Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Часть II
Побег прокаженных
Но в те поля, снегов богатство, Кого забросила судьба? Свободу, рядом с нею – братство, Не приютила ль там изба? Какие гордые указы Отсель долины людям шлют? Увы, увы! Больных проказой Клоповник гордый и уют. Здесь в зыбке дней проказа, Указка гибели большого, Сквозной бессилен светский разум Сиять стеклом в глазу крутого. И те, кто были здоровее, Грозили им как длань закона, Но дух чумы, на стражу вея, Дышать заставил мухой сонной. Плеть судьбы грозила гадко Хлыстом
стаду униженных,
Но на поезда площадке Смотрят лица прокаженных. С печалью хитрой на устах, В больничных скрытые холстах, Они бежали торопясь, Где страшный врач – их враг и глаз. Чаго – надорвана щека, У Куда рот – распухший ящик, Та – слизи черный ком рука, Кудабиль – в рубище болячек. Тот засмеется и в час смерти, А этот вечно, вечно хнычет, Гнилая челюсть, праха жерди, Торчали сквозь провала вычет. Покрыта зеленью скакала, Жуя свой хлеб, та челюсть нижняя, А та щека навек искала, Где в жмурках ухо ее ближнее… Он навсегда вопит: «ура!», Нарывно блещут десна, В щеке – мышиная нора, Их дни, их речи – чумноносны. Да, вы, товарищи и братья, Себя зовите смело «мы», Дыханье грозно, выше платья Наводит ужас на холмы. И вы вольны упасть в ущелье – Тут всех сравнял запрет побега, И ангел, стоя над постелью, Зияет черной коркой снега… …просили молча молочка И права к ближним писем, Внутри воротничка Ходить в солопе лисьем. И долго лились жалобы О шляпках и о ботиках, И тут иная обнимала бы Не будь тех правил дротиков. И были скверны и убоги Желанья их, Вот язвами нагие ноги Обвеял ветер, после стих… К ним на плечи села грязь… На площадке приютясь, Самый задний, самый видный Хохот слышит он обидный: «Все умре<м и> все протухнем, Эй, дубинушка, ухнем!..» Слез потоком этот вымок: Нет громады, есть лишь пух, Все исчезнет сетью дымок: И слава и войны двух мух. Довольно нам в тебя играть – Покрылись слюнями секиры, <Повернем скорее> вспять, <Обманем струнами> кумиры. Черным трупом здоровяк Скоро, скоро в яму рухнет, И о камень камень бряк – Все умрем и все протухнем. И дрожали телеса: Не люди мы разве? А над ними небеса Тоже в черной язве… И поезд несется, И поезд трясется, Проводник не обернется, Тот умрет кто их коснется…

<1913–1914>

Комментарии

Основные источники текстов и сокращения, принятые в примечаниях

АРХИВЫ

ГММ – Отдел рукописей Государственного музея В. В. Маяковского. Москва.

И МАИ – Отдел рукописей Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Москва.

ИРЛИ – Отдел рукописей Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Санкт-Петербург.

РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства. Москва.

ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ

Творения, 1914 – Хлебников В. В. Творения 1906–1908 гг. М. <Херсон>: Изд. «Первого журнала русских футуристов», 1914 <конец 1913>.

Ряв! 1914 – Хлебников В. Ряв! Перчатки 1908–1914 гг. СПб.: Изд. «ЕУЫ», 1914 <декабрь 1913>.

Изборник, 1914 – Хлебников В. Изборник стихов 1907–1914 гг. СПб.: Изд. «ЕУЫ», 1914 <февраль>.

НХ – Неизданный Хлебников / Под ред. А. Крученых. Выпуски I–XXX. М.: Изд. «Группы друзей Хлебникова», 1928–1935.

СП – Собрание произведений Велимира Хлебникова / Под общей ред. Ю. Тынянова и Н. Степанова. Ред. текста Н. Степанова. Л.: Издательство писателей в Ленинграде. Т. I. Поэмы. 1928. Т. II. Творения 1906–1916. 1930. Т. III. Стихотворения 1917–1922. 1931. Т. IV. Проза и драматические произведения. 1930. Т. V. Стихи, проза, записная книжка, письма, дневник. 1933.

СС – Хлебников

Велимир. Собрание сочинений: В 6 т. / Под общей редакцией Р. В. Дуганова. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие». Т. 1. Литературная автобиография. Стихотворения 1904–1916. 2000. Т. 2. Стихотворения 1917–1922. 2001.

Творения, 1986 – Хлебников В. Творения / Общая редакция и вступительная статья М. Я. Полякова. Сост., подготовка текста и коммент. В. П. Григорьева и А. Е. Парниса. М.: Советский писатель, 1986.

СБОРНИКИ

Садок судей, I, 1910 – Садок судей. СПб.: Изд. «Журавль», 1910 <апрель>.

Мирсконца, 1912 – Крученых А., Хлебников В. Мирсконца. М.: Изд. Г. Л. Кузьмина и С. А. Долинского, 1912 <ноябрь>.

Пощечина общественному вкусу, 1913 – Пощечина общественному вкусу. М.: Изд. Г. Л. Кузьмина и С. А. Долинского, 1913 <декабрь 1912>.

Садок судей II, 1913 – Садок судей. СПб.: Изд. «Журавль», 1913 <февраль>.

Союз молодежи, 1913 – Союз молодежи. № 3. Пб.: О-во художников «Союз молодежи». 1913. Март.

Требник троих, 1913 – Требник троих. М.: Изд. Г. Л. Кузьмина и С. А. Долинского, 1913 <март>.

Трое, 1913 – Трое. СПб.: Изд. «Журавль», 1913 <сентябрь>.

Затычка, 1913 – Затычка. Херсон: Лит. К° футуристов «Гилея». 1913 <октябрь>.

Молоко кобылиц, 1914 – Молоко кобылиц. М. <Херсон>: Лит. К° футуристов «Гилея» <декабрь 1913>.

Старинная любовь, 1914 – Крученых А., Хлебников В. Старинная любовь. Бухлесиный. СПб.: Изд. «ЕУЫ», 1914 <январь>.

Стрелец I и II – Стрелец. Сборник / Под ред. А. Беленсона. Пг.: Изд. «Стрелец». 1915 <февраль> и 1916 <июль>.

Временник 2, 1917 – Временник. М. <Харьков>: Изд. «Лирень», 1917 <апрель>.

Фантастический кабачок, 1918 – Фантастический кабачок. Альманах поэтов. Тифлис: Худож. об-во «Кольчуга», № 1 <декабрь>.

Мир и остальное, 1920 – Мир и остальное. Баку, 1920 <конец года>. Гектограф, изд. в 20 экз.

Царская невеста*

Впервые: СП, I, 1928. Печатается по рукописи (РГАЛИ), относящейся, предположительно, к 1912 г. (поэма предназначалась для публикации в Садке судей II), но датированной «1905». Авторская датировка, возможно, сознательно утверждала принципиально важное для Хлебникова начало его творческой биографии именно с 1905 года.

Первоначальное название поэмы: «Царская невеста – княжна Долгорукая». Сюжет основан на предании о трагической судьбе четвертой жены Ивана Грозного: наутро после свадьбы, подозревая, что супруга любила другого до брака, царь приказал посадить ее в колымагу, запряженную дикими лошадьми, и пустить в пруд. Такова же содержательная основа поэмы А. А. Навроцкого (1839–1914) «Царица Марья Долгорукая» (см. Навроцкий А. Сказания минувшего. Русские былины и предания в стихах. Кн. 2-я. СПб., 1899).

Одолен – см. СС, 1. С. 518.

Жертва агняя библ. – ягненок; здесь: символ непорочности.

Чресла арх. – «чресла мужу даны, а лоно жене» (Даль).

Брашно – см. СС, 1. С. 526.

Пристяжка косая – боковая лошадь при оглобельной упряжке.

Вече арх. – встреча, посиделки.

Отний арх. – относящийся к отцу (Даль).

Мария Вечора*

Впервые: Садок судей II, 1913 (рукопись РГАЛИ); включена в СП, I, 1928. Печатается по сокращенной и отредактированной автором версии Изборника, 1914.

Представляем фрагменты первоначальной редакции (после стиха «В час царицы ночи-тьмы»):

Пусть блестящее чем свет Два блистают черных глаза: В них источники всех бед, В них чумы горит зараза. Смелой все же молодежи Нет укора, нет отказа! Здравствуй, черные два глаза! О, эти речи огневые Ручья ночного сонных взоров! И этот снег и пепел выи, Лесной и дикой кошки норов. Нет, ведро на коромысле Не коснулося плеча. Кудри длинные повисли, Точно звуки скрипача. И залог для восхищенья Чуден, нем, закрыв глаза, О, добыча похищенья, Тяжкий меч и стрекоза.

Датировка поэмы косвенно определяется подписью автографа: «Вадим Хлебников»; с осени 1906 г. Хлебников ищет замену своему неславянскому имени Виктор (поочередно до «Велимира» были – Владимир, Всеволод, Вадим); весь состав «Изборника» датируется «1907–1914 гг.».

Реальное событие в хронике австро-венгерской династии Габсбургов – двойное самоубийство эрцгерцога Рудольфа (1858–1889) и его возлюбленной баронессы Марии Вёцера (1869–1889) – трактуется в балладном сюжете Хлебникова как месть гордой славянки венценосному обидчику – врагу. Ср. в черновиках (РГАЛИ), относящихся к текстам дальневосточной тематики (1921–1922), славянизированное имя героини:

Поделиться с друзьями: