Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии
Шрифт:

— Маноло теперь на небесах, Эль Греко, — поник головой Эль Гатто.

— Сочувствую тебе, — торговец повёл плечами, — Могу сбросить цену до 10, но это последняя цена.

— А если пари? — внезапно встрял я.

— Пари? — приподнял брови Эль Греко.

— Как я понимаю, ты их любишь, верно? Вот и заключим пари!

— Эй, Эль Гатто, этот твой Туристо мне уже нравится, — торговец хлопнул в ладоши, — Лады, так что за пари ты хочешь, гринго?

— Сделаем так, — я облокотился на стойку, — Найдёшь то, что я закажу — уплачу полную стоимость ствола плюс за заказ. Если не найдёшь — я заплачу половину суммы!

— Хм, — Эль Греко задумчиво почесал подбородок, —

Предложение заманчивое!

— Лучше и не придумаешь, — усмехнулся Тони, и повернулся ко мне, — Но, учти, Эль Туристо — он действительно может найти всё, что угодно!

— Да ну? — высокомерно удивился я, — Но ты же не знаешь, что я попрошу?

— Я найду всё, о чём бы ты не попросил! — уверенно произнёс Эль Греко и протянул мне руку, — Договорились!

Я пожал ему руку, а Тони разбил нашу скреплённую сделку.

— Итак, — проговорил я, — мне нужен русский рок!

Эль Греко удивлённо посмотрел на меня, и я удовлетворённо улыбнулся.

— Так и есть! — повторил я, — Мне нужен русский рок! На любом носителе, который можно проверить в магнитоле. Найдёшь — плачу полную стоимость! Не найдёшь — получишь шесть штук вместо двенадцати!

Эль Греко улыбнулся:

— Хех, дай мне три дня, и ты будешь слушать русский рок в своей машине!

— Договорились!

Между тем, мы приобрели у хитрого торговца пару стволов и боеприпасов. Я прикупил пару магазинов для своего «Кольта» с разрывными пулями 45 калибра. Штука весьма убойная и жестокая. Каталине взяли СВД со складным прикладом, а Тони купил информацию о старом и брошенном фургоне «Вандура» на окраине города. А ещё у Эль Греко имелась импортная продукция, поэтому этот хитрый лис заставил меня раскошелиться на целый блок «Мальборо» и пену для бритья «Жиллет». Кати всё-таки была права: «журналисту французской газеты» борода явно не к лицу.

***

— Это территория военной базы РП-6! Какова цель вашего визита? — пробасил тучный солдат на КПП военной базы, сжимающий в руках израильскую автоматическую винтовку «Галил».

Я, сидевший за рулём потрёпанного фургона «Вандура», протянул ему липовые бумаги от команданте.

— Мы из французской газеты «Ле Монд», делаем репортаж о героях Колумбии. Хотим взять интервью у генерала Гутиэйра, вот документы!

Несколько минут ошалевший патрульный тупо глядел в листки с гербовыми печатями, но потом сделал знак своему товарищу в будке КПП, и шлагбаум поднялся перед бампером фургона.

— Проезжайте!

— Так всё просто? — удивлённо шепнула мне на ухо Каталина, — Вот же идиоты!

— Да уж, — улыбнулся я своему чисто выбритому отражению в зеркале заднего вида. Рауль, сидевший в кузове и играющий роль оператора, кивнул мне в знак согласия.

Эль Гатто и Анхель были на подстраховке, в то время, как Сонни Медведь остался в гостинице. Сегодня я увидел ещё одну специализацию у Тони, когда он возился с замками фургона.

— Жаль, что Маноло нет с нами! — пыхтел он, ковыряясь в замке отмычкой, — Он бы на раз-два вскрыл эту посудину! Ну вот! — встав с колен, он отряхнулся и распахнул дверцу фургона.

Внутри, конечно, был тот ещё бардак и запах, так что мы оперативно выкинули всё ненужное тряпьё и постарались привести «Вандуру» в более-менее презентабельный вид. Солдат на КПП, по крайней мере, нам обмануть удалось. Фургон, отчаянно скрепя старыми колодками, остановился у здания штаба. Я выбрался из фургона, поправив солнцезащитные очки, благодаря которым ослепительное колумбийское солнце било не так сильно в глаза. Каталина вылезла следом: в белоснежной сорочке, с распущенными волосами.

