Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Шрифт:

33Вместо: моряка // майора

Стр. 299

22Вместо: его назначили // Анатоля назначили

Стр. 301

25 Вместо: привыкших // привыкнувших

Стр. 302

36Вместо: стояли головой // готовы были лезть в петлю

Стр. 303

18Слова: я знаю – отсутствуют.

20 Слова: ma foi – отсутствуют.

Стр. 304–308

18Вместо:

Как попал Анатоль ~ с графом Ксаверием // …Новоестрашное столкновение с долгом ожидало Анатоля во время Польской войны. Разумеется, все его симпатии были за героических поляков, но как же было идти в отставку во время войны. После всех ужасов усмирения Варшавы Анатоль воротился в Москву, но русская жизнь опостылела ему. Без цели, без плана отправился и он, как все мы, бродить по Европе.

Когда Европу досмотришь, в ней делается невыносимо скучно, без особого занятия. Анатоль начинал чувствовать страшную пустоту, как вдруг неожиданная встреча оживила его. Молодой польский выходец, израненный при взятии Варшавы, лечился на тех же водах, на которых жил здоровый Анатоль. Сначала поляк будировал русского офицера, потом они сблизились, потом сделались неразрывны.

В этой встрече

Стр. 308

31–38 Слова: светский человек в нашем смысле слова – и породистый поляк – отсутствуют.

Стр. 308–310

37-7Вместо: Граф Ксаверий должен был ~ носить до конца жнзни // Поляк совершенно овладел Анатолем. Через год он сделался католиком, через два иезуитом. Жена его умерла.

С дня официального принятия в братство Иисуса старый скептицизм проснулся в душе Анатоля.

Стр. 310

17После: не верил, и // вероятно

19Вместо: Таков был мой план // Вот и всё

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ

С ТОГО БЕРЕГА

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАОР)

<Аmon fils Alexandre>

Стр. 313

14После: te tromper <тебя обманывать> – было: je te crois digne de conna^itre <я тебя считаю достойным знать>

Стр. 314

4Вместо: `a la maison <домой> – было: en Russie, o`u <в Россию, где>

ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЛБ)

После грозы

Стр. 341

31Вместо: ходили – было: сходили

Стр. 342

13Вместо: копающую песок – было: копавшую, замирая, песок, и

Стр. 345

4–5 Цитата

из Шиллера вписана рукой Герцена.

39После: осталась она – было: выносит это она ради

Стр. 346

10Вместо: так – было: там

11Перед: переулках – было: этих

12 Перед: не осталось – было: теперь

Стр. 347

25Вместо: людьми баррикад – было: арестантами

29–30Вместо: Фигаро ~ забавнее? – было: Буржуази, собравшаяся венком около Фигаро, президента республики, основанной на убийстве, на 'etat de si`ege, на тюрьмах, на доносах, на гонениях, на уничтожении всех прав личности.

44–45 Вместо: укорениться – было: вкорениться

46Вместо: 17 – было: 27

Стр. 348

4Вместо: падай глупо – было: подло, глупо

9Перед: она взяла – было: вот

41Перед: Узкость пониманья – было: Выборы, по несчастию, выразили большинство выбиравших, тем-то собрание и страшно. Его

41Перед: отсталость – было: его

После: тупоумье – было: представляют раздирающий душу акт против Франции

Стр. 349

10Вместо: 700 – было: 800

13После: гвардия – было: т. е. та, которая была за Собрание

16После: пленных – было: поучая мальчишек мобили

16Вместо: мобили раздавали – было: Каваньяк раздавал сам

21Перед: то же преследование – было: все наисвирепейшие меры продолжаются

25Перед: В первые дни – было: Месть – на этом они с ума сошли.

33После: люди – было: ненавидят ее

36Перед: провозглашенное – было: правовое

Стр. 350

6После: Буржуази – было: торжествует зато, она теперь по праву, данному Каваньяком

Поделиться с друзьями: