Три мушкетера (сборник)
Шрифт:
Граф
(поднимает руку, призывая к тишине)
Оставим все никчемные беседы,Пустые споры, зряшные дела!..(Поднимает бокал.)
Мой первый тост – за торжество победы,За то, что наша все-таки взяла!..Снова ликующие крики, аплодисменты, все поднимают бокалы.
Корнюде
(отставляет свой бокал)
ПроститеМадам Луазо
Он, кажется, хватил стаканчик лишку!..Корнюде
(настойчиво)
Я предлагаю тост – пусть слышат все! —За нашу героическую Пышку,Мадмуазель Элизабет Руссе!..Мадам Ламадон
(с отвращением)
Боюсь, мне за нее не хватит духуБокал с бургундским поднести ко рту.Мадам Луазо
(подхватывает)
Вот сам пускай и пьет за эту шлюху!.А мне за Пышку пить невмоготу!..Граф
(рассудительно)
Конечно, эта блядь весьма отличнаОт прочих мною виденных блядей…Но петь ей дифирамбы неприличноВ кругу добропорядочных людей!..Графиня
(язвительно)
Ведь что бы мы сейчас ни говорилиО благородной Пышкиной душе —Ей так же далеко до героини,Как вам, ловкач пера, до Бомарше!..Г-н Ламадон
У нас пред этой Пышкой нету долга,Наоборот – она у нас в долгу:По правде говоря, уж слишком долгоМы терпим эту дрянь в своем кругу!..Мадам Луазо
Не будь сия девица так спесива,И будь она хоть чуточку скромней, —Она должна бы нам сказать спасибоЗа то, что мы сидели рядом с ней!..Г-н Луазо
(ко всем, урезонивающе)
У вас, похоже, времени в излишкеИ слишком мало выпало вам бед,Коль вы всю ночь трезвоните о Пышке,Как будто интересней темы нет!..Пусть кто-нибудь нам скажет тост весомый,Серьезный и глубокий…Граф
(поднимает бокал)
Вив ля Франс!..Да здравствует наш дружный и веселый,Наш битый, но живучий дилижанс!..Попутчики приветствуют тост Графа одобрительными криками, аплодисментами, звоном бокалов.
Корнюде
(еле ворочая языком)
Рискну нарушить вашу беззаботностьТем тостом, что провозглашу сейчас!(Поднимая бокал, торжественно.)
Я поднимаю сей бокал за подлость,Которая навек связала нас!Корнюде обводит взглядом присутствующих. Взгляд его останавливается на Коменданте.
А вы антрепренером здесь, не так ли?..За вас и надо пить в конце концов!Вам удалось собрать в одном спектаклеКомпанию редчайших подлецов!Появляется Кучер.
Я выразиться мог бы и похлеще,Да жалко сил и времени на вас!..Кучер
Месье, медам! Укладывайте вещи!Отправка дилижанса через час!Граф
(Кучеру)
Чтоб сохранилась целою посудаИ праздника финал не стал зловещ, —Не откажите в одолженье, сударь…(Кивает на Корнюде.)
Снесите в дилижанс и… эту вещь!..Кучер сгребает пьяного Корнюде в охапку и несет к выходу. Корнюде, барахтаясь в руках Кучера, продолжает выкрикивать в адрес оставшихся обличительные тирады.
Корнюде
(кричит)
Вы суть свою от общества скрывали,Но я вас разглядел во всей красе!(Кучеру, ища понимания.)
Скажите… ну не суки?!. Ну не твари?!.Кучер
(успокаивающе)
Обычные. Такие же, как все.Эпизод двенадцатый
Путешественники уже заняли свои места в дилижансе. Дверца дилижанса распахнута, и пассажиры поеживаются от холода. Но в проеме дверцы топчется Комендант, поэтому никто не решается ее захлопнуть.
Граф
(оглядывает пассажиров)
Ну все уселись?..(Невидимому Кучеру.)
Вы готовы, сударь?..Мадам Луазо
(не выдерживает)
Ну что же мы не едем до сих пор?!.Г-н Луазо
(нервно)
Нам надо рвать немедленно отсюдаВо весь, что называется, опор!..