Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вернувшись к столу, я поставил миску. Сел рядом и примостил свою тарелку. Фея спала, склонив голову на руки. Она сопела и в такт вдоху за спиной дрожали прозрачные крылышки.

Оливье рассказывал ей про Пир на весь мир, пока я не сказал ему:

– Учитель, она спит.

– Да? – удивился дядя, склонившись над своей миской и, отпив Мечты пирата, пробормотал. – Устала бедняжка.

– Конечно, ей столько пришлось пережить. – скрипя сердцем, поддакнул я.

– Точно. – согласился он и отпил еще супа.

– Учитель? – начал я.

Слова

не хотели подбираться, а тем более складываться в разумные предложения.

– Мне очень жаль. – подсказал голем.

Я махнул на него рукой.

Оливье оторвался от тарелки и посмотрел на меня мутным взглядом.

– Я правда хочу быть вашим учеником. – проговорил я. – Я понял это сегодня, когда резал морковь. Мне стыдно, что я хотел украсть символ свободы.

– Ничего. – мягко проговорил дядя. – Я утоплю тебя при переходе в Изумрудный остров, всегда хотел посмотреть, как это будет выглядеть.

– Пожалуйста, не надо. – попросил я.

– Да перестань. – отмахнулся дядя. – Я все понимаю, вы хотите свободы это естественно, но ведь за все надо платить. А за свободу, всегда приходится расплачиваться жизнью.

– Но вы не можете утопить своего крестника! – убежденно проговорил я.

Оливье вперился в меня водянистыми глазами.

– Конечно могу.

– Но вы мой крестный отец? – привел я последний довод.

– Конечно. – согласился он. – Я крестил тебя, твоего отца и деда. Я крестил вообще всех твоих родственников, и что? Я не могу их убить? Не говори глупостей. От вас не убудет!

– Вы крестный моего отца? – удивился я.

– Да. Традиция такая. – подтвердил Оливье. – Твой прадед, если можно его так назвать, помог мне выбраться из междумирья. Я пообещал крестить его потомков.

– Прадед умер пятьдесят лет назад. – поразился я.

– Не понимай все так буквально. Да, я стар. – печально проговорил дядя. – Но это не значит, что я не могу выкинуть тебя за борт. Ты покусился на мое имущество.

– Для общего блага. – заканючил я. – Мы единственные, кто может справиться с поглотителями.

– Я стар. – занудно повторил дядя и отхлебнул из миски.

– Кроме нас их некому остановить. – не сдавался я. – В ошейниках мы ничего не можем сделать!

– Поглотители ужасны! – невпопад сказал Оливье. – Я знаю.

– Да, да! – закричал я. – Они готовят вторжение! Они нападут на тридцать миров!

– Набросятся. – легко согласился дядя. – Но это не значит, что я не могу тебя утопить.

Я вздохнул.

– От артефакта зависит судьба тридцати миров! – не выдержал до сих пор молчавший Евлампий.

– Конечно, но это не значит, что я не могу тебя утопить! – сказал Оливье и погрозил мне пальцем.

– Можете, учитель! Вы можете что угодно!

– Почти. – кивнул он.

– Так вы не будете выбрасывать меня за борт?

– Буду. – снова кивнул дядя.

– Но почему?

Я вскочил из-за стола.

– Ты должен быть наказан. – серьезно произнес Оливье.

– Но ведь я еще ничего не сделал! – закричал я.

Ты собирался. – парировал он. – А намерение, подчас важнее самого поступка.

– Намерение не может быть важнее. – сразу же влез голем. – Ведь намерение предшествует действию. Намерение это проявление физического желания. А поступок действие…

– Заткнись! – закричали мы с дядей в один голос.

Евлампий замолчал, а мы посмотрели друг на друга и засмеялись. Оливье отвалился на стуле и, покачиваясь, хохотал.

Фея забормотала во сне, но не проснулась.

– Я тебя утоплю. – ласково проговорил дядя, отсмеявшись.

– Меня уже наказали вместо вас. – напомнил я. – Думаю, можно меня пока не топить. Я же не трогал символ свободы!

Оливье усмехнулся и закрутил черный ус.

– Ты бы и не смог, даже если бы захотел! – с усмешкой проговорил он.

– Тогда состава преступления нет. – серьезно изрек голем.

– Ты считаешь? – задумчиво протянул дядя.

– Определенно. Если обвиняемый, ни при каких обстоятельствах, не мог совершить то, в чем его…

Я демонстративно закрыл уши. Когда магический мешок камней перестанет всех поучать.

Дядя тоже не слушал голема. Он уставился на меня, решая, как поступить. Пошевелив губами, кивнул самому себе и спросил:

– Ты, действительно, хочешь стать искусным поваром?

– Да. – искренне сказал я. – Сегодня, когда я резал морковь, я понял, что хочу стать виртуозом, маэстро, художником.

Оливье склонился ко мне, прикоснувшись губами к моему уху, с другой от голема стороны, и настойчиво уточнил:

– Ты хочешь быть моим учеником?

– Очень! – искренне заверил я.

– Вобрать все мои знания и умения?

– Еще бы.

– Клянусь хранить знания и умения, переданные мне учителем. Обогащать их! – пробормотал дядя.

– Что? – не понял я.

Оливье вздрогнул и посмотрел на меня по-особенному. Как смотрят в зеркало, с интересом, но по-хозяйски.

От его жадного, не мигающего взгляда, мне стало не по себе. Впервые, я почувствовал себя ингредиентом его нового блюда.

– Хорошо. – кивнул он. – Пока я не буду кидать тебя за борт.

Я облегченно выдохнул. Наваждение рассеялось. Мне даже захотелось съесть еще мечты пираты. Побольше. Чтобы почувствовать легкость и обретенную свободу во всем спектре чувств.

Дядя, покачиваясь, встал. Потеребил за плечо спящую фею. Провел дрожащей рукой по прозрачным крыльям и повернулся ко мне.

– Помоги мне отнести Люсю. – проговорил он. – По-моему, она разучилась летать.

Глава 9.

День рождение Дарвина.

Я проснулся затемно. Вылез на палубу и, облокотившись о фальшборт, долго смотрел на темное море. Теперь, когда я знаю, что не полечу за борт в ближайшее время, я могу смотреть в бесконечное скопление голубых светящихся капель. Без страха, с задумчивой нежностью.

Поделиться с друзьями: