Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 6. Художественная проза
Шрифт:

Предварительные наброски к третьему варианту плана

1

Алина увезена Кубовичем в аул и спасена. Гранев.

2

Кунак, друг Якубовича, пленитель офицера, брат казачки.

Приезд Корсаковой.

Последняя станция. Параличный разговаривает с Ник. и Корсаковой.

Общество на водах.

Кавказский Пленник, дочь с ним кокетничает, она влюбляется.

Приезд параличного, смерть его в Константиногорской.

Приезд сына с казаками.

Похороны. Все. Кокетство.

Встреча Пленника с Якубовичем. Объяснение.

Набросок в развитие третьего варианта основного плана

Хлапенко, малоросс лекарь; поэт, игрок, воин, musard, любопытный. Гуляет с казачьим офицером или с больным откупщиком, который ему рассказывает. Едет коляска с дамой московской. Хлапенкоопаздывает. Немец берет его место. Куда вы, Адам Адамович?

Многие персонажи романа имеют реальных прототипов, причем Пушкин часто сохраняет их имена. Старуха Корсакова — Марья Ивановна Римская-Корсакова, ее дочь Александра Александровна и сын Григорий Александрович. В их доме в Москве Пушкин бывал с 1826 г. В мае 1827 г. Римские-Корсаковы

отправились на Кавказские минеральные воды. Якубович (Кубович) — декабрист Александр Иванович Якубович; в 1816 г. он был переведен на Кавказ. У Якубовича был брат Иван — калека. Генерал

Мерлини, Станислав Демьянович, служил на Кавказе с 1809 г. до самой смерти (1833). Его постоянное местопребывание — Пятигорск, где у него был дом. Колоритной фигурой пятигорского общества была его жена Екатерина Ивановна, отличавшаяся мужественностью, гостеприимством и оригинальностью характера. Курилов, по-видимому Иван Алексеевич Курило, майор, командир батальона Тенгинского полка, соединявший военную должность командира на линии впереди минеральных вод с гражданской должностью смотрителя этих вод.

ЧАСТО ДУМАЛ Я…

Писано около 1833 г. Опубликовано в 1922 г.

РУССКИЙ ПЕЛАМ

В рукописи отрывка заглавия нет. Назван он так условно по определению, данному герою Пушкиным в плане романа. Написан не ранее 1834 г. Опубликован в 1841.

Отрывок представляет собой начало большого романа, задуманного Пушкиным. До нас дошло несколько подробных планов романа:

I

Русский Пеламсын барина, воспитан французами. Отец его frivole в русском роде. Пелам, двоюродный брат его m'ediocre freluquet # , Пелам в свете, театр, литераторы, картежники. Он свидетель бесчестия одного молодого человека. Его дружба с Федором Орловым. Он помогает ему увезти любовницу, отказывается от игры фальшивой. Брат его, в игре получает пощечину, дуэль, брат его струсил.

Орлов увозит девушку. Ее несчастное положение. Бедность. Разврат мужа. Она влюбляется в Пелама. Связь ее с ним. Подозрения мужа. Смерть Федора Орлова.

Пелам влюбляется в женщину высшего общества. Пелам в большом обществе. Любовь в большом свете. Отец его умирает. Пелам в деревне. (Эпизод жены Ф. Орлова.) Соседи. Жизнь русских помещиков. Слышит о свадьбе двоюродного брата. Едет в Петербург. Брат его делается ему врагом, чернит его в глазах правительства. Он выслан из города. (Федор Орлов доходит до разбойничества. Пелам son confident. # ) Он свидетель нападения. Он оправдан самим Ф. Орловым.

II

Пелам выходит в большой свет и, наскуча им, вдается в дурное общество.

В обществе актрис и литераторов встречает Ф. Орлова и с ним дружит, отказывается от игры наверное, помогает ему увезти девушку.

Продолжает свою беспутную жизнь. Связь его с танцоркой, на счет графа Завадовского.

Дуэль Федора Орлова с двоюродным братом Пелама.

Несчастная жизнь жены Ф. Орлова, Орлов доходит до нищеты и до разбойничества.

Пелам узнает обо всем. Укрывает его у себя.

Пелам влюбляется. Отец у него умирает. Перемена его, он ссорится с танцоркой. Он сватается. Ему отказывают. Он едет в деревню.

Разбой. Донос. Суд. Тайный неприятель. Письмо к брату, ответ Тартюфа. Узнает о свадьбе брата. Отчаяние.

Он освобожден по покровительству Алексея Орлова и выслан из города.

Болезнь душевная. Сплетни света. Уединенная жизнь. Ф. Орлов пойман в разбое, Пелам оправдан, получает позволение ехать в Петербург.

Заключение

Характеры

Отец и его любовница. Выб-ок. Фрел. Фед. Орлов. Ал. Орлов. Кочубей, дочь его; Кн. Шаховской, Ежова. Истомина, Грибоедов, Завадовский. Дом Всеволожских. Котляревский. Мордвинов, его общество. Хрущев. Общество умных(Илья Долгоруков, Сергей Трубецкой, Никита Муравьев etc.)

Служба, юнкер гвардии, офицер гвардии, немец начальник, отставка, долги, Неелов, Шишкин.

Похороны отца etc. Привычка к роскоши. Обеды, литераторы. Ив. Козлов.

Большое общество. Семья Пашковых etc.

Игроки

Орлов, Павлов.

III

История Федора Орлова. Un 'el'egant, un Zavadovski, mauvais sujet, des ma^itresses, des dettes # . Он влюбляется в бедную светскую девушку, увозит ее; первые года роскошные, впадает в бедность, cherche des distractions chez ses premi`eres ma^itresses, devient escroc et duelliste # . Доходит до разбойничества, зарезывает Щепочкина; застреливается (или исчезает).

История Пелымова. Он знакомится с Ф. Орловым dans la mauvaise soci'et'e # , помогает ему увезти девушку, отказывается от фальшивой игры, на дуэли секундантом у него. Узнает от него об убийстве Щепочкина devient l'ex'ecuteur testamentaire de # Фед. Орлов, попадается в подозрение (он дает ломбардный билет). Обращается к Ал. Орлову из крепости.

Эпизоды.

История брата его. Он зарывается в канцелярии. Отрекается от своей матери, делается врагом Пелымову, выходит в люди, в секретари Чуколея, преследует тайно своего брата, сватается за его невесту и женится на ней.

Мать его (княг. Хованская) расточает деньги Всеволожского для Порового, которого обыгрывает шайка Ф. Орлова и который получает пощечину etc.

Наталья Кочубей вступает с Пелымовым в переписку, предостерегает его; etc.

Une danseuse # . Пелымов с нею знакомится, находит у ней Фед. Орлова.

Пелымов воспитан у отца 7-ю французами, немцами, швейцарцами, англичанами. Отец им не занимается, но любит. Ссорится с ним за Порового. Отец назначает ему 1000 в год и выгоняет его. Умирает в нищете. Сын его хоронит.

Баск, pour vivre traduit des vaudevilles. Шаховской, Ежова etc., etc. #

IV

l) Воспитание. Смерть матери. Явление княгини Хованской с Ниградским, мои сшибки с ним, его сплетни. Гувернеры. Жизнь отца: il recoit bonne compagnie en fait d'hommes, et mauvaise en fait de femmes. Я выхожу в службу и в свет.

II) Светская жизнь Петербургская (получаю часть моей матери), балы, скука большого света, происходящая от бранчивости

женщин; он по примеру молодежи удаляется в холостую компанию; дружится с Zavadovski (Ф. Орловым).

III) Общество Zavadovski les parasites, les actrices, sa mauvaise r'eputation; il devient amoureux, Пелымов est son confident.

IV) Enl`evement. Pelymof devient aux yeux du monde un mauvais sujet. C'est alors qu'il est en correspondance avec Natalie. Il recoit la premi`ere lettre, au sortir de chez la Istomine qu'il console du mariage de Zavadovski.

V) La porte de Чоколей lui est refus'ee; il ne la voit qu'au th'e^atre. Il apprend que son fr`ere est secr'etaire du Чоколей.

VI) Vie splendide de Zavadovski, il donne des diners et des bals. Embarras domestiques. Cr'eanciers. Jeu.

VII) Поровой et son duel.

VIII) Sc`ene chez le p`ere.

IX) Explication avec Zavadovski.

X) Pelymof rompt avec Zavadovski. #

I) Continuation des amours de Pelymof.

II)Ce chapitre apr`es la catastrophe. La femme de Zavadovski, le mari devenu Ф. Орлов. Ses nouveaux compagnons. Leurs exploits. Ils arr^etent dans la rue Pelymof. Фед. Орлов le reconna^it et tourne la chose en plaisanterie.

III) Maladie, d'elaissement et mort du p`ere de Pelymof.

IV) Situation du fr`ere.

V) Assassinat.

VI)

Называя героя «Русским Пеламом», Пушкин имел в виду героя романа «Пелам, или Приключения джентльмена» английского писателя Эд. Бульвера Литтона (1828). Роман этот Пушкин читал вскоре после его выхода в свет (фамилия Пелам упоминается в «Романе в письмах» 1829 г.) и давно собирался вывести лицо, равнозначное герою Бульвера: именем Pelham назван один персонаж в «Романе на кавказских водах». По-видимому, Пушкин хотел изобразить своего героя с характером, имеющим общие черты с героем английского романа (при общем благородстве и внутренней чистоте и честности, герой этот склонен увлекаться — вплоть до того, чтобы быть неразборчивым в связях, не чуждаться дурного и даже преступного общества и т. д.), и, кроме того, в развитии действия сохранить в самых общих чертах схему романа Бульвера. Вместе с тем Пушкин хотел изобразить русскую жизнь, о чем свидетельствуют многочисленные прототипы, именами которых он называет своих героев. Таковы Федор Орлов, брат генерала Михаила Орлова, их общий брат Алексей Орлов, делавший при Николае I крупную карьеру (по ходатайству А. Орлова сравнительно мягко поступил Николай с Михаилом Орловым после декабрьского восстания). Особо отмечено в плане «общество умных», т. е. петербургская группа декабристов: И. Долгоруков, С. Трубецкой, Н. Муравьев. Введено в действие много лиц, причастных к театру: драматург Шаховской, актриса Ежова, балерина Истомина, поклонник ее Завадовский и-по-видимому, в связи с дуэлью Завадовского с Шереметевым из-за Истоминой — Грибоедов. Видную роль в романе должны были играть министр внутренних дел Кочубей (Чуколей) и его дочь Наталья. Названо и много других менее известных лиц из разных кругов русского общества. По-видимому, Пушкин хотел широко и не без сатирических черт изобразить петербургскую жизнь 20-х годов, подобно тому как Бульвер сатирически изобразил жизнь английского общества и отчасти парижского.

В 179* ГОДУ ВОЗВРАЩАЛСЯ Я…

Этот отрывок датируется приблизительно 1835 годом. Опубликован после смерти Пушкина в журнале «Современник», т. VIII, 1837 г.

МЫ ПРОВОДИЛИ ВЕЧЕР НА ДАЧЕ…

Эта неоконченная повесть Пушкина представляет собой как бы первый вариант того сюжета, который получил дальнейшую разработку в «Египетских ночах». Писана она, вероятно, в 1835 г., ранее «Египетских ночей». Наброски опубликованы в 1857 г. без стихотворной части, которая появилась в печати только в 1922 г.

Гамбсовы кресла. — Братья Гамбс были владельцами известной петербургской мебельной фирмы.

M-me de Maintenon— г-жа Ментенон Франсуаза Добинье (1635–1719); была женой поэта Скаррона, после его смерти — воспитательница детей Людовика XIV и его фаворитки Монтеспан, затем сменила Монтеспан в качестве фаворитки, а после смерти королевы вышла замуж за Людовика XIV. После смерти короля в 1715 г. стала во главе женской закрытой школы Сен-Сир.

M-me Roland— г-жа Ролан-Манон Флипон (1754–1793), французская политическая деятельница в годы революции; будучи женой жирондистского министра Ролана, она и сама являлась руководительницей и вдохновительницей жирондистов. Гильотинирована вместе с другими жирондистами.

«Qui est-ce donc que l'on trompe ici» — неточная цитата из комедии Бомарше «Севильский цирюльник» (действие 3, явл. 11, слова Базиля).

Antony «Антони», драма Александра Дюма-отца (1831), полная изображений мрачных страстей и преступлений всякого рода. В переводе В. Каратыгина шла в Петербурге в 1832 г.

«La Physiologie du mariage» — сочинение Бальзака (1829), представлявшее собой размышления о браке, и очерки, посвященные той же теме.

«…Вершнев, который учился некогда у езуитов…» — В черновой рукописи это место изложено так: «Вершнев, один из тех людей, одаренных убийственной памятью, которые всё знают и всё читали и которых стоит только тронуть пальцем, чтоб из них полилась их всемирная ученость». Первоначально вместо фамилии Вершнев стояло: Титов. Прототипом Вершнева был В. П. Титов (1807–1891), москвич из круга «любомудров», знакомый Пушкина, с 1828 г. живший в Петербурге.

ПОВЕСТЬ ИЗ РИМСКОЙ ЖИЗНИ

Неоконченная повесть, сохранившаяся в черновой рукописи; в автографе названия не имеет. Повесть начата в ноябре 1838 г., но Пушкин продолжал работать над ней и в 1835 г.: к этому году относятся стихотворные отрывки, входящие в ее состав. Напечатана она в 1855 г. Сохранился план, из которого явствует, что в состав повести входил и рассказ о египетских ночах Клеопатры:

Описание дома —

Первый вечер, нас было кто и кто, греческий философ исчез — Петроний улыбается — и сказывает оду(отрывок). (Мы находим Петрония с своим лекарем. — Он продолжает рассуждение о роде смерти, избирает теплые ванны и кровь), описание приготовлений. Он перевязывает рану, и начинаются рассказы 1) О Клеопатре; наши рассуждения о том. 2-й вечер, Петроний приказывает разбить драгоценную чашу, диктует Satyricon # , рассуждения о падении человека, о падении бога, об общем безверии, о предрассудках Нерона. Раб христианин…

Для повести Пушкин использовал рассказ Тацита о смерти консула Петрония в царствование Нерона в 65 г. нашей эры.

Петроний был автором романа «Сатирикон», в котором описывались развращенные нравы его времени. Существовало мнение, что «Сатирикон» и был предсмертной сатирой на Нерона, о которой говорит Тацит. Видимо, этого мнения придерживался и Пушкин.

«Красно и сладостно паденье за отчизну» — стих из оды Горация, кн. 3, ода 2: Dulce et decorum est pro patria mori. Стих вошел в поговорку.

Поделиться с друзьями: