Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трое за те же деньги (сборник)
Шрифт:

Фрид недовольно вздохнул.

– Полагаете, это был он?

– Ты довольно жестоко с ним обошелся, – покачал я головой.

– Да. – Он кивнул. – Но они здесь ни при чем. У него просто не хватило бы времени убить Ковски, а потом доставить его жену к нам в управление. Врач утверждает, что смерть наступила около полуночи.

Я тоже не верил, что это сделали Дора с Адамсом, но нам следовало учитывать все возможности.

– Женщина могла прийти к нам одна и рассказывать свою историю, пока Адамс расправлялся там с Майком.

Фрид кивнул.

– Нужно

выяснить, надолго ли Адамс покидал отель. Я спрошу швейцара, а вы поговорите со старшим посыльным.

– Хобарта вчера вечером здесь не было.

Фрид посмотрел на меня.

– Откуда вы знаете?

– Он говорил мне вчера, что заканчивает работу в восемь вечера.

– Хорошо, тогда давайте расспросим швейцара.

Швейцар в тот момент стоял за своей конторкой у главного входа и вызывал по телефону такси для одного из гостей. Я дождался, пока он закончил разговор, и спросил:

– Вы работали вчера вечером?

Коренастый крепыш с курчавыми черными волосами и очень черными глазами спокойно кивнул.

– Да.

– Вы ведь знаете бармена Адамса?

– Конечно.

– Выходил ли он вчера вечером вместе с официанткой из отеля?

– Да. Мне это бросилось в глаза, потому что девушка плакала. Стало любопытно, поэтому я за ними проследил.

– И что они делали?

– Ну, они прошли через автостоянку к скамейке у автобусной остановки. Подошел автобус, но никто из них в него не сел.

– Долго они там оставались?

– Около часа, может быть немного дольше. Через несколько минут я о них забыл, у нас в это время много работы. Потом женщина вернулась и вызвала от меня такси. Я еще слышал, как она велела водителю ехать к управлению шерифа. Это была жена Ковски, верно?

– Вы его знали?

– Конечно. В перерывах он всегда выходил на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как его жене тяжело, наверно…

– Да, – кивнул я. – Что делал Адамс после того, как женщина уехала?

– Ничего. Он с минуту постоял, глядя вслед автомобилю, и вернулся в отель.

– После этого вы его еще видели?

– Вчера вечером – нет.

Мы вернулись обратно и разыскали главного крупье. Но тот ничего сказать нам не мог, кроме того, что вчера вечером Майк Ковски не явился на работу.

– Что дальше? – спросил Фрид, когда мы вышли из игорного зала.

– Теперь нам нужно перекинуться парой словечек с Дитмаром и Френдом. – Я остановился у регистратуры.

– В каком номере остановились Дитмар и Френд?

Портье с минуту колебался.

– Они… Мы имеем указание их не беспокоить.

– А кто дал эту команду?

– Мистер Дэниельс.

И мы опять пошли в кабинет Дэниельса. Тот сделал попытку пошутить:

– Мы могли бы, собственно говоря, внести вас в нашу платежную ведомость, лейтенант. Вы ведь постоянно здесь находитесь…

Однако я не находил в этом ничего смешного.

– У вас в отеле находятся два постояльца, с которыми я хотел бы поговорить. Дитмар и Френд. – Все веселье с Даниэльса как рукой сняло. – Насколько мне известно, вы отдали команду, чтобы этих господ никто не беспокоил?

Его

смех прозвучал несколько нервно.

– Они попросили меня об этом. Сказали, что хотят немного отдохнуть.

– Они ваши друзья?

Дэниельс слегка вспотел.

– Я их никогда прежде не видел.

– Тогда почему же вы теперь оказываете им такой царский прием?

– Один приятель из восточного штата позвонил мне и попросил немного о них позаботиться.

– В каких номерах они живут?

Он пожал плечами.

– Апартаменты «С». На втором этаже, в самом конце.

Я кивнул.

– Не предупреждайте их, что мы идем. Пусть это будет сюрпризом.

Фрид шел на шаг впереди меня. Он постучал в белую дверь апартаментов «С». Почти в тот же миг дверь открылась, и мы оказались лицом к лицу с Робом Хобартом, старшим посыльным. Не знаю, кто из нас удивился больше. Однако Хобарт быстро опомнился, улыбнувшись:

– Хелло, лейтенант, – и отступил в сторону от рванувшегося в номер Эла Фрида.

Хобарт повернул голову.

– Больше ничего не желаете, мистер Дитмар?

У окна стоял маленький человечек с серьезным, но равнодушным выражением кошачьей физиономии. Выглядел он прилично, только глаза немного навыкате портили впечатление.

– Нет, благодарю. Это все. – В гортанном голосе слышался сильный бруклинский акцент.

Хобарт вышел, кажется, весьма довольный тем, что может исчезнуть. В другом углу комнаты удобно расположился в кресле, вытянув свои длинные ноги, Оскар Френд; его ступни казались слишком крупными для такого тела. Он был почти так же худ, но на этом и заканчивалось его сходство с Дитмаром. Оскар был на добрый десяток лет старше; его длинная голова с лошадиным лицом была совершенно лысой.

Не меняя позы, он спросил:

– Кто Вы?

– Хантер. Из службы шерифа.

– О!

Он бросил быстрый взгляд на Дитмара. Потом встал.

– И чем мы можем быть вам полезны?

– Можете нам сказать, что вы ищете в Вегасе.

Дитмар отошел от окна. У него был суровый и решительный вид.

– Об этом мы уже сказали вашему сотруднику еще вчера вечером. Нам нужно уладить кое–какие дела. На это понадобится дня два, может быть три.

– У вас есть на это время только до полуночи. Именно тогда отправляется ближайший самолет на восток. Я выделю пару людей, которые позаботятся о том, чтобы вы оказались на его борту.

– Послушайте, мы живем в свободной стране. Вы не можете сказать о нас ничего дурного. Мы ничем не провинились…

Фрид сделал несколько быстрых шагов, протянул руку, схватил Дитмара за кисть и заломил ему руку за спину. Свободной рукой он прощупал карманы Дитмара и в конце концов обнаружил пистолет двадцать пятого калибра.

– Я так и думал.

Френд хотел вмешаться, однако я повернулся так, чтобы он мог видеть мое лицо. Локтем я слегка отодвинул полу своего пиджака с тем, чтобы он мог бросить взгляд на мою плечевую кобуру и ее содержимое. Он остался сидеть неподвижно, только закатил глаза так, что были видны одни белки.

Поделиться с друзьями: