Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты будешь покупать платье? — удивилась Риса.

— Да, представляешь, стилист без платья! Совершенно некогда было заниматься шитьём, — хохотнула я. — Зато проведём время вместе, как в старые добрые времена.

— Возьмём Иви с собой? — просияла подруга. — Она такая интересная, с ней всегда весело.

— Обязательно. Думаю, девочка будет рада не меньше тебя, — кивнула я, довольная, что поговорила по душам с Рисой. — Давай ложиться спать, а то уже за полночь перевалило.

— Как хорошо, что вы есть у меня, — облегчённо вздохнула Клариса, крепко обняв меня за плечи.

.

Глава 38.

Бал

Харви ди Амос

Я стоял в холле и с волнением ждал Аманду. Когда она появилась на лестнице, восторженно замер — девушка была восхитительна в блестящем платье, словно сотканном из кристаллов снега. Лицо её скрывала серебряная маска, оставляя на виду только алые манящие губы, которые хотелось смять и выпить до дна.

— Аманда, ты прекрасна, словно богиня, — с придыханием произнёс я, протягивая ей руку.

— Спасибо, — скромно опустила она ресницы. — Харви, ты знал, какого цвета будет моё платье?

— Понятия не имел, — ухмыльнулся я, — но вышло отлично, что мы в одежде практически одного цвета, — посмотрел я на свой серый смокинг с серебристой отделкой.

— А где твоя маска? — подняла она глаза, взглянув в моё лицо.

— В машине лежит, — улыбнулся я, — ходил проверить, готов ли Вэл к работе, и оставил маску там. Поехали скорее, скоро открытие бала!

Я накинул белое манто на плечи Аманды, помогая ей одеться. От неё пахло свежестью принятой недавно ванны и сладкими духами, но запах чабреца всё равно ощущался и дурманил разум.

— Жаль, что я не поставил брачную метку, — вздохнул я, увидев лёгкий белый шарфик вокруг её шеи. — Не советую близко общаться с чужаками.

— Не собираюсь, — передёрнула она плечами, чувствуя затылком моё дыхание. — Я сегодня танцую только с тобой, дорогой муж.

Аманда произнесла эти слова с иронией, оглянувшись на меня через плечо. Я промолчал, зная, что лучше ничего не говорить, но жутко хотелось сказать колкость.

До ратуши мы добрались нескоро — пришлось заезжать в особняк ди Ситтел, чтобы забрать Кларису. Девушка скромно улыбалась, нервно теребя перчатки.

— Риса, не волнуйся, — обняла Аманда подругу, когда та села в маг-авто. — Никто кроме Майлза не знает о недавнем инциденте.

— Он будет молчать, поверьте, — уверенно добавил я, — это не в его интересах.

— Спасибо, мистер ди Амос, — облегчённо выдохнула брюнетка.

— Можно просто Харви. Вы же подруга моей жены, не стоит тут соблюдать светские условности, — улыбнулся я. — Вэл, гони скорее, а то пропустим открытие.

— Ой! Ведь Солли с Кейданом будут открывать бал! — ахнула Аманда. — Я хочу посмотреть на это!

И машина сорвалась с места. На первый танец наместника и его супруги мы успели, приехав к самому началу. Народу собралось много: женщины блистали в модных ярких нарядах, мужчины — в строгих костюмах, и все в масках, скрывающих лица, но догадаться, кто есть кто, было несложно.

Зал сверкал магическими огнями и иллюзией снега, который сыпался сверху

лёгкими хлопьями, но не долетал до голов гостей, исчезая.

Аманда искренне восторгалась красотой зала, разглядывая падающий снег. Она выглядела такой одухотворённой и счастливой, что я залюбовался ею, улыбаясь как дурак.

Когда раздались первые аккорды зимнего вальса, на середину зала вышли Кейдан и Соллейн. Они тоже были в масках, но огненные волосы магини было нетрудно узнать. Пара легко закружилась под живую музыку, пройдя круг по залу, после чего остальные гости присоединились к ним.

Я подхватил руку Аманды и увлёк её в танец, нежно прижимая жену к своей груди. Не удержался и наклонился к её волосам, втягивая женский запах.

— Харви, мне не нравится, что ты меня на людях обнюхиваешь, — она скривила рот, пытаясь отстраниться от меня, но хватку я не ослабил, наслаждаясь теплом и ароматом её тела.

— Мы с тобой поженились недавно, так что можем на людях показывать свои чувства, — ухмыльнулся я. — Никто нас не осудит, только позавидует.

Аманда сжала упрямо губки и отвернулась, ничего не сказав.

Вдруг краем глаза я заметил Ванессу в розовом платье. Её дерзкий взгляд из-под маски в нашу сторону нельзя ни с чем спутать. Демон! Её тоже пригласили — этого следовало ожидать.

Когда мы с Амандой протанцевали пару композиций, я отвёл её к столикам с напитками освежиться, а сам направился к Майлзу, который суетился по залу и был одет совсем не в парадный костюм. Значит, пришёл по делу.

— Майлз, что случилось? — напрягся я, когда увидел, как шесть вожаков города пошли к выходу.

— Харви, есть новости от поисковых отрядов, — спокойно сообщил безопасник, словно позавчера и не произошло ничего. — Если хочешь быть в курсе, выйдем. Здесь слишком шумно.

Я обернулся, взглянув на жену — она весело щебетала о чём-то с Кларисой.

— Хорошо, — бросился я догонять группу.

Я вошёл в библиотеку ратуши, где уже расположились вожаки кланов города. Майлз важно стоял перед ними, заложив руки за спину. Наместник тоже был здесь.

— Недавно я получил весточку от отряда Гразго. Они нашли пещеру, где держали детей, — начал безопасник с хорошей новости. — Кажется, именно это место видела леди ди Амос, — друг покосился на меня. — Им удалось взять след, хотя преступники маскировали детей нейтрализатором запахов. Мы нашли в пещере пару флаконов с остатками зелья. Так вот, кто-то не очень добросовестно обработал ноги одного мальчика, а может, средство закончилось, не знаю. Но именно его запах и засекли ирбисы из отряда Гразго.

— Наконец-то, хоть что-то, — первым заговорил Девен. — Держите нас в курсе. Даже ночью мои двери открыты для вас, Майлз.

Друг удовлетворённо кивнул. Ещё бы, вожак Остроухих только что дал понять, что всё-таки простил безопасника за интрижку со своей дочерью.

— Мы тоже будем ждать вас в любое время дня и ночи, — добавили остальные вожаки чуть ли не хором.

— А если это ловушка? — внимательно посмотрел я на присутствующих. — Не верится, что именно одного ребёнка плохо обработали нейтрализатором, да ещё оставили пустые флаконы.

Поделиться с друзьями: