Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 8. Былое и думы. Часть 1-3
Шрифт:

Стр. 51

35–37Примечание: Органист ~ влияния. – в ПЗ отсутствует.

Стр. 52

37После: язык – в ПЗ: (ils estropient)

После: его – в ПЗ: (d'egradent)

Стр. 53

2После: немцы – в ПЗ: (в особенности, вероятно, брауншвейгцы)

15–16Вместо:

оставался в совершенном одиночестве – в ПЗ: попался в совершенное одиночество

34После: Катехизис – в ПЗ: как видите

Стр. 54

2–5Текст Священнику ~ катехизис. – в ПЗ отсутствует.

Глава III

Стр. 56

24После: Николаем – в ПЗ примечание: Писано в 1853 году.

Стр. 57

26–35Примечание: Рассказывают ~ камень. – в ПЗ отсутствует.

Стр. 58

21Вместо: аристократами – в ПЗ: бургравами

Стр. 59

8–9Вместо: революции, бродящая – в ПЗ: революции, этот сломившийся от горя ангел, бродящий

24Вместо: гувернанткой – в ПЗ: учившая его дочерей

27–28Вместо: уехать из Петербурга – в ПЗ: ехать в Париж

Стр. 60

16–17Вместо: Через день он предложил ей – в ПЗ: Девушка рыдала от восторга, это тронуло «преступника» – он ей предложил

21После: работу. – в ПЗ: Сердце разбойника не было царским!

25После: испытанного – в ПЗ: с того дня, как ее услали в Париж, чтоб спасти от нее аристократическую родословную, – до тех пор, пока дружба и покровительство разбойника сделались ей ненужны.

27Вместо: ровно через год – в ПЗ: через несколько месяцев

32–39Примечание: Люди ~ на них– в ПЗ отсутствует.

Стр. 61

2Вместо: незаконному – в ПЗ: незаконнорожденному

6Вместо: Брат – в ПЗ: Незаконный брат

9После: это. – в ПЗ: Тогда он отдал им именье, говоря, что оно не в самом деле ему принадлежит.

24После: в Кремле – в ПЗ: Там ждал он вести о казни и дождался.

Стр. 62

7После: в Кремле – в ПЗ: я уже говорил о нем. К этим словам примечание: См. 1 книжку «Полярной звезды», стр, 234.

27–39Примечание:

Победу ~ на 1855). – в ПЗ отсутствует.

Стр. 63

3Вместо: мелкие, как у гетеры Гелиогабала – в ПЗ: исхудалые, как Гелиогабал

Стр. 64

2Вместо: часто проходит – в ПЗ: проходит

8–9Слова: «Думы» Рылеева – в ПЗ отсутствуют.

Стр. 67

19–20Вместо: до искусственной, иезуитской скромности – в ПЗ: до скромности, до застенчивости

23После: Марии Феодоровны – в ПЗ: в монастыре

Стр. 70

22После: лакея… – в ПЗ:

На ум приходят часто мне Мои младенческие годы, Село в вечерней тишине, В саду светящиеся воды И жизнь в каком-то полусне (Юмоp»).

Стр. 72

25Вместо: мест изящнее – в ПЗ: изящнее мест

Стр. 73

1Вместо: было – в ПЗ: бывало

Глава IV

Стр. 77

2Заглавие: «Ник и Воробьевы горы» – и эпиграф: Напиши ~ 1833 – в ПЗ отсутствуют.

9-10Вместо: француза-гувернера – в ПЗ: француза

26–27Вместо: в завитой белокурой накладке – в ПЗ: в завитом белокуром парике

Стр. 78

1После: Зонненберг – в ПЗ: о котором еще нам придется говорить

5–6Слова: и которого Зонненберг называл Ником – в ПЗ отсутствуют.

12Вместо: Ника – в ПЗ здесь и дальше: Н.

17Вместо: потом – в ПЗ: в своей чудесной поэме. К слову: поэме – примечание: «Юмор»

Стр. 79

13–31Текст: «От Мёроса ~ цесаревича Константина! – в ПЗ отсутствует.

Стр. 80

1Вместо: должна была с самого начала принять – в ПЗ: с самого начала приняла

8После: сродства – в ПЗ: так сказать

15Слова: или семь – в ПЗ отсутствуют.

Поделиться с друзьями: