Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Триумф королевы, или Замуж за палача
Шрифт:

— Вот как? Пожалуй, не спешу, — прищурился Карл, демонстративно становясь по другую сторону от Ками. — Интересно услышать, почему вы передаете послание таким странным образом.

— Если бы уважаемый Людвиг фон Гобстрот увидел на приглашении мою подпись, он бы запретил супруге даже думать о поездке. И правильно бы сделал: от моей репутации уже и клочьев не осталось, — подмигнул Жаньи. — Мне бы не хотелось доставлять прелестной Камилле неприятности, поэтому я позволил себе этот безобидный подлог.

Карл едва зубами не скрипнул, Ками же смущенно потупилась, не зная, как выкрутиться из щекотливой ситуации. Впрочем, Жаньи сделал

вид, что ничего особенного не произошло.

— И раз уж я так непростительно задержался и заставил прекрасную даму ждать, позвольте сразу перейти к делу, — он положил руку Камиллы на сгиб своего локтя и неспешно двинулся к выходу из парка. Ками не осталось ничего другого, кроме как пойти следом. — Ваш экипаж там? Отлично. Моя просьба не отнимет много времени, клянусь, а барон Мейдлиг не даст поползти грязным сплетням. Кто-кто, а он может служить образцом добродетели и гарантом благопристойности.

Камилла запнулась, Жаньи подхватил её, не позволив упасть:

— Осторожно, дорожки еще не привели в порядок после зимы. Так о чем я? Ах да. Возможно, вы слышали о баронессе Стейн. Вскоре она покинет двор и у её величества станет на одного преданного друга меньше, — Жаньи бросил косой взгляд на собеседников. Ками не изменилась в лице, а вот Карл позволил себе презрительную улыбку. — Так вот, я был бы счастлив, если бы вы, дорогая Камилла, сочли возможным чаще посещать леди Агнес. Королева сейчас переживает непростой период, — из его тона исчезли игривые нотки, — ей понадобится поддержка верного и преданного человека.

— Непростой период? — непонимающе уточнил Карл.

— Особый для каждой женщины, — глядя на него в упор подтвердил амарит. — Официально об этом объявят завтра или через пару дней, но иглу в мешке не утаить: весь двор судачит, что регулы леди Агнес не пришли в срок.

По лицу Карла пробежало облачко удивления, и Жаньи с досадой отметил, что отнюдь не радостного.

— Передайте ее величеству наши искренние поздравления и пожелания крепкого здоровья, — торопливо произнесла Ками. — Я буду молить богов, чтобы в этот раз судьба улыбнулась ей и Лидору.

— Боюсь, одних молитв недостаточно, — веско произнес Жаньи. — Ей нужна поддержка, а встречи с вами влияют на неё удивительно благотворно.

Они медленно дошли до распахнутых ворот парка, за которыми скучали возницы с экипажами. Жаньи бегло осмотрел знаки на дверцах, ливреи слуг и маленькие флажки на крышах повозок. Герба фон Гобсборт, если он вообще существовал, не было видно.

— Это большая честь, но…

— Зачем вам это нужно? На самом деле, — Карл развернулся к амариту, не дав Камилле закончить, и вызывающе вскинул голову. — Не сочтите за грубость, но вы сами сказали, что от вашей репутации честного человека и клочьев не осталось. В праве ли вы раздавать подобные предложения от имени её величества?

— Возможно и нет, — взгляд Жаньи потяжелел, рука непроизвольно поднялась к уху, тонкие пальцы принялись теребить серьгу. — Зачем? К примеру, потому что, о чем бы ни трепали злые языки, я не могу находиться с Агнес постоянно, и уж точно — не в её личных покоях, ночью, во время утреннего туалета или, к примеру, молитвы. А тем, кто может, я не доверяю.

— А мне доверяете? — тихо спросила Ками.

— Пожалуй, что да.

— Почему? Вы ведь знаете о моей дружбе с покойным герцогом, с его дочерью…

Она смешалась и умолкла, нервно прикусив губу, но взгляд не опустила. Жаньи же наоборот

расслабился, легким жестом коснулся щеки девушки, едва заметно облизнул губы, прикрыв на секунду глаза:

— Потому что вы отвратительно врете и совестливы до тошноты, — честно признался амарит и предупреждающе поднял руки прежде, чем Карл успел оттолкнуть его от Камиллы. — Вас можно читать, как открытую книгу, и вы по природе слишком милосердны, чтобы намеренно причинять боль кому бы то ни было. Таким людям не место при дворе, по крайней мере, не при этом. И всё же, вы могли бы помочь Лидору обрести будущее, а леди Агнес — стать счастливой матерью. И сейчас самое время договориться об условиях сделки.

— Ками, послушай, — Карл развернул её к себе. Если бы взглядом можно было испепелить, амарит бы уже основательно дымился. — Его словам нельзя верить, а уж заключать с таким, как он, соглашения — сущее безумие. Он исказит и переврет свои же собственные слова, не моргнув глазом. Поверь, я знаю, о чем говорю.

— Ого! И куда подевалась ваша хваленая сдержанность и воспитание, барон Мейдлиг?

Однако прежде чем Карл успел ответить, Камилла торопливо произнесла:

— Если я и соглашусь, то будьте уверены — только ради спокойствия леди Агнес, женщины, а не королевы. И только при двух условиях. — Мужчины замерли и обернулись к ней. Один — удивленно, второй — выжидающе. — Первое: Людвиг должен дать своё согласие. Второе: чем бы ни закончилась беременность королевы, он не должен пострадать.

Карл охнул и тихонько выругался, амарит же всмотрелся в лицо собеседницы необычайно серьезно и внимательно:

— А как же вы сама, Ками? — мягко уточнил он. — Для вас условия не будет? К примеру, гарантии свободы и спокойной жизни?

— Вы можете пообещать, — потупилась она. — Но я отлично понимаю цену этого обещания.

— Награды? Титул? Земли?

— У меня есть всё, что нужно.

Амарит сложил руки на груди и задумчиво покачал головой.

— С вами очень сложно договариваться, Ками. Знаете, скольким людям я бы с легкостью сказал «нет» или просто солгал? Боюсь, в этот раз у меня просто не выйдет.

Он сцепил пальцы в замок, потом повернул ладони так, чтобы они оказались одна над другой. В образовавшемся пространстве заклубилась алая светящаяся масса, больше всего напоминающая жидкий, пульсирующий свет.

— Клянусь кровью и силой своего предка, праотца демонов Фазура, — медленно произнес он, — что не стану принуждать вас, Камилла фон Гобстрот, действовать против вашей воли и совести. Клянусь также, что ни я, ни кто-либо иной по моему приказу, не посмеет угрожать жизни, чести и свободе вашего супруга, Людвига фон Гобстрот. Да падет гнев Фазура на меня, если нарушу эту клятву вольно или невольно, — сгусток света на мгновение вспыхнул алым и пропал. В воздухе поплыл тяжелый сернистый запах: — Этого достаточно?

Ками закашлялась, но кивнула утвердительно. Карл только головой покачал, на лице застыл невысказанный вопрос: ну что, доволен, скотина? Жаньи демонстративно взмахнул рукой и скорчил виноватую гримасу:

— Что за мерзость! Ненавижу эту вонь, каждый раз едва не выворачивает наизнанку. Простите, Ками. Так какая из этих повозок ваша?

***

— И кто же вас так тянет за язык? Нет бы промолчать, умнее бы казались, — презрительно бросил Жаньи, как только скромный экипаж со знаком торговой гильдии, скрылся из виду. — Какая опасная неосторожность.

Поделиться с друзьями: