Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии
Шрифт:
— Гринго, давай к ПВО! — скомандовал Эль Дьябло, выстрелив из подствольного гранатомёта.
Мне не нужно было повторять дважды. Под прикрытием ребят я ринулся к ПВО, на ходу стреляя из своего АК-74. Из зенитки высунулся партизан с револьвером «Ругер» в правой руке, но моя очередь из автомата прошила его насквозь, и путь к зенитке был свободен. Живо бросив пластит к основанию зенитки, я отбежал от неё на почтительное расстояние и активировал заряд. ПВО разорвало на мелкие кусочки и тут же я увидел, как похожий взрыв раздался с противоположной стороны. Сорвав со спины «Муху», я взял в прицел вторую зенитку и нажал на спусковой механизм. Заряд, издав неприятные шипение и свист, резко устремился к ПВО и разнёс вторую
— Вот и всё! — прошептал я.
Сверху со склона открыли огонь по нашему отряду. Двое из нашего отряда упали замертво, разорванные пулями. Эль Гатто скомандовал на атаку, и стрелки перенесли огонь на партизан сверху.
— Вот и мой шанс! — прошептал я.
Я бросился к тропинке справа от склона. По карте, которую я изучил наизусть, я помнил, что землянка с пленным располагается рядом со штабом.
— Ни с места! — услышал я сверху оклик, но вскинул свой АК, ответив на голос автоматной очередью.
Эль Дьябло и его отряд остались внизу. Прислонившись к стене, я увидел тюрьму. Как и следовало ожидать, это была всего лишь яма, прикрытая деревянной бамбуковой сеткой, а караулил её здоровый толстяк в камуфляже на голое тело. В руках он держал дробовик «Итака», но даже дробовик не помог ему, когда я короткой очередью свалил охранника. Когда толстяк рухнул, я одним взмахом ножа срезал тонкие лианы, связывающие сетку с замком и распахнул землянку, посветив туда фонариком.
Сидящий в землянке поднял голову. Голый до пояса, со стального цвета волосами и крайне колючим взглядом, даже не поморщился, когда я посветил ему фонарём прямо в лицо.
— Сэм Фьюри? — вопросил я, — Я здесь, чтобы вытащить вас?
— Кто ты такой? — по-английски пробасил Фьюри, однако поднялся с земли.
— Я — человек от Роджерса. Нам надо скорее выбираться отсюда, сейчас базу накроют огнём из вертолётов.
— Окей, я с вами!
Поднявшись с помощью моей руки, Фьюри поспешил за мной. Тем временем, сквозь шум выстрелов и взрывов я отчётливо услышал нарастающий гул вертолётов.
— Бежать можете? Ходу отсюда!
Мы проскочили через чёрный ход на базу, я при этом убедился, что никто из наркокартеля не увязался за нами. Удивительно, но пленный бежал за мной, не сбавляя темп, словно он и не был в плену. Судя по его поджарой фигуре, у Фьюри была неплохая подготовка. Мы проскочили сквозь плотные заросли папоротника, обогнули толстое дерево, упавшее на нашем пути и, наконец, подошли к склону, под которым шумела Амазонка. База Сантьяго осталась позади, а канонада выстрелов уже была еле слышна.
— Вот и всё! — я склонился, отдыхая после длительной пробежки, — Здесь мы с вами и простимся, мистер Фьюри!
Фьюри не ответил. Сплюнув накопившуюся слюну на камень справа, я снял с плеча свой автомат, разминая свои суставы, и только потом услышал щелчок взводимого курка «Кольта». Слишком я поздно понял, что мой пистолет покинул кобуру за пазухой.
— Не дёргайся! Автомат в сторону! — тяжёлым голосом скомандовал Фьюри.
Нехотя, я подчинился, откинув свою «семьдесят четвёрку» в сторону.
— Повернись! — невозмутимо продолжал Фьюри.
Я исполнил его просьбу. Несмотря на ночь, изможденное, но решительное лицо Фьюри освещалось луной, и намерения его были самые серьёзные.
— В чём дело, мистер Фьюри? — негромко произнёс я, поднимая руки и наблюдая за чёрным жерлом дула своего «Кольта», — Я всего лишь получил приказ вас освободить!
— Да ладно? — хохотнул Фьюри, и в глазах его заплясал безумный отблеск, — Раздевайся! Рюкзак и жилетку сюда!
Я неторопливо стянул свой рюкзак и бросил Фьюри, а вслед за ним последовала жилетка с заткнутым в одной кобуре револьвером и гранатой RG34 в другом отделении, таким образом оставшись с одним ножом на левой лодышке. Фьюри сразу же примерил её и, не переставая держать меня на прицеле, поинтересовался:
— Есть,
что пожрать? Я не ел трое суток!— Извини, приятель, сухпайка с собой не ношу!
Фьюри недобро улыбнулся, и тут я понял смысл сказанной агентом Томпсоном информации о психической нестабильности пленного пилота. Его взгляд мало чем напоминал сейчас человека, побывавшего несколько дней в плену, а скорее напоминал затравленного, усталого и раненного ягуара, готового вцепиться в свою жертву и не отпускать. А, как известно, такие хищники — самые опасные в джунглях.
— Думал, что меня так легко обмануть? — произнёс он, — Я не первый год в ЦРУ и знаю, что вы хотели от меня избавиться? Не так ли?
Он нажал на спуск, и вылетевшая из «Кольта» пуля пронзила мою лодышку насквозь. Я зарычал, подобно раненого тигру и рухнул на колени. По счастью, 45 калибр покинул мою ногу и не задел кость, а ведь были случаи, когда пистолетной пулей перебивали суставы. Быть может, Фьюри намеренно ранил меня так, чтобы как следует помучать и насладиться моей беспомощностью.
— Ты сумасшедший! — выпалил я, прижимая рукой рану, — Чёрт побери, какого дьявола ты делаешь?
— Не притворяйся, ублюдок, я знаю, что ты хотел меня убить! Есть, что сказать напоследок?
— Отсоси! — прорычал я, решив, что судьба моя уже предрешена.
Автоматная очередь пронзила Фьюри, и он, охнув, упал передо мной, выронив «Кольт». Пистолет упал к моим ногам, и я живо схватил его.
— Эй, Эль Туристо, ты как? — из-за дерева показался тёмный силуэт, который вышел на свет луны. Это был Эль Дьябло.
— Ещё чуть-чуть, и я бы был трупом, — выдавил я из себя, подхватив свой рюкзак и пряча «Кольт» за спину, — Ты следил за мной, Эль Дьябло?
На сосредоточенном татуированном лице Эль Дьябло появилась едва заметная улыбка:
— Я же обещал Леонсио тебя прикрыть в случае чего! Какого чёрта ты тут делаешь с этим? — он указал стволом винтовки на убитого Фьюри.
— Это был язык из ЦРУ, — ответил я, — Он кое-что знал о том, как дон Мануэль перевозил кокаин. Извини, его нужно было допросить.
— Он из ЦРУ? — удивился Эль Дьябло, — А Леонсио знал об этом?
Прежде чем я ответил, произошло неожиданное. Труп Фьюри внезапно резко повернулся на спину и высадил весь барабан из револьвера в Эль Дьябло. Я успел увидеть, как одна из пуль выбила несчастному бойцу Ортеги левый глаз, вторая разорвала щёку, а остальные вонзились в шею и в грудь, после чего Эль Дьябло упал замертво. Я оцепенел настолько, что даже забыл выхватить из- за спины «Кольт». А Фьюри тем временем, обливаясь кровью и демонстрируя звериный оскал, дёрнул за кольцо гранаты и оглушительно захохотал: в голове пронеслось чувство дежавю, когда я столкнулся в Фантазме с Рамиресом.
— Чёрт! — увидев, как Фьюри разжал ладонь с гранатой, а я, невзирая на своё ранение, ринулся вниз со склона в холодную и тёмную пучину реки. Оглушительный хлопок — и взрыв гранаты осветил ненадолго местность вокруг. Я вынырнул, едва не захлебнувшись в водах Магдалены, течение подхватило меня. Как я не силился ухватиться за что-нибудь, река упорно несла меня на север, неведомо куда. Периодически, я уходил под воду, невольно глотая речную воду, но работал конечностями изо всех сил, чтобы не задохнуться. Наконец, каким-то невероятным чудом меня выбросило на берег. Согнувшись в три погибели, я еле-еле отполз от жуткого течения, в которое я вновь мог попасть, но силы мои кончились, и я рухнул в трёх шагах от воды. Я чувствовал, как из моей раны льётся кровь, но не мог даже пошевелиться. Несколько секунд я старался отдышаться, отплёвывая песок, попадающий мне в рот с земли, но потом я услышал шаги. Кто-то продирался сквозь густые заросли к берегу, ко мне. Последнее, что я увидел, перед тем, как я провалился в темноту — тёмный, зловещий силуэт, возникший передо мной.