Триллер
Шрифт:
Шаркающей походкой налетчик направился к двери, хрипло крича:
— Черт возьми! Черт! Ты тупой идиот!
Звякнул колокольчик; в помещение ворвался ледяной ветер. Налетчик скрылся.
Лора посмотрела на Дайера. Тот, скрипя зубами, стащил с себя ботинок и швырнул в горящий камин. Затем с противным хлюпаньем стянул носок, весь пропитавшийся кровью, и отправил туда же.
Пуля попала во внешнюю сторону правой ступни в паре дюймов от мизинца. Лора, шокированная произошедшим, едва могла пошевелиться. На глазах у нее выступили слезы. Приятный, успокаивающий запах дыма защекотал ноздри и еще сильнее затуманил зрение.
— Ты в порядке, — неуверенно, но в то же время и с некоторым облегчением пробормотала Лора. —
— Все хорошо. Так, слегка задело.
— Я перевяжу тебя и потом отвезу в больницу. У меня есть аптечка…
— Сначала запри дверь. И выгляни на стоянку, убедись, что он уехал.
Закрыв дверь, Лора отогнула уголок жалюзи на окне. Шоссе казалось еле различимой белой полосой. Пустую парковку окаймляли огромные сугробы, за которыми смутно виднелись заснеженные стволы елей. Лоре пришлось вплотную прижать лицо к стеклу, чтобы разглядеть белый «субару» на обочине дороги. Свет передних фар пытался пробиться сквозь снегопад. Несмотря на плохую видимость, Лора была уверена, что в автомобиле никого нет.
— Никого. Но у дороги стоит машина. С включенными фарами.
— Наверняка его. Здесь больше ни души. А пешком он далеко не уйдет.
— Может, он спрятался в ней. Или скрывается за деревьями.
— Позвони девять-один-один.
Вернувшись за стойку, Лора сняла трубку. Мертвая тишина.
— Он перерезал провод.
— Отлично. Значит, сейчас мы отрезаны от мира. У тебя есть оружие?
— Нет. Думаешь, этот парень вернется?
— По-моему, у него был с собой си-четыре. [71] Чтобы взорвать сейф.
71
С-4 — распространенная в США разновидность пластичных взрывчатых веществ военного назначения на основе гексогена.
— Господи, — простонала Лора. — Си-четыре — это как показывают в боевиках?
— Я, конечно, его напугал, но он вполне может переждать в машине. Он понимает, что здесь мы в ловушке, к тому же я ранен. Более того, не надо забывать про буран — даже если бы телефон работал, полиция наверняка ехала бы долго. Надо сматываться.
— Но сперва я должна остановить кровотечение.
Лора доставала из шкафчика чашки и тарелки, наконец нашла аптечку и поспешила к Дайеру. Тот сидел, обхватив руками колени, и лицо его, на которое огонь в камине бросал оранжевые отблески, озаряла улыбка. Лора чувствовала, что он внимательно наблюдает за тем, как она обрабатывает рану. Казалось, на боль Брайан просто не обращал внимания. Лора плохо понимала, что делает, но тем не менее довольно профессионально перетянула жгутом ногу выше ступни, приложила к открытой ране несколько стерильных ватных подушечек и туго закрепила сверху эластичным бинтом.
— И часто здесь случается такое?
— В баре, который посещают тюремные офицеры? Ты, наверное, шутишь. Да если бы в обычный вечер сюда зашел какой-нибудь ненормальный, его бы моментально отметелили до потери сознания.
Закончив накладывать повязку, Лора легонько похлопала Брайана по голени. В его глазах отражался горящий в камине огонь, и ее неудержимо потянуло к своему новому знакомому. Она дотронулась до его лица и нежно провела пальцами по губам.
Лицо Дайера омрачилось, он нервно взглянул в окно.
— Давай поторапливаться.
— Пойдем. У меня там стоит «бранко». [72]
С этими словами Лора помогла мужчине подняться.
Опираясь на стену, Дайер потихоньку ковылял к двери.
Вдруг Лора опустилась на колени возле музыкального автомата и свернула часть заляпанного ковра.
— Эй, что ты делаешь? — удивился он.
Она крутила колесико у вмонтированного в пол сейфа, пока внутри что-то не звякнуло. Затем поспешно
вынула оттуда три тугие пачки стодолларовых купюр и рассовала по карманам.72
«Форд бранко» — автомобиль повышенной проходимости. Выпускался с 1966 по 1996 год.
— Здесь пятнадцать штук. Все мои сбережения. Если тот парень вернется, ему придется изрядно потрудиться, чтобы все здесь перерыть. Если, конечно, он не знает, где находится сейф.
— Пойдем. Быстрее!
Обняв Дайера за талию, она ударом ноги распахнула дверь черного хода, ежесекундно ожидая, что тот псих с пушкой сейчас выскочит на них из снежной мглы. Но глазам Лоры открылись лишь узкий проход, груда размокших картонных коробок из-под «Будвайзера» под навесом и ее «форд». Ветер едва не сбивал их с ног и швырял в лицо целые тучи снега, который проникал Лоре за воротник и за отвороты джинсов. Она усадила Брайана на пассажирское сиденье и быстро обежала джип, не сводя испуганного взгляда с белого «субару». Ее очень беспокоило, что машина налетчика так подозрительно неподвижна; передние фары смотрели сквозь снежную пелену, словно глаза мертвеца.
Брайан весь трясся, когда она села за руль и повернула ключ зажигания. Дав двигателю прогреться, Лора включила радио. Дон на волне KRZ крутил «The Highwaymen»; голос Криса Кристофферсона [73] был приятным, как хороший виски, — вот если бы еще не эти помехи. Наконец Лора выжала сцепление, и «бранко» рванул вперед, преодолевая снежные заносы. Мимо промелькнул «субару»; сквозь стекла, успевшие покрыться ледяной коркой, на мгновение показался погруженный в темноту салон. И вот уже джип мчал по дороге к федеральной трассе. Лора озабоченно взглянула в зеркало заднего вида. Радио сначала зашипело, а потом и вовсе смолкло.
73
«The Highwaymen» — группа в составе четырех популярных кантри-музыкантов: Джонни Кэша, Вэйлона Дженнингса, Вилли Нельсона и Криса Кристофферсона. Существовала с 1985 по 1995 год и выпустила за это время три альбома.
Однако ничего не происходило, белый «субару» по-прежнему не двигался. В зеркало заднего вида Лора наблюдала, как он постепенно растворяется в белой мгле. Сердце ее бешено стучало.
Вдруг впереди показались едва различимые сквозь снежную пелену два ряда мигающих красных огней. Притормозив у деревянных козел, перегородивших въезд на мостик, Лора с трудом опустила стекло. Возле козел стояли четверо помощников шерифа.
Не успела она ничего спросить, как в приоткрытое окно просунул голову Эрл и, пытаясь перекричать ветер, сообщил:
— Мы недавно узнали, что в тюрьме произошел побег. Мигель погиб, мерзавец проломил ему голову. Это пока вся информация. И еще мы получили приказ перекрыть дороги.
— В «Пристанище» только что пытался вломиться какой-то парень. Его машина все еще там. Наверняка и он крутится где-то поблизости. — Лора потерла лоб дрожащей рукой. — О боже! Мигель… Я только вчера видела его возле гаража. Он как раз ставил новый радиатор на машину своей… — Глаза ее наполнились слезами. — Летиции уже сказали?
— Редеющие светлые волосы, — внезапно подал голос Брайан. — Рост пять-восемь, возможно, пять-девять. Худой.
Эрл посмотрел на пассажирское сиденье, и брови его поползли вверх.
— А это кто?
— Брайан Дайер. Офицер из «большого дома». Тот человек ранил его, когда он пытался меня защитить. Я везу его в больницу.
— Ладно. Конечно, не буду задерживать. Мы разберемся с «Пристанищем».
Прищурившись, Эрл взглянул в ту сторону, откуда приехала Лора. Фары «субару» были еле видны в сплошной белой мгле.