Трофейная жена генерала дракона
Шрифт:
Красавец вдруг задумался. Я видела, как менялся его взгляд.
– Я не помню… - внезапно произнес незнакомец, морщась и тряся головой.
– Представьте себе, я не помню…
Глава 5
— В смысле? — спросила я, осторожно прищурившись, пытаясь понять, насколько он честен со мной.
Внутри все сжалось от тревоги, сердце забилось быстрее. Мне нужно было понять, стоит ли доверять
Сжав кинжал крепче, я сделала шаг к нему. Мягкий скрип половиц под моими ногами звучал глухо в тишине комнаты, создавая напряжение, которое словно висело в воздухе.
Между нами было всего два шага — такой короткий путь, но он казался мне безопасным. А вдруг он прикидывается? А на самом деле выжидает момент?
— В прямом смысле, — со вздохом ответил незнакомец, словно пытаясь что-то вспомнить, и в его голосе звучала странная, притягательная глубина, которая будто манила меня за собой, заставляя забывать об опасностях и тревогах.
Даже в молчании, когда он просто всматривался в стены комнаты, его голос продолжал звучать в моей голове, оставляя после себя странное волнение, будто трепет перед неизвестностью.
Незнакомец мучительно всматривался в свои руки, словно пытаясь вспомнить что-то важное, потом бросил взгляд на окно — и его глаза остановились на мне. Кинжал всё еще скрывался за моей спиной, словно готовый в любой момент показать ему, где предки чихают.
– Я сейчас, наверное, спрошу вас, и мой вопрос прозвучит глупо, — произнес незнакомец тихо. Голос его звучал немного неуверенно.
Я подняла брови, готовясь к “глупому” вопросу.
— Вы — моя жена? — спросил он, и в его голосе прозвучала искренность, смешанная с легким удивлением.
Честно признаюсь, я не выдержала и рассмеялась.
Почему-то внутри всё сжалось от этого неожиданного вопроса, и мне захотелось отбросить прядь волос с лица, чтобы показать ему свое лицо полностью. Но я не сделала этого. Какое-то скрытое женское кокетство, умоляло меня скрыть свой шрам, свою уязвимость. Сейчас мне больше всего на свете не хотелось увидеть в красивых серых глазах отвращение, сострадание или брезгливость.
— Вам повезло, что нет! — усмехнулась я, наблюдая, как незнакомец внимательно всматривается в мое лицо, словно пытаясь понять, кто я на самом деле.
Для верности свободной рукой я поправила прядь волос, чтобы скрыть то, что мне не хотелось ему показывать.
— И в чем же мое везение? — спросил он, пока я немного ослабляла хватку на кинжале, чувствуя, как напряжение немного спадает.
Он пока что не выказывал никакой агрессии. Я осмелилась сделать еще один шаг, оказавшись рядом с кроватью, и почувствовала, как сердце бьется где-то в горле.
— Наверное, в том, что мы с вами даже не знакомы, — честно ответила я, стараясь говорить спокойно. — Я нашла вас умирающим в моем саду и притащила сюда. А теперь лежите и не шевелитесь. Я осмотрю ваши раны.
Бережно, одной рукой, я подняла одеяло, а затем аккуратно отодвинула повязку. Каждый раз при малейшем движении я чувствовала, как будто на меня наваливается вся тяжесть ответственности за его жизнь. Внутри меня бушевал хаос — я не могла не задуматься: что если рана серьезная? Что если
придется ее зашивать, а я не умею!— Нужно срочно в деревню. Там есть небольшая лавка зельевара. И наверняка найдется что-то от воспаления и ран, — подумала я вслух, глядя на его бледное лицо, которое казалось будто вырвано из сна.
Внезапно почувствовала, как меня взяли за руку. От неожиданности я дернулась, вздыхая от ужаса и глядя на незнакомца, словно видела в нем опасность.
— Что вы делаете?! — едва ли не взвизгнула я, выставив вперед кинжал, готовая в любой момент дать отпор.
Глава 6
— Я просто хотел вас поблагодарить, — удивленно произнес он, и моя рука тут же выскользнула из его захвата. Я прижала руку к груди, делая шаг назад.
— Благодарить можно и словами, — ответила я, решив, что так для меня будет безопаснее.
— Вы меня боитесь? — удивленно спросил незнакомец, заметив, как я снова прячу кинжал за спину. Ну что ж! Зато теперь он знает, что я вооружена. И если что — я смогу дать отпор.
— Представьте себя одинокой женщиной, которая в саду находит незнакомого мужчину, — начала я, внимательно глядя на его руку с перстнем. — Что она чувствует? А вдруг вы… эм… какой-нибудь разбойник? Или грабитель?
Он улыбнулся — пусть и слабой, но очень красивой улыбкой. Сердце приятно сжалось при виде этой улыбки, словно она была искренней, теплой и немного ироничной.
— Тогда позвольте ограбить вас на стакан воды, — заметил он, и я снова увидела, пусть и чуть слабую, но очень привлекательную улыбку. Внутри у меня зашевелилось тепло — мне было приятно, что улыбка адресована именно мне.
Поставив полный графин и стакан поближе к нему, я отошла на несколько шагов, ощущая, как в сердце разливается непривычное чувство…
Было приятно хоть на минуту почувствовать себя снова привлекательной женщиной. И вот что странно, но в его глазах я видела то, что приятно видеть любой женщине. Я видела что-то похожее на восхищение. И это чувство ласкало мне душу.
— Я пока схожу в деревню, а вы — лежите, — кивнула я, делая последний взгляд на его лицо.
— А где я? — спросил он странным голосом.
— В моем поместье, — ответила я, выходя за дверь.
Я все еще ощущала притяжение этого незнакомца, но тут же резко взяла себя в руки, понимая, насколько ситуация опасна. Мало ли, вдруг его ищут? Может, он опасен?
Закрыв дверь на ключ, я быстро соображала, что делать дальше. Если его ищут — наверняка знают, что он ранен. Не будет ли подозрительно, если я отправлюсь в лавку за зельями для лечения ран? Не покажется ли это подозрительным?
— Покажется, — ответила я себе твердо, идя по коридору.
Надо быть хитрее! На кону моя жизнь!
Вернувшись в комнату, я увидела, что мой пленник снова погрузился в забытье. Осторожно я взяла со столика чистый бинт, промокнула его крови которая испачкала пол, а потом аккуратно примотала к ноге, создавая впечатление, будто порез у меня действительно серьезный.