Тридцать один
Шрифт:
Я осмотрелся. Где же он прячет символ свободы? Напротив входа стоял огромный стол из черного дерева. На столешнице выстроились в ряд семь медных котлов. В начищенных боках отражались разбросанные по столу бумаги и письменные принадлежности. Громадное, накрытое шкурой, кресло занимало все расстояние между стеной и столом. Над ним висела голова чупакабры. Шкура, скорее всего тоже принадлежала ей.
Проследив мой взгляд, дядя небрежно пояснил:
– Искал великого свина. Его упустил, зато поймал чупакабру. Шикарный мех. Говорят, от ревматизма помогает.
Слева, в стенной нише, расположилась кровать. Довольно
Я обвел взглядом комнату. За столом скрывалась еще одна дверь. Раньше, я ее не заметил. Она сливалась со стенами, не выделяясь на общем фоне. Только в правом верхнем углу дверного полотна проглядывал выцветший, едва заметный знак. Небрежно нарисованной череп с костями. Вот оно, понял я. Теперь я знаю, куда нужно попасть. Хоть и не представляю, как.
Дядя развалился в кресле, закинув ноги на стол, он задел каблуком один из котлов. Раздался жалобный звон. Оливье шикнул на медные сосуды и звук стих.
– Раззвякались тут. – проворчал он и повернулся ко мне. – Ты думал, я ничего не знаю о феях? – спросил дядя, сверля меня глазами.
– Я не думал. Я испугался! – ответил я.
– Ясно. У тебя всегда так, ни каких мыслей, одни эмоции.
Оливье почесал ногу повыше сапога и, закрутив ус, снова посмотрел на меня.
– Она не ученик. Она хочет так думать. Вбила себе в голову, что способна творить и теперь готовит всякую дрянь. Если бы не пыльца, я бы даже притворяться не смог, что это съедобно.
– Но…
– Да что, но? Что, но? Мне нужна ее пыльца для праздничного торта.
– Но…
– Что, но? – взревел дядя. – Я лошадь? Что ты мне нокаешь?
– Простите.
Я потупился, не выдержав его яростного взгляда.
– Мы плывем на Изумрудный остров. У меня договор с Дарвином! Пришло время его выполнять! Ясно? Ты хочешь что-то узнать?
– Да. Я могу опять стать вашим учеником?
– Сможешь. Если будешь разыгрывать свое участие в соревновании и перестанешь доставать эту бестию. Понял? Она мне нужна.
– Да. – отчаянно закивал я, почувствовав облегчение.
Чего же тут непонятного! Она нужна дяде, чтобы приготовить праздничный торт. Только для этого. Правда, непонятно зачем тащить с собой всю фею, а не взять ее пыльцу?
– Если ты начудишь и испортишь мои отношения с Дарвином!
Дядя привстал с кресла.
– Я приготовлю из тебя Шерханскую колбасу и скормлю ее летучим обезьянам!
Он снова сел на место.
– Можешь идти.
– Шерханскую колбасу готовят из мяса драконового тигра. – вмешался Евлампий.
– Валите оба! – заорал Оливье.
– Да, учитель. – послушно пробормотал я, и вышел из его покоев.
Не успел я отчитать волшебный булыжник и предупредить, чтобы он помалкивал, как он меня опередил.
– Он что-то замышляет. – заметил голем. – Я не верю мастеру Оливье! И тебе тоже!
– Я-то тут причем?
– Как только ты прочел письмо, ты захотел остаться на корабле. Сперва, я думал это глупая ревность к другому ученику. Это так?
Голем отчаянно пытался заглянуть
мне в глаза. Ясное дело, у него ничего не получилось.– Мне нужно достать одну вещь, которая есть у дяди. – признался я.
– Какую именно, ты мне не скажешь? – уточнил Евлампий, забираясь на плечо.
– У тебя прямая связь с Последним. Как я могу тебе доверять?
Я снова возвратился на кухню. Хорошо, что фея отправилась отдыхать, и я мог побыть один. Хотя из-за проклятого голема, я теперь не бываю наедине с собой. Ни на мгновение.
– Мы через столько прошли вместе. – проговорил Евлампий. – Мы много пережили, и ты не доверяешь мне из-за Последнего. Да, у меня есть прямой канал связи с высшим судьей, но я им не пользуюсь! Ты же можешь трансформироваться в чудовище и жрать невинных людей, но ты же этого не делаешь!
– Не могу. – возразил я, демонстративно потянув за цепочку.
Голем вздохнул.
– Не можешь мне доверять? Что же, я этого заслуживаю.
Он еще раз вздохнул и замолчал.
Неплохая уловка. Только меня дешевой театральностью не проведешь. Меня самого беспокоило поведение дяди. Он что-то не договаривал. Что-то важное и скорее всего ужасное.
– В одном, я могу с тобой согласиться. Оливье скрывает что-то про торт.
Я посмотрел на книгу рецептов, которую до сих пор держал в руках. На ее обложке красовались два слова: «я знаю».
– Расскажи, пожалуйста. – взволнованно попросил я.
Страницы перелистнулись, открывшись на главе: «Грандиозный праздничный торт.»
Растереть желтки, сахарный песок и сливочное масло. Добавить мускатный орех, цедру и молотый миндаль. Белки смешать с солью и взбивать до состояния пены. Всыпать, тщательно просеянную, муку. Перемешать до образования равномерной массы. Влить в подготовленную форму, соответствующую размеру феи.
Взрослую фею, предварительно опоенную старым, обязательно синим сидром, окунуть в тестовую массу по горло. Фея будет усердно работать крыльями, пытаясь выбраться из формы, взобьет тесто, одновременно насыщая его золотой пыльцой.
Готовим крем…
Я замолчал. Мы с Евлампием пытались переварить прочитанное.
– Он что, хочет запечь ее в торте? – не выдержал голем.
– Не знаю. – честно сказал я. – От дяди можно ожидать чего угодно.
Я закрыл книгу рецептов и тоскливо уставился на обложку. Не осмеливаясь спросить. Время текло медленно, томительно, с угрожающим привкусом.
– Это первая фея на корабле? – наконец решился я.
На книжной обложке проступила красная цифра «семь».
– Какой ужас! – не выдержал голем. – Мы должны ее предупредить. Ей же нужно спасаться! Какой кошмар, он уже убил семь фей!
– Если мы вмешаемся, Оливье, в лучшем случае, выбросит нас за борт!
– И что? – Евлампий задохнулся от возмущения. – Ты позволишь ему печь торты из фей?
– Я думаю, она бы нас не предупредила. – возразил я.
Евлампий замолчал. Мне показалось, над его маленькой головой промелькнула крошечная молния.
– Ты прав. – согласился он. – Но это не значит, что мы поступим также.
Что я теперь должен сказать – ты прав! И мы так и будем говорить друг другу, что мы правы. Это будет продолжаться бесконечно, пока один из нас не умрет, а другой не превратится в пыль. Решив не доводить до столь печального исхода, я предложил: