Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три мушкетера (сборник)
Шрифт:

Арамис. Так что не обессудьте, господа, но вам придется потерпеть наше нескромное присутствие!

Д’Артаньян. Атос! Портос! Арамис! Вот так встреча! Клянусь моей шпагой, вы пришлись как нельзя более кстати!

Атос. Этот пройдоха с постоялого двора опоил нас таким дьявольским зельем, что потом ему едва удалось нас растормошить!

Портос. Справедливости ради, надо заметить, что этот бедняга так мучился угрызениями совести, что сутки кряду не смыкал глаз, ожидая твоего возвращения…

Арамис. Но ты был так увлечен погоней за подвесками, что промахнул мимо наших окон без остановки, и нам не оставалось ничего другого, как седлать лошадей

и мчаться вдогонку!

Рошфор. Простите, что я вмешиваюсь в ваш разговор, господа, но я вынужден поставить вас в известность, что этот мушкетер (Указывает на д’Артаньяна.) арестован и сию же минуту должен быть доставлен в Бастилию!

Д’Артаньян. В таком случае потрудитесь объяснить моим друзьям, сударь, в чем состоит моя вина!

Миледи. Мы не обязаны давать вашим друзьям отчет в своих действиях, но если это их так интересует, то я могу удовлетворить вашу просьбу. Вы обвиняетесь в том, что самым вероломным образом присвоили себе алмазные подвески, принадлежащие ее величеству Королеве Франции!

Атос. Я бы советовал вам поаккуратнее выбирать выражения, сударыня!

Портос. Вероятно, вы имеете весьма отдаленное представление о том, что такое честь мушкетера, сударыня!

Арамис. Благодарите Бога, что привилегии вашего пола освобождают вас от обязанности носить шпагу, сударыня!

Рошфор. Ваш вызов в полной мере может относиться и ко мне, господа! (Указывает на гвардейцев.) А кроме того, здесь достаточно мужчин, которые охотно поддержат меня в трудную минуту! (Выхватывает шпагу.)

Д’Артаньян. Шпаги из ножен, мушкетеры!

Завязывается бой, в центре которого оказываются д’Артаньян и Рошфор. Пластически этот поединок должен быть выстроен таким образом, чтобы зритель увидел в нем образную формулу главного конфликта пьесы: Честь против Карьеризма; Благородство против Подлости, Любовь против Корысти.

В продолжение всего боя вокруг дерущихся мушкетеров и гвардейцев группируются все участники нашего представления. В момент, когда поединок между д’Артаньяном и Рошфором достигает своей кульминационной точки, неожиданно для всех трубят торжественные фанфары. На ярко освещенном балконе появляется Королева. Спокойным и невозмутимым светом мерцают на ее груди алмазные подвески…

Последний выпад д’Артаньяна – и Рошфор повержен!

Победно нарастает финальная песня мушкетеров.

Дилижанс. Сентиментальный фарс в двух частях по мотивам новеллы Гu де Мопассана «Пышка»

Участвуют

Элизабет Руссе, по прозвищу Пышка

Корнюде – газетный репортер

Господин Луазо – виноторговец

Мадам Луазо – его жена

Господин Ламадон – видный промышленник

Мадам Ламадон – его жена

Граф

Графиня

1-я монахиня

2-я монахиня

Комендант

Кучер

Прусский офицер

Часть первая

Эпизод первый

Раннее утро в городе Руане. Зима. Широкий двор нормандской гостиницы. В глубине двора – дилижанс, запряженный шестеркой лошадей. Потихоньку сюда начинают собираться будущие путешественники, пассажиры дилижанса… По мере появления пассажиров их кратко

характеризует зрителям некто господин Корнюде, тоже пассажир дилижанса, человек демократических взглядов, репортер одной из руанских газет.

Корнюде

(в зал)

Где б ни был репортер – он всюду пишет!..Цель у него везде одна и та ж:Он обо всем, что видит или слышит,Обязан сделать срочный репортаж!..История маршрута дилижансаИз города Руана в город ДьепОбычна: не смешна и не ужасна,Но все ж на репортерский тянет хлеб!..В моей газете мне, как репортеру,Неоднократно ставили на вид,Что я клеймлю сограждан без разборуИ в критике излишне ядовит!..Портреты пассажиров дилижансаЯ обрисую скучно, в два штриха.На резкий тон не стоит обижаться.Я грубоват. Но кто же без греха?..

Появляется супружеская пара Луазо. Виноторговец и его супруга выглядят непредставительно: веселые, шумные, пузатые коротышки, – они сразу же заполняют собой двор.

Супруги Луазо!.. По интеллектуИ облику похожи на свиней —Так выразился мой знакомый лектор…Не грубо. Можно было и сильней.Им чужд театр. И вообще культура.Ребята, мягко скажем, без затей.Она – не злая дама, хоть и дура,А он – хоть и дурак, но не злодей!..

Появляется следующая пара – это фабрикант Ламадон с супругой. Он – эдакий живчик, из тех мужей, о которых говорят: за ним глаз да глаз нужен! Она – суровая дама с орлиным взором, для которой слежка за мужем стала ежедневной работой.

Позвольте вам представить непространноСупружескую пару Ламадон!..Он – фабрикант. Из жуликов РуанаПройдохи нет удачливей, чем он!..Его жена – ревнивей трудно встретить! —Ко всем и вся ревнует муженька.Но покушений – следует заметить —На честь семейства не было пока!..

Третья пара, пожалуй, самая эффектная. Это Граф и Графиня де Бревиль, почетные жители Руана. Дворянское происхождение сквозит у них во всем: и в походке, и в одежде, и в выражении лиц.

А вот дуэт в провинциальном вкусе —Дворянская семейка де Бревиль.Граф и Графиня. Важные, как гуси.Не парочка, а чистый водевиль!..Он простоват. Она высокомерна.Супруги конфликтуют с давних пор.Со времени помолвки их, наверно,Меж ними полыхает жаркий спор!..
Поделиться с друзьями: