Трои?ная угроза
Шрифт:
— Сукин сын, — рычу я себе под нос. — Мы оба знаем, что этот ребенок не сдастся, пока ты не окажешься в её власти. С таким же успехом, можешь прийти добровольно, язычник.
Животное продолжает издавать низкие предупреждающие урчащие звуки, но всё-таки приближается ко мне. Когда он оказывается достаточно близко, я глажу ладонью его спутанную шерсть. Немного странно, что кот находится в таком печальном состоянии, когда он, видимо, питомец одного из самых богатых детей в городе. После некоторых уговоров он наконец позволяет мне взять себя на руки.
— Ну вот. Хороший мальчик, —
Дьявольский ребенок сильно пинает меня в голень. Затем она медленно жестикулирует и по буквам показывает G-I-R-L10. Я закатываю глаза и крепче прижимаю кошку к себе.
— Ты подлая маленькая засранка. Знаешь это?
Делла склоняет голову набок и яростно моргает. Я бормотал, когда произносил слова, так что она, вероятно, пропустила то, что я сказал. Наверное, это к лучшему.
— Внутрь, — строго говорю я и указываю ей на дверь, чтобы она уж точно поняла это слово.
Она скрещивает руки на груди и поднимает подбородок. Непокорность, исходящая от неё, мощна. Делла, возможно, пришла в этот мир в невыгодном положении из-за нарушения слуха, но она компенсирует это, будучи ребенком-тираном.
Но, я-то знаю всё о том, что значит быть негодником. В её возрасте мы с братьями были худшими в мире. Конечно же, рыбак рыбака видит из далека. Чтобы справиться с ней, нужны такие как мы. Свободной рукой я нежно обхватываю её затылок и веду рядом с собой. Сначала она сопротивляется, но потом сдается и идет добровольно. Мы чуть не сталкиваемся с женщиной, выбежавшей из двери.
— Делла, — восклицает женщина, не забывая так же показывать слова жестами. — У тебя большие неприятности, юная леди.
Я беру на заметку, что дьявольское отродье пошло не в свою мамочку. Хотя, глядя на внешность этой женщины, я вовсе не думаю, что она её мать. Женщине, вероятно, за пятьдесят, её темные с проседью волосы, собраны в неброский пучок. Её макияж безупречен. Если бы не морщины между бровями, очевидно из-за того, что она всю жизнь чрезмерно хмурилась, и старческие волосы, она могла бы сойти за более молодую.
— Спасибо Вам, молодой человек, за то, что нашли её. Этот ребенок развит не по годам. В большинстве случаев она сводит меня с ума. — Она изучает меня. — Я Сандра Эллис. Мистер Крофт нанял меня вести домашнее хозяйство. Вы репетитор по чтению речи?
— Это я. Форд Мэнн. — Я опускаю взгляд на то, как всё ещё держу Деллу, как будто она может убежать, если я отпущу её. — Я бы пожал Вам руку, но…
— Я понимаю. — Она морщит нос. — Пожалуйста, скажите мне, что это Ваш кот, а не её. Мне пришлось забрать и усыпить последних трех бродяг, найденных ею. Её отец не позволит ей завести домашнее животное, и она это знает. Не понимаю, почему она продолжает пытаться.
Делла напрягается, мышцы под моим хваткой застывают. Я решаю помочь ребенку, поскольку Степфордская няня11 слишком рвется на очередное кошачье убийство.
— Язычница моя. — Я чешу кошку за ушами. Она предупреждающе рычит, как маленькая психопатка, которой является её настоящая хозяйка. