Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трое за те же деньги (сборник)
Шрифт:

Мы поднялись на лифте на второй этаж. Я не стучал. Дверь была не заперта, я просто толкнул ее.

Френд упаковывал лежавший на кровати кожаный чемодан. Он обернулся и рука автоматически взлетела к подмышке. Однако тут он нас узнал.

– Ах, это вы.

Я вошел в комнату, Болдинг следовал за мной по пятам.

– Да, я. Что вы делали в городе?

– Кто вам сказал, что я был в городе?

– Он все время следовал за вами, – я указал на Болдинга.

– Тогда вы знаете, что я там делал, – проворчал Френд.

– Наденьте свой пиджак.

– Что?

– Вы пойдете

с нами.

Он удивленно посмотрел на меня.

– А теперь послушайте–ка, сыщик: вы уже сделали свое дело. Сказали, что мы должны исчезнуть самолетом в полночь – мы так и сделаем.

– Нет, вы этого не сделаете. Не этой ночью.

– А когда?

– Как только я узнаю, зачем вы с партнером приезжали в Лас–Вегас.

Глава 14

Мы сидели впятером в кабинете Боба Ортона: сам Ортон, Фрид и я по одну сторону стола для совещаний, Дитмар и Френд – по другую. Часы на стене показывали без четверти час. Мы сидели здесь уже три четверти часа и знали так же мало, как вначале.

Фрид вел допрос; кажется это доставляло ему удовольствие.

– Итак, начнем все сначала: зачем вы приехали в Лас–Вегас?

Дитмар казался очень усталым. У него под глазами проступили черные тени.

– Я уже говорил: мы хотели пару дней отдохнуть.

С меня было достаточно.

– Уведите их в камеру.

Когда их увели, Ортон спросил меня:

– К чему ты клонишь?

Я пожал плечами, так как сам этого не знал.

– Не спрашивай меня, откуда я это взял, но эти двое приехали сюда по вполне определенной причине. Я запрошу полицию Бостона, не разыскивают ли их там.

– У тебя есть подозрение?

Я на мгновение задумался. Подозрение было настолько слабым, что я сам был почти готов посмеяться над ним.

– Я видел Хобарта, выходящего из их номера. Якобы он принес им бутылку виски со льдом, что подтвердил и Болдинг. Но от шефа официантов, обслуживающих номера, я слышал, что Хобарт с тех пор, как стал старшим над посыльными, никаких заказов сам уже не выполнял.

Ортон с минуту размышлял.

– Но из–за этого мы не можем их задержать. Любой адвокат мигом добьется освобождения.

– Конечно. Но я все–таки думаю, что у них были какие–то дела с Хобартом. И считаю, что его убили они; то есть убил Дитмар, пока Френд водил Болдинга за нос по всему городу.

– Но зачем его было убивать?

– Не имею понятия.

– Ты думаешь, это связано со смертью «Француза»?

– Не знаю, но похоже, что так. Хобарт и Ковски относили «Француза» в номер. Теперь оба мертвы.

– Но Дитмара с Френдом не было в городе, когда убили «Француза».

– Этого мы точно не знаем. Ведь они могли приехать на машине, убить старика и снова отчалить.

– Может быть, – по тону, каким он произнес эти слова, я понял, что Боб со мной не согласен. – Как бы я хотел, чтобы Джо сейчас был здесь!

Я знал, что он хотел сказать. Он больше доверял интуиции и опыту Джо, чем моим. Я тоже. Но я бы не хотел возвращения Джо. Хотя пакет с деньгами и лежал спокойно на складе, но он был опасен, как бомба замедленного действия. Он лежал там, и тикал, и тикал. Рано или поздно

мне придется сообщить о его существовании. Рано или поздно придется доложить Ортону и о том, как Джо получил этот пакет. Я отодвинул назад свой стул и, вставая, пошатнулся, настолько устал.

Почему Джо взял у «Француза» деньги? Знал ли Джо, что Китти была раньше замужем за Фрэнчи? Не Джо ли убил старого игрока за то, что тот приставал к Китти?

Последнюю мысль я отодвинул подальше. По крайней мере, я был уверен, что Джо не мог иметь отношения к убийствам Ковски и Хобарта. Он находился за три тысячи километров от Вегаса.

Хобарт – вот кто был ключом ко всему. Это он доставил потерявшего сознание «Француза» в номер, и он же обнаружил, что старик мертв. Это он под благовидным предлогом заходил в номер Дитмара.

Кем был Хобарт? Какую роль он играл? Нужно точно выяснить, и подробно ознакомиться с его прошлым. Я решил на следующее утро запросить соответствующие бумаги.

Дом мой показался мне необитаемым и пустым. Меня мучил вопрос, где могла быть Норда. Несколько последних часов я не думал о ней, но патрульные машины все еще продолжали ее искать. В крайнем случае, я рассчитывал найти ее на следующее утро. Но когда я вошел в кухню, чтобы приготовить перед сном чашку кофе, она сидела там.

Она сидела там, свежая, как раннее утро, в пестром летнем платье, и держала в руке чашку дымящегося кофе.

– Где ты была?

Очевидно, в моем голосе одновременно были слышны и облегчение, и гнев, так как она посмотрела на меня с удивлением.

– В Боулдер–сити.

– А как ты туда попала?

– На такси.

– Но мы проверяли все улицы и искали тебя весь день. Твоему таксисту, видимо, придется здорово попотеть, объясняясь.

Она вскочила.

– Пожалуйста, не доставляйте ему неприятностей. Я сочинила для него печальную историю, будто мой муж разыскивает меня через полицию. Он оказался так любезен, так сочувствовал мне. Сам он родом из Бруклина и имеет четверых детей.

У меня появилось внезапное подозрение.

– Ты знаешь его имя?

– Хаим Бирман.

– Я так и думал. Как же ты к нему попала?

– Когда я прилетела в Лас–Вегас, он вез меня из аэропорта в отель, и мы по дороге немного разговорились. Потом он дал мне свою карточку и сказал, что если мне вдруг понадобится его такси, нужно только позвонить в диспетчерскую и вызвать его.

– О, он обзавелся постоянной клиентурой!

– Когда сюда кто–то пытался вломиться, я сбежала через окно. Женщина в доме на углу разрешила мне воспользоваться ее телефоном, я позвонила в диспетчерскую такси и сказала, чтобы они прислали Хаима.

– Ты могла бы позвонить и мне. Не подумала о том, что я мог беспокоиться.

– Правда? – Она говорила, как маленький ребенок, которому доставили неожиданную радость. – Ты действительно обо мне беспокоился, Макс? – Норда подошла ко мне, обвила руками шею и поцеловала. Ее губы были теплыми и нежными, с легким привкусом кофе.

– Тогда, значит, я правильно сделала, что вернулась?

Я ничего не ответил.

– Я должна была вернуться. У меня не было ни денег, ни одежды. Все осталось здесь.

Поделиться с друзьями: