Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
Шрифт:

Либо история, которую рассказал нам Эдди, соответствует истине и случайно оказавшийся там мошенник использовал благоприятную возможность, либо человек, который унес узел, не нашел в нем того, что искал. Если это соответствует действительности, то многое объясняется. Глисону и Глоккер было поручено отыскать в доме Хобарта материалы и сфотографировать их. Когда это тоже не вышло, так как их обоих поймали, они похитили жену Хобарта.

— Стоп! — сказал Фил. — Ты бодро развиваешь версию, не принимая во внимание факты. Ты не прав, так как Елена Хобарт должна быть освобождена за деньги.

О материалах проекта «С» при похищении не было и речи.

— Это верно, — вынужден был признать я. — Но что, если Линда Бреннер хочет сварить свой собственный супчик? Вся история, которую она нам рассказала, может соответствовать действительности, но что если ей пришла идея сделать на этой истории для себя капитал?

— Может быть, Джерри! Но немного позже ты согласишься со мной.

— Способ, которым должен был быть передан выкуп, выглядит слишком дилетантским, Фил! Не похоже на профессионала.

— Тут ты промахнулся, Джерри! Перед тобой честная вдова, член правления женского клуба.

— Ты можешь это гарантировать?

— Нет. Но раскатав губы на жареную курицу, не заказывают бифштекс.

— Пошли, — сказал я Филу. Мы приехали к Хобарту.

— И что? — спросил мой друг.

— Я пока не знаю. Но я должен двигаться, здесь мне тесно.

Девушка в приемной доложила о нас, прежде чем мы вошли в кабинет Хобарта. У того был посетитель. Хобарт нас представил. Посетителя звали Хоскинс, и его, кажется, не обрадовало наше появление.

— Итак, я снова позвоню вам завтра, чтобы выслушать ваше решение, — сказал он, взял шляпу и вышел.

— Может быть, вы тоже принесли мне печальное известие? — спросил Хобарт.

— Нет, — сказал я. — Что же принес мистер Хоскинс?

— Это зависит от точки зрения. Во всяком случае, вопрос с проектом «С», по некоторым сведениям, уже улажен. Только это в данный момент меня совсем не интересует. Что нового вы узнали о моей жене?

— Мы надеемся сегодня к вечеру задержать похитителя. Можете быть уверены, что мы сделаем все возможное.

— Вы не думаете, что с ней что-нибудь случилось?

— На такой вопрос я сейчас еще не могу ответить, мистер Хобарт. Но вернемся еще ненадолго к мистеру Хоскинсу. Какое отношение он имеет к проекту «С»?

— Хоскинс — консультант по вопросам экономики. Он намекнул, что готов войти в дело, если мне нужны деньги. Не говорил о проекте прямо, но легко было понять, что он не имеет в виду ничего другого.

— Что вы ему ответили?

— Что я приму предложение правительства и не нуждаюсь в частных капиталовложениях. Я понизил свои требования до пяти миллионов, и господа из Пентагона захотели еще раз их рассмотреть. Они ушли час назад.

Фил толкнул меня под столом.

— Когда Хоскинс был у вас в первый раз? — спросил я.

— Вчера утром. Я отклонил его предложение, как и сегодня. После всех ударов, которые я перенес, находятся люди, которые думают, что я достаточно слаб и пытаются меня искушать. Одна крупная фирма сделала мне неплохое предложение. Ведь все думают, что я потерпел полный крах и готов все отдать за кусок хлеба.

Сирена на крыше административного корпуса возвестила об окончании обеденного перерыва. Мы распрощались.

Пора было начинать подготовку к сегодняшнему вечеру.

Лестер Полдинг, коллега, которого мы вызвали из Мичигана, уже ждал в офисе, готовясь выступить в качестве представителя Хобарта при передаче денег. Мы объяснили его роль, заставили наизусть выучить временной план и затем отправили его с портфелем, в котором, кроме газетной бумаги, находился еще миниатюрный радиотелефон, в кабинет руководителя операции, где он должен был ознакомиться с планом города.

Закончив приготовления, мы скрыто перекрыли южную часть Манхэттена.

За два часа до назначенного времени встречи Фил и я поднялись в лифте на двенадцатый этаж дома, стоящего рядом с въездом в тоннель Бетери. Оттуда открывался хороший обзор всего парка. С оружейного склада мы взяли полевые бинокли и осмотрели окрестности. Но кроме обычных гуляющих, которые хотели немного размять ноги, и нескольких человек, сидящих на скамейках, ничего не бросалось в глаза.

В четверть пятого со стороны Бетери-плейс пришел Лестер Полдинг. Портфель он держал в руке. Лестер постоянно озирался. Время от времени он замедлял шаг и рассматривал людей на скамейке. Наконец он зашагал в направлении пристани, но затем присел на скамью около старой пушки, давшей название Бетери-парку. Портфель он поставил рядом.

Вероятно, минут двадцать он не двигался с места.

8

Я взглянул на часы. Прошло уже пять минут сверх назначенного времени.

— Сколько же еще ждать? — спросил Фил, который не отрываясь наблюдал через окно в бинокль. — Лестер ведет себя довольно вызывающе.

— Не спеши, — сказал я. — Они же должны его сначала отыскать.

Я опять наблюдал за Полдингом. Из кармана его пальто выглядывала газета, которая должна была служить опознавательным знаком. Подошел мужчина и тоже сел на скамью. Коллега из Мичигана повернулся и что-то сказал ему. Тот кивнул, вынул из кармана газету и начал читать.

Прошло еще пять минут, в течение которых ничего не произошло.

Но вдруг сцена оживилась. Полдинг и сидящий рядом с ним мужчина заговорили друг с другом. Наш коллега высоко поднял портфель и снова опустил его. Включился радиотелефон, которых был положен на дно портфеля. Теперь мы могли слышать каждое слово, произнесенное на скамейке.

— Вы ищете мистера Хобарта? — услышал я вопрос Лестера.

— Почему он не пришел сам?

— У него для этого слишком слабые нервы. Я уполномочен вести с вами переговоры.

— Что значит вести переговоры? — грубо бросил мужчина. — Отдавай портфель, приятель, и испаряйся!

Мне показалось, что Лестер улыбнулся.

— К сожалению, так не пойдет, мистер. Мой заказчик хочет иметь гарантию, что его жена вернется живой. При таких обменах должны быть гарантии!

Внезапно за скамейкой появился второй мужчина. В руке у него был пистолет, который он приставил к затылку Полдинга. Хотя такая ситуация предусматривалась, однако по моей спине пробежал холодок.

Мужчина вскочил со скамьи и рванул к себе портфель. По инструкции наш коллега не должен был его отнимать.

Поделиться с друзьями: