Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Лодовико
Что, эта грубость у него в привычке Или его так взволновал приказ?Яго
Не спрашивайте. Мне не подобает О том распространяться, что видал. Успеете понаблюдать и сами. Мне не придется много прибавлять.Лодовико
Мне жаль, что в мавре так я ошибался.Уходят.
Сцена вторая
Комната в замке.
Входят
Отелло и Эмилия.
Отелло
Вам не бросалось ничего в глаза?Эмилия
Дурного ничего не замечала.Отелло
Вы Кассио видали вместе с ней?Эмилия
Что ж тут такого? Все их разговоры Я слышала до слова.Отелло
И они Друг с другом не шептались?Эмилия
Не шептались.Отелло
И вас за дверь не посылали?Эмилия
Нет.Отелло
За веером, перчатками и маской?Эмилия
Ни разу.Отелло
Удивительная вещь!Эмилия
За честность Дездемоны, генерал, Я душу прозакладывать готова. А вам иначе думать — стыд и грех. А если эти пакостные мысли Вам нашептал какой-нибудь подлец, Пусть ползает, проклятый, в наказанье Навек в пыли, как искуситель-змей. Уж если Дездемона не образчик Правдивой, верной, любящей жены, На свете браков нет, одна подделка.Отелло
Скажите ей, что я ее зову.Эмилия уходит.
Святая простота! На то и сводня. Расспрашивать ее — могила, гроб. А не поверят — бухается наземь И руки к небу. Знаем, знаем вас!Входит Дездемона с Эмилией.
Дездемона
Ты звал меня?Отелло
Да. Подойди поближе.Дездемона
Что ты желаешь?Отелло
Прямо посмотреть В глаза тебе.Дездемона
Что за причуда, право?Отелло (Эмилии)
Теперь оставьте парочку, кума, Заприте дверь и караульте выход. Пройдет кто, кашлем подавайте знак. Займитесь промыслом своим, хозяйка.Эмилия уходит.
Дездемона
Взываю на коленях, объясни, Что это значит? До меня доходит Какой-то ураган в твоих словах, Но не слова.Отелло
Кто ты?Дездемона
Твоя супруга, Тебе и долгу верная жена.Отелло
Попробуй подкрепить все это клятвой И душу в тот же миг свою сгуби. Решись поклясться, что не изменила.Дездемона
Клянусь, и это знают небеса!Отелло
Они тебя изменницею знают.Дездемона
Кому я изменяла? С кем? Когда?Отелло
Нет, Дездемона. Прочь! Прощай! Развейся!Дездемона
Ужасный день! Ты плачешь? Отчего? Скажи мне, я ли этих слез причина? Ты, верно, думаешь, что мой отец Виновен в том, что ты отозван с Кипра? Все может быть, но ведь терплю и я. Он также ведь и от меня отрекся.Отелло
Пускай я чем-то бога прогневил. Над непокрытой головой моею Он мог излить несчастье и позор, По горло утопить меня в лишеньях, Сгноить в бездействии. Средь этих мук, Мне верится, в углу душевном где-то Я б силы почерпнул все это снесть. Иное дело быть живой мишенью Насмешек, чтоб кругом смотрели все И каждый тыкал пальцем. Но и это Я вынес бы. И это. Без труда. Но потерять сокровищницу сердца, Куда сносил я все, чем был богат… Но увидать, что отведен источник Всего, чем был я жив, пока был жив… Но знать, что стал он лужею, трясиной Со скопищем кишмя кишащих жаб… Терпенье, херувим светлейший рая, Стань ада грозной фурией теперь!Дездемона
Надеюсь, ты в меня, как прежде, веришь?Отелло
О да, как в мух на бойне в летний день, Которые кладут яички в мясо! Чарующая сорная трава, Благоухающая так, что больно, Зачем ты есть, зачем ты родилась?!Дездемона
Скажи, в чем грех мой? Что я совершила?Отелло
Ты для того ль бела, как белый лист, Чтоб вывести чернилами «блудница»? Сказать, в чем грех твой, уличная тварь, Сказать, отребье, что ты совершила? Стыдом я щеки раскалю, как горн, Когда отвечу. Выговорить тошно. Нет сил. На небе зажимают нос, И месяц закрывается, и ветер, Целующий все вещи на земле, Так он распутен, прячется от срама, А ты не знаешь, шлюха без стыда, Что совершила ты, что совершила?Поделиться с друзьями: