Трагедии
Шрифт:
Праматерь нашу вспомни,
Вспомни любовь, любивший Ио!
Мы ведь тоже 3евсова рода,
И прародина наша — Аргос.
Строфа 2
На материнский след пришли мы,
К тучному лугу, к цветам и травам
540Поля вернулись, откуда Ио
(Мучил телицу слепень,
Разум у бедной померк)
В страхе бежала. По разным она
Странам скиталась и, волей судьбы
Надвое землю деля, пролив 16
Переплыла и метнулась дальше.
Антистрофа 2
Она
Пастбищ фригийских коснулась в беге,
Город Тевтранта прошла, мисийца,
550Лидии долы, хребты
Гор Киликийских, затем
Горы Памфилии. 17Что б на пути
Ей ни встречалось — поток ли речной,
Край ли богатый, — неслась вперед,
К хлебной земле, где Киприда правит. 18
Строфа 3
Оттуда, под стрекалом пастуха
Окрыленного, — к роще
Всех кормящей, священной,
К лугу, снегом вспоенному, в край, где Тифон
560Полон силы 19и Нил,
Отвращая недуги, струится, чистый,
Прибежала, безумная. Боль и стыд
Извели ее, жалом своим пронзив,
Превратили в менаду Геры.
Антистрофа 3
И смертные, что жили в том краю,
Побледнели от страха,
Содрогнулись, увидев
Необычное зрелище — девичью стать
И коровьи черты
570В этом теле убогом, в уроде жалком.
Поразила их Ио. Но кто тогда
Над скиталицей сжалился, кто помог
Бесноватой, гонимой, сирой?
Строфа 4
Веков бескрайних повелитель,
Зевс от страданий избавил деву.
Своим дыханьем исцелил
Несчастную могучий бог.
Стыд и печаль изошли слезами,
И мальчик прекрасный,
580Зевсовой знак любви,
Сын родился у Ио,
Антистрофа 4
Навек блаженный. И тогда-то
Радостный клич по земле пронесся:
"Да, жизнетворца Зевса он
И вправду отпрыск. Кто бы мог
Гнев обуздать кознодейки Геры?
Никто, кроме Зевса!"
Это дитя — Эпаф,
Нашего рода пращур.
Строфа 5
590Какого же другого бога
Молить о помощи должна я?
Сам вседержитель, сам отец премудрый
Всего живого, сам творец,
Зевс — моего зачинатель рода.
Антистрофа 5
Ничьей не подневольный воле
И всем правителям правитель,
Он снизу вверх на сильных не взирает.
Он лишь прикажет — в тот же миг
Все совершится, как он задумал.
Возвращается Данайс провожатыми.
Данай
600Утешьтесь,
дети, мне успех сопутствовал.Решенья принял, проголосовав, народ.
Предводительница хора
Будь счастлив, старец, добрую принесший весть!
Но о решеньях, утвержденных властною
Рукой народа, расскажи подробнее.
Данай
Своим единодушьем сердце старое
Согрел мне Аргос. Разногласий не было.
Взметнулись, рассекая воздух с присвистом,
В одном порыве руки, 20и решил совет:
Мы будем жить свободно в этом городе
610И неприкосновенно. Нам убежище
Предоставляют. Не посмеет тронуть нас
Ни гость, ни местный житель. Кто нам в помощи
Откажет и в защите от насилия,
С позором будет изгнан из родной страны.
Решеньем этим речи мы обязаны
Царю пеласгов. Он сказал, что городу
Страшиться надо гнева покровителя
Молящих Зевса, что, виной запятнанный
Двойною (ведь не просто гости — кровники
620Приюта просят), город попадет в беду.
Не дожидаясь приглашенья, подняли
Аргосцы руки после этих доводов.
С доверьем принял речь витиеватую
Народ Пеласга. Но решает дело Зевс.
Предводительница хора
За добро благодарно добром платя,
Помолимся мы за аргосский люд!
Защитник скитальцев, ты нас пожалей,
Скитальцев, о Зевс, и, молитве вняв,
Счастливым порадуй исходом!
Хор
Строфа
630Слушайте нас и вы,
Зевсовы дети, боги,
Молимся мы за Аргос!
Молим о том, чтоб Арес
Буйным своим огнем,
Яростный кликнув клич,
Эту страну не сжег.
Пусть на других полях
Плоть человечью косит!
Здесь несчастных жалеют,
640Здесь достойным и добрым
Нас, просительниц Зевсовых,
Приговором почтили.
Антистрофа 1
Правым судом судя,
Женскому плачу вняли,
Волю мужчин отвергли.
Помнили: мстителен Зевс,
Видящий всех и вся.
Силы на свете нет,
Спорить способной с ним.
650Горше, чем Зевсов гнев,
Бремени нет для дома.
Город родственниц кровных
Чтит, просительниц Зевса.