Трижды везучая
Шрифт:
— Да, мистер мэр, спасибо, — сказала она, поправляя слегка выгоревшие на солнце волосы. — Мы только что вернулись из Мертл-Бич. Как же приятно сменить обстановку.
Я подошла к столу со стаканом воды со льдом и внезапно почувствовала смущение.
— Привет, Анна. Я уже запустила твои синие бутылки. Спасибо за них и… за все спасибо. — Я улыбнулась ее остролицей матери. — Завтрак сегодня за счет заведения, миссис Симпсон, так что ешьте вовсю. Вы и ваша дочь.
Аттила опустила взгляд на стакан.
— Это, наверное, от Дейла, — сказала она, — ты не могла бы ему сказать… спасибо,
— Легко, — сказала я.
Особенно учитывая, что это вовсе не для тебя.
Она кивнула и отвела взгляд. Между нами повисло неловкое молчание.
Без вражды у нас больше не оставалось ничего общего.
— Жаль, что ты не можешь никуда съездить, Мо-чмо, — сказала наконец Аттила. — Ты такая… не знаю… как смерть бледная.
— Бледность уходит, — сказала я и ухмыльнулась, — а вот гнильца — это навсегда.
Я подошла к следующему столику.
— Привет, Саламандра. Я очень ценю все, что ты для меня сделала. Спасибо.
Она улыбнулась и наклонила голову набок.
— Завтрак за счет заведения, — сказала я и подтолкнула к ней стакан, — а это Дейл просил тебе передать.
Я подмигнула, а Дейл на другом конце зала сунул руки в карманы и улыбнулся.
Сэл тут же опрокинула стакан, залив очередную книгу Скитер по юриспруденции.
Я едва успела принести им кипу бумажных полотенец, как в дверях показался Лавендер.
— Доброе утро, Лавендер, — сказала я, когда он уселся рядом с бабушкой мисс Лейси Торнтон.
— Доброе, Шерлок, — откликнулся он с озорной улыбкой.
Шерлок! Ласковое прозвище!
— Эй, Дейл, — окликнул Тинкс, — подкинь-ка сюда кофе.
— Окей-ву, — пробормотал Дейл. — Сейчас все будет.
Я подошла к Лавендеру с блокнотом для заказов в руке.
— У нас сегодня два фирменных: утреннее суфле мисс Ланы и бисквиты о де биф в томатном соусе.
— Бисквиты о де биф в томатном, — сказал он, улыбнулся и вытянул ноги в проход. Да уж, джинсы подбирать Лавендер умеет. — Когда полковник вернется?
Я ухмыльнулась.
— Да вот-вот.
— Выходит, теперь он полностью в курсе всех своих дел? — спросил мэр Литтл, и я кивнула.
— Я очень рада за тебя, Мо, — сказала бабушка мисс Лейси Торнтон. — Как же ты по нему скучала! Мне суфле мисс Ланы, если тебя не затруднит.
Дверь распахнулась.
Джо Старр окинул кафе глазами цвета блеклого зимнего неба.
— Будь добра, Мо, столик на двоих.
Я махнула ему с мисс Ретцил на столик у музыкального автомата, а из кухни уже выплывала мисс Лана.
— Добро пожаловать, друзья! — воскликнула она и принялась тоненько звенеть ножом о стакан, пока все не замолкли. — Спасибо, что пришли. Ходит немало разных слухов, и я хотела бы развеять их до возвращения полковника.
Кафе замерло.
— Вы создали немало прелюбопытных баек про меня и полковника. — Тут мисс Лана улыбнулась (хотя обычно эти слухи вызывали у нее совсем другие эмоции). — И я решила обратиться ко всем разом, чтобы рассказать нашу историю и внести окончательную ясность.
— Если хотите, берите мой ящик из-под пепси, мисс Лана, — сказала я.
— Спасибо, моя сладкая, — сказала она, поднимаясь на мою крошечную сцену. — Мы с полковником встретились в Чарльстоне
двенадцать лет назад, — начала она. — Это была любовь с первого взгляда. Мы решили тайно пожениться и провести медовый месяц в Париже.— О-ля-ля! — сказал мэр Литтл, укладывая локти на стойку.
— В то время полковник был защитником Слейта, которого судили за убийство охранника во время ограбления. Охранником этим, как вы теперь знаете, был кузен мистера Джесси. Благодаря полковнику Слейта признали невиновным в убийстве при отягчающих обстоятельствах и дали приговор только за непредумышленное убийство и ограбление. Уходя из зала суда, он велел полковнику найти украденные деньги и сберечь их, пригрозив, что иначе убьет всех, кто так или иначе связан с этим делом. Полковник не отнесся к этому серьезно, потому что Слейт отправился в тюрьму — что он мог оттуда сделать? Однако на следующее утро секретаршу полковника нашли убитой.
Кто-то из азалий уронил стакан. Дейл пронесся мимо меня с метлой и совком.
— Полковник так никогда себе этого и не простил, — сказала мисс Лана. — Он считал, что его беспечность стоила этой женщине жизни.
— Неудивительно, что он ненавидит адвокатов, — пробормотал Тинкс.
— Полковник позвонил мне тем же утром. «Собирай вещи, — сказал, — начнем новую жизнь в Париже». Предупредил всех, кого мог, о Слейте и поехал за мной, хотя на побережье уже начинался ураган. Думаю, по пути он вспомнил про Джесси Татума и решил заехать еще и к нему.
— Полковничья сосна, — пробормотал Тесс, и мисс Лана кивнула.
— Когда спустя неделю я разыскала полковника, у него на руках у была очаровательная малышка, а в голове не осталось ни малейших воспоминаний обо мне. — Мисс Лана сморгнула набежавшие слезы и замерла. На миг ее лицо в обрамлении кудряшек показалось мне невероятно похожим на личико той самой девочки в преддверии расцвета. — И тогда я сделала единственное, что мне оставалось, — продолжила она, — поселилась здесь в надежде, что он вновь меня полюбит.
Сэл промокнула глаза, а Тесс поднял руку:
— А кто убил секретаршу полковника? Ведь Слейт был в кутузке?
— Помощник детектива Марла, — предположила я и краем глаза заметила, как Дейл, нахмурясь, уставился в окно.
— Я тоже так думаю, — сказал Старр. — Слейт прибыл сюда в поисках Джесси Татума, а когда старик сказал, что денег у него нет, убил его. Потом он узнал полковника и решил, что деньги у него. Слейт похитил мисс Лану, надеясь вынудить полковника отдать их. Вот только тот ведать не ведал ни про Слейта, ни про ограбление.
Дейл приподнялся на цыпочках и приник к окну, жадно там что-то высматривая.
Взгляд мисс Ланы затуманился.
— Вот и вся история. Я ввела вас в заблуждение, друзья мои, — сказала она. — Но мною руководила любовь, и я надеюсь, что вы меня простите.
Кафе напряженно замерло, как маятник на высшей точке своего полета.
— Ну надо же, — наконец сказал мэр Литтл, — выходит, у вас нет никаких разногласий с законом?
— Никаких, — сказал Старр.
И тогда все вокруг разразились веселыми воплями, а Дейл принялся изо всех сил махать мне рукой, тыча пальцем за окно. Я насилу пробилась к нему через ликующую толпу.