Вы пришли в себя? — Гирланд обнял девушку. — Будь умницей, моя прелесть! Я сделаю для нашего спасения все, что возможно, но необходимо, чтобы ты взяла себя в руки.
— Вы ударили меня! Это так больно! — Мэри вырвалась из его объятий.