Том 4. Стихотворения, поэмы, агитлубки и очерки 1922-1923
Шрифт:
ЭмильВандервельде — (1866–1938), лидер бельгийской рабочей партии, социал-оппортунист, один из руководителей II Интернационала. По профессии адвокат. В 1922 году приезжал в Москву на процесс правых эсеров для защиты подсудимых.
Нате! Басня о« Крокодиле» и о подписной плате(стр. 41).
Журн. «Крокодил», М. 1922, № 4 (16) сентябрь.
Печатается по тексту «Крокодила».
В журнальном тексте в конце стихотворения стоит подпись — В. Маяковский. Вслед за этим помещены строки: А плата такая: пусть каждый
Подпись — Контора.
Стих резкий о рулетке и железке(стр. 43). Журн. «Крокодил», М. 1922, № 5, 24 сентября; «Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается»; Сочинения, т. 2.
Строка 4. Каретный ряд— улица в Москве.
Строка 5… а деятельность большая — желдороги, банки— каламбурное использование названий карточных игр: «шмендефер» chemin de fer (французск.) железная дорога, отсюда — «железка».
Строка 8… помещения на Малой Лубянке— здание, где находилось ГПУ (Государственное политическое управление).
Строка 15. « Эрмитаж» — сад в Москве, в котором находились различные увеселительные заведения, а также казино.
Дутики— извозчики, экипажи которых были на «дутых» резиновых шинах.
Строка 24. Крупье(у Маяковского склоняется — «крупьями», у «крупьи») — банкомет в игорном доме.
Строка 47. « Шпалер» — револьвер (на воровском жаргоне).
Строка 92. МУР — Московский уголовный розыск.
После изъятий(стр. 47). «Красный журнал для всех», П. 1922, № 1, ноябрь.
Перепечатывалось в следующих газетах, журналах и сборниках: газ. «Саратовские известия», Саратов, 1922, № 279, 6 декабря; газ. «Смена», Тула, 1923, № 1, 1 января; газ. «Красное знамя», Томск, 1923, № 7, 11 января; журн. «Товарищ», Пенза, 1923, № 3, 19 января, под названием «Бог и я»; газ. «Амурская правда», Благовещенск, 1923, № 862, 11 февраля; газ. «Красная смена», Минск, 1923, № 12, 13 марта, под названием «Письмо богу»; газ. «Пролетарий», Самарканд, 1923, № 48, 31 марта, под названием «Маяковский о боге»; сб. «Комсомольское рождество», М. изд. МК РКСМ, 1923; газ. «Юный пахарь», Минск, 1924, № 23, 31 марта; газ. «Натиск», М. 1924, № 9, 21 апреля.
Печатается по тексту «Красного журнала для всех».
Написано в связи с изъятием церковных ценностей во время голода в Поволжье 1921–1922 годов.
Германия(стр. 49). Черновой автограф строк 1–7 в записной книжке 1922 г., № 18 (БММ); газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 2, 4 января; «Стихи о революции», 1-е и 2-е изд.; «Вещи этого года»; Сочинения, т. 2.
Написано в результате поездки Маяковского в Германию осенью 1922 года.
В предисловии «До» к сборнику «Вещи этого года» Маяковский сделал такое примечание:
«Аэроплан, летевший за нами с нашими вещами, был снижен мелкой неисправностью под каким-то городом.
Чемоданы были вскрыты и мои рукописи взяты какими-то крупными жандармами какого-то мелкого народа.
Поэтому вещи, восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от первоначальных вариантов».
В газете «Известия» стихотворение было напечатано с примечаниями Маяковского; они воспроизводятся
ниже — см. примечания к строкам 54 * , 58 * , 63 * , 64 * .Строка 3. Рапалло. — Имеется в виду договор между Советской Россией и Германией, подписанный в апреле 1922 года в Рапалло (Италия) во время Генуэзской конференции.
Строки 18–22. В июне 1917 года правительство Керенского предприняло по указке Антанты новое наступление, имевшее целью затянуть войну между Германией и Россией.
Строка 54. Стиннес— могущественный капиталист Германии.
Строка 58. Шибер— спекулянт.
Строка 63. Норден— рабочие кварталы Берлина.
Строка 64. Вильгельмов пролет— средний пролет Бранденбургских ворот. Через эти ворота ездил только Вильгельм и разрешалось один раз проехать новобрачным из церкви.
Бранденбургские ворота— триумфальные ворота в центре Берлина, через которые рвались в марте восставшие коммунисты.
Строка 67. Из унтерденлиндских отелей— имеются в виду богатые отели на улице Унтерденлинден в центре Берлина.
На цепь! (стр. 53). «Известия ВЦИК», М. 1923, № 10, 16 января; «Стихи о революции», 1-е и 2-е изд. Машинопись для сборника «256 страниц Маяковского», кн. 2-я (ИМЛИ. Сборник в свет не вышел); Сочинения, т. 2.
Строки 3–4. Январь готовят обернуть в июль — июль 14-го года— в июле 1914 года началась первая мировая война.
Строки 17–21. В 1922 году в Италии, с приходом к власти фашистского диктатора Муссолини, начался кровавый террор против деятелей революционного движения.
Строка 18. Рур— основной район каменноугольной, тяжелой и военной промышленности Западной Германии, являвшийся в годы первой мировой войны и после нее предметом ожесточенной борьбы капиталистических стран. В январе 1923 года французская армия оккупировала Рурскую область.
Строка 30. Бонар-Лоу(1858–1923) — английский политический деятель, лидер консерваторов. В 1922 году — премьер-министр.
Мосул— город на северо-западе Ирана. В районе Мосула — крупные месторождения нефти, за которые шла борьба между Германией, США, Англией, Турцией. Борьба эта особенно обострилась после того, как Мосул, оккупированный в 1918 году английскими войсками, вошел в состав Ирака, переданного под английский мандат; это вызвало резкий протест со стороны Турции.
Товарищи! Разрешите мне поделиться впечатлениями о Париже и о Моне(стр. 56). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 11, 17 января; «Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается»; «Вещи этого года»; Сочинения, т. 2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления: в строке 35 вместо — «в 12 вылезешь» — «в 12 вылазишь» (по тексту сб. «Вещи этого года»); в строке 37 вместо «и в 3 выберешься едва» — «и в 4 выберешься едва» (по тексту сб. «Вещи этого года», см. примеч. к стих. «Германия», стр. 424 * ).