Трое за те же деньги (сборник)
Шрифт:
По пути к себе Бенджон ещё раз взвесил, что ему стало известно. Его версия оправдалась. Им занялись крупные фигуры: Макс Стоун и Лагана. Хотели убрать его, а погибла Кэт. Где–то он не заметил знака «Хода нет», пошел дальше, и его решили убрать. Началось с самоубийства Дири, которое показалось странным Люси Кэроуэй. Ее убили. Когда он нашел зацепку в деле об убийстве, его отстранили; здесь–то он и не заметил запрещающего знака. Потом дал материал Джерри Фарнхэму, и тогда его решили убрать, а убили Кэт — за пятьсот долларов!
Все началось с самоубийства Тома Дири! Значит, там
Портье вручил ему ключ и предупредил:
— Вас ждет дама, мистер Бенджон. Я её пропустил наверх, потому что… — он запнулся. — Я не мог поступить иначе. Она приходила вчера ночью с вами.
Бенджон поднялся наверх, постучал. Ни звука. Он открыл дверь и вошел. Шторы были опущены, слабый луч света падал на потрепанный ковер. На постели, лицом к стене, лежала Дебби. Он удивленно уставился на нее. Лицо она прикрывала руками, и он не сразу заметил повязку.
— Что случилось, Дебби? — спросил Дэйв, присев на край кровати.
— Я не знала, куда мне идти, — простонала она. — У меня не было другого выхода.
— Дебби, скажи, что случилось?
— Это сделал Макс, — прошептала она. — Когда я вернулась. Он швырнул мне кофейник в лицо. — Дебби снова тихо заплакала. — Негодяй! Лишь бы злобу сорвать!
— У врача ты была? — спросил Бенджон уже мягче. Ведь она приняла удар, предназначенный ему.
— Кажется, меня отвезли к врачу. Утром я проснулась в небольшой палате рядом с приемной. Встала, вышла и пошла сюда. Я не знала, куда мне деваться.
Дэйв подошел к телефону, набрал номер и объяснил портье, что ему нужен ещё один номер на том же этаже для дамы, прибывшей утром. Кроме того, даме нужен врач.
Когда он вернулся, она стала искать его руку.
— Почему ты хочешь от меня избавиться?
— Ты останешься здесь, только в другом номере.
— Но я бы хотела остаться с тобой! Я боюсь его… А ты? Ты его не боишься, Дэйв?
— Нет, не боюсь, — покачал головой Бенджон.
Шляпу и плащ он положил на стул. Дебби жаждала его сочувствия, его защиты. Но она встретилась в неподходящее время, у него теперь нет чувств, нет сострадания. Сейчас в сердце у него не было для этого места, там жила лишь только ненависть, холодная и страшная…
Минут через десять появился врач и сразу деловито отправил Дебби в соседний номер. Вместе они уложили её в постель. Врач сделал укол, сменил повязку.
— Не смотри, Дэйв, — попросила девушка.
Он вернулся к себе, заварил чай и поднял шторы.
Лагана, Макс Стоун — и Дири. Томас Фрэнсис Дири, рядовой полицейский, покончивший с собой. Тот спокойно служил в управлении, дома у него была молодая и расчетливая жена, а для души — Люси Кэроуэй. Разве есть тут что–то подозрительное? Нет, как будто нет… Но если Дири сумел построить дачу в Атлантик–сити — откуда он взял деньги? Может быть, участвовал в махинациях? А потом решил покончить с побочными доходами? Не потому ли он продал дачу и стал путешествовать только по книгам?
Вернувшийся врач сказал:
— Здесь два рецепта, закажите по ним лекарства.
— Что
с ней, доктор?— Пока ничего страшного. Ей нужно уснуть.
— Шрамы останутся?
— Вероятно да, толком ничего пока сказать нельзя. — Он пожал плечами и положил рецепты на стол. — Позаботьтесь, чтобы лекарство она принимала точно по инструкции. Пусть отдыхает. Завтра утром я зайду опять.
Врач ушел. Дэйв вошел к Дебби, сел на край постели.
— Тебе ещё повезло, Дебби, скоро будешь совершенно здорова. Тебе лучше?
— Да, — вяло отмахнулась она и тут же задала вопрос, которого он боялся: — Дэйв… Как я буду выглядеть?
— Пока ничего толком сказать нельзя.
— Ладно, шрам — ещё не так страшно, — теперь она успокаивала саму себя.
— Не заводись, Дэбби, не стоит придумывать себе заботы раньше времени.
— Стоит мне порвать со Стоуном, и все устроится. Правда, Дэйв?
Бенджон оставался рядом, пока она не уснула. Потом погасил свет и тихонько прикрыл дверь. Захватив в своем номере плащ и шляпу, он рецептами в руках спустился вниз.
Портье Дэйв сказал:
— Слушайте меня внимательно, дело чрезвычайно важное. Наша гостья тяжело больна. Закажите по рецептам лекарства. И прошу вас, чтобы никто, понимаете, никто, не входил в её номер. Кем бы он ни представился.
— Можете на меня положиться, — кивнул портье.
— Хорошо, спасибо.
Уже на полпути к выходу Дэйв услышал, как его окликнули. Обернувшись он увидел Джерри Фарнхэма, репортера из «Экспресс», шагавшего к нему в сопровождении пожилого джентльмена.
— Мы тебя ждали, Дэйв, — начал Фарнхэм. — Это Эммет Бэрджес, наш редактор. Он хотел с тобой познакомиться.
На узком лице Эммета Бэрджеса надменное выражение смягчала выжидающая улыбка.
— У меня, к сожалению, очень мало времени.
— Надеюсь, чтобы выкурить с нами по сигарете его хватит? — спросил редактор.
Дэйв улыбнулся и опустился в кресло.
— Хватит. Полагаю, вы хотите что–то от меня узнать, мистер Бэрджес?
— Вы последнюю неделю читали газеты?
— Нет, не было времени.
— Как вам объяснить? Мы развернули мощную компанию. — Редактор вновь улыбнулся. — Но этого ещё недостаточно, чтобы повлиять на результаты выборов. Нужен кульминационный пункт. Нужна сенсация. Вы же знаете, на что реагируют люди! Они видят то, чего нет, и не видят того, что под руками. Они в курсе махинаций отцов города, знают об организованной преступности, знают, что если так пойдет и дальше, город будет окончательно разграблен. Они все знают, но ничего не делают. Слишком равнодушны и тупы. Нужно их встряхнуть, Бенджон!
— Неплохо бы, — согласился Дэйв после недолгого раздумья. — Желаю удачи.
— Я надеялся, что вы нам поможете, — возразил Бэрджес.
— Я не газетчик.
— У нас в газете не только новости и реклама, Бенджон. Главное передовые. Захоти вы кое–что рассказать…
— Социологические корни и источники коррупции меня не интересуют, — мрачно буркнул Дэйв, — я ищу человека, убившего мою жену.
— В таком случае мы ищем одного и того же преступника. Это вы не считаете основанием для сотрудничества?