Триллер
Шрифт:
Пожар. Запалить тут такой костер, чтобы вмиг примчалась дюжина пожарных расчетов.
Только теперь Джек уже не помнил, где именно находится секция с аксессуарами для барбекю. Вроде где-то в середине торгового зала.
Через три прохода он нашел искомое да плюс еще бегущего Пепе, который в этот самый момент оглянулся через плечо. Джек поднял дробовик и выстрелил, но мгновением раньше Пепе оказался на полу. Неумышленно, он просто поскользнулся на разлившейся жидкости. Дробь просвистела у него над головой и поразила товары для барбекю. В разные стороны полетели ошметки брикетированного топлива и баллончики с жидкостью для розжига. Пробитые баллончики
Пепе пытался подняться, но ноги не слушались и разъезжались, как у пьяного. За этим было бы забавно наблюдать, если бы Эквадор по-прежнему не сжимал в руке револьвер 357-го калибра. Джек перезарядил дробовик, прицелился и нажал на спусковой крючок.
Бамц!
С верхней полки на пустой котелок свалился молоток.
Тем временем Пепе встал на колени и, улыбаясь, вскинул пистолет. Джек отпрянул и бросился на пол; пули над его головой одна за другой сбивали с полок средства от кашля и простуды, так что Джеку пришлось принимать душ из робитуссина, найквила и бог знает чего еще.
Всего он насчитал шесть выстрелов. Он даже не представлял, есть ли у Пепе заряжающее устройство для револьвера, и не собирался это выяснять. Вытащив из заднего кармана зажигалку, Джек щелкнул колесиком, потом взял упаковку леденцов от кашля, заклинил гашетку и швырнул зажигалку через полку. Хлопка от взрыва не последовало, но зато послышался встревоженный возглас Пепе. Следом занялись баллончики с противокомариным аэрозолем, и возглас перерос в вопли ужаса и боли.
Джек на четвереньках посмотрел из-за угла.
Бандит горел. Руками прикрывал глаза, защищаясь от огненных шутих, — это взрывались баллончики с аэрозолем. При этом грабитель кружился вокруг своей оси в пылающей луже, чем только усугублял положение. К потолку устремился черный дым.
И наконец это случилось. Послышался резкий металлический звук, с потолка хлынул поток воды.
Да!
На полу валялся бесхозный 357-й. Джек ногой на ходу отшвырнул его подальше и под проливным дождем из системы пожаротушения помчался в отдел лекарств. С трудом преодолев гору рассыпавшегося мороженого и фруктового льда, он добрался до кучки пленников, сбившейся позади прилавка, в том числе и до Лоретты. Подхватив с пола связку ключей, он кинул ее Пателу.
— Быстрее! Выводите отсюда людей!
Очухавшийся народ устремился к двери вслед за управляющим. Лоретта закричала в спины бегущим:
— Эй, вы! Этот человек спас всех нас. Хотите его поблагодарить — никому не говорите, что видели его. Он не существует. Это бандиты перессорились между собой и перебили друг друга, ясно? Поняли меня?
Она послала Джеку воздушный поцелуй и тоже поспешила к двери. Джек уже собирался присоединиться к массовому исходу, но в этот момент услышал звук выстрела, пуля пробила бутылочку с полосканием для рта над самой его головой. Вторая пуля просвистела еще ближе, и Джеку пришлось отскочить в сторону и скрыться за прилавком. Оттуда он осторожно выглянул в зал.
Ужасно обгоревший, насквозь вымокший Пепе, шатаясь, шел по проходу под струями воды. От тела его валил пар, в вытянутой руке он сжимал полуавтоматический пистолет. Джек не рассчитывал, что у Эквадора может быть запасной ствол. Черт! Он не рассчитывал, что Пепе вообще будет способен на что-то большее, чем посветить недолго живым факелом. Автоматическая система пожаротушения спасла ему жизнь.
Бандит двигался в жутком молчании. Ему и не требовалось слов — в его взгляде
читалась жажда убийства. А Джек оказался загнан в угол.Пепе выстрелил, и пуля угодила в прилавок в шести дюймах от скорчившегося Джека, обдав его дождем из щепок.
Да, он в ловушке. Теперь надо как-то спасать шкуру. Но как? В этих чертовых игрушках обычно бывает по десять патронов.
Высунув на мгновение голову, он увидел, что Пепе, пускай с трудом, но приблизился еще на пару метров. Джек хотел уже снова спрятаться, но в этот момент за спиной Эквадора мелькнуло желто-зеленое пятно.
Сколько Джек знал Лоретту, никогда бы не подумал, что она может демонстрировать такую резвость. Держа обеими руками над головой галлоновый контейнер мороженого, она атаковала бандита сзади. Если бы не шум льющейся из спринклеров воды, возможно, Пепе и услышал бы, как подкрадывается его судьба, а так он пребывал в полном неведении до тех пор, пока контейнер со смачным звуком не соприкоснулся с его темечком.
С выпученными от неожиданности и боли глазами Пепе повалился на пол лицом вниз. «Хорошая штука это мороженое», — отметил про себя Джек. Не выпуская из рук контейнер, Лоретта бросилась на врага. Буквально бросилась — приземлилась коленями на хребет оглушенного бандита. С противным хрустом сломались ребра, изо рта Пепе вырвался протяжный предсмертный стон.
Но Лоретта на этом не успокоилась. Громко крича, она молотила поверженного противника ледяным контейнером по голове и по шее, произнося при этом в такт ударам:
— Теперь ты никогда больше не приставишь пушку к моей голове, отморозок хренов!
Тут к ней подошел Джек и коснулся ее руки.
— Мне кажется, он все понял.
Лоретта посмотрела сначала на Джека, потом на Пепе. Бандит лежал, уткнувшись лицом в пол, с неестественно вывернутой головой и не дышал.
— Уверена, ты прав, — кивнула Лоретта.
Джек помог ей подняться на ноги и легонько подтолкнул к двери.
— Идем!
Но и это было еще не все. Лоретта повернулась и пнула Пепе под ребра.
— Предупреждала ведь тебя, что я сучка!
— Лоретта, уходим!
Они поспешили к выходу.
— Джек, мы в расчете?
— Ага. Один-один.
— Слушай, я говорила тебе, что у меня поганое настроение?
— Говорила. Знаешь, Лоретта, иногда поганое настроение может быть очень кстати.
Тед Белл
Литературную деятельность Тед Белл начал как детский писатель. В 90-е годы прошлого века, когда мир еще не был знаком с Гарри Поттером, Белл жил в Лондоне. Из-за скверной погоды его девятилетняя дочь вынуждена была в основном сидеть в четырех стенах. Подходящий климат для чтения, но — увы! — на полках окрестных книжных магазинов стояли лишь ужастики да прочий ширпотреб. Где «Остров сокровищ», где «Одиссея капитана Блада», где современные приключенческие романы?
И Белл решил написать книгу сам. Получился подростковый роман, в котором нашлось место и приключениям, и романтике, характерным для книг из детства самого Белла. События романа «В последний момент» («Nick of Time») происходят накануне Второй мировой войны. Главные герои, одиннадцатилетний мальчик и его семилетняя сестра, решают помешать планам нацистов по оккупации их маленького островка, входящего в Нормандский архипелаг. Затем, перенесясь на машине времени в прошлое, они спасают флот адмирала Нельсона от свирепого пирата Билли Блада. Роман был экранизирован на студии «Парамаунт пикчерз» и впоследствии переведен на семь языков.