Определённо, девчонка была хороша и в гражданской одежде. Рауль, в парике седых волос и накладных усов закашлялся и с интересом озирался по сторонам. В руках у него был массивный «Никон» для фотосъёмки. К нам подошёл солдат с отличной выправкой и одетый в более новый камуфляж, чем у остальных обитателей базы.

— Добрый день, я сержант Айвенаго, я провожу вас к генералу Гутиэйра! Прежде чем вы попадёте в штаб, выслушайте пару правил. Не фотографируйте технику и наши здания, окопы и вооружение и держитесь всегда в поле моего зрения! Вам всё ясно!

— Яснее некуда, солдат! — кивнул я. — Мы с Кати идём за вами, а Рами (так я назвал Рауля) подождёт здесь, верно, Рами?

— Хорошо, босс! — поднял вверх большой палец Рауль.

У Рауля была самая важная часть плана: он должен был по-тихому фотографировать необходимую команданте информацию, пока мы отвлекаем генерала от нашей цели. Так что, сержант Айвенаго, пожав плечами, провёл нас к штабу: бетонной двухэтажной коробке, выполненной в минималистическом дизайне: ни тебе витражных окон, ни красивого балкончика. У дверей штаба стояли двое солдат с винтовками, которые выполнили воинское приветствие при приближении сержанта.

— Проходите! — велел нам сержант.

Внутри было всё так же минималистично. У входа нас записали в книгу приёма посетителей и провели на второй этаж. Кабинет генерала Гутиэйры оказался в дальней стороне штаба: очевидно, генерал опасался, что шальная ракета, пущенная вражеской вертушкой, постучится к нему в гости. Поэтому кабинет был без окон, и духота там была страшная: даже вентилятор, который бешено крутил своими лопастями со скоростью «Минигана» не спасал ситуацию. Генерал Гутиэйра: высокий сухопарый мужчина лет пятидесяти со стального цвета волосами и весьма колючим, что называется военным взглядом старой закалки.

— Значит, вы ко мне? — поинтересовался он скрипучим каркающим голосом.

— Да, так и есть, — я протянул генералу ладонь, — Будем знакомы, сеньор генерал! Я — Эрве Бланжери, журналист из французской газеты «Монд», это — моя помощница Кати. Мы делаем репортаж о героях Колумбии и наслышаны о вас!

— Вот как? — усмехнулся Гутиэйра и внезапно произнёс по-французски, — Но почему такой интерес ко мне, месье? Почему вы не стали брать интервью у местного шефа полиции Санчеза, а приехали ко мне?

Не моргнув глазом, я ответил ему по-французски:

— Сейчас шеф Санчез весьма яркая фигура на колумбийском ТВ, но, мне думается, снижение преступности в вашем регионе, не только заслуга полиции, но и армии, ведь так?

Генерал улыбнулся. Похоже ответ его удовлетворил. А, может быть, переход на французскую речь был уловкой, с помощью которой он хотел раскрыть нерадивого шпиона партизан. Однако, он просчитался, так что я не зря назвался журналистом французской газеты.

— Сеньор генерал, моё присутствие здесь необходимо? — внезапно проговорил сержант Айвенаго, с интересом разглядывая Каталину.

— Нет, — махнул рукой генерал, — вы можете быть свободны, сержант!

— Есть!

Сержант исчез за дверью, и мы остались одни.

— Не хотите ли настоящего колумбийского кофе? — попытался изобразить радушие Гутиэйра.

— Нет, спасибо, — ответил я, покачав головой, — Если вы не против, сеньор генерал, мы зададим вам несколько вопросов?

— Не против, — генерал указал на стулья рядом со своим письменным столом, — Прошу вас!

Мы с Каталиной расположились перед генералом, в то время как сам Гутиэйра сел перед нами в кожаном кресле, затянувшись вонючей папиросой.

Поделиться с друзьями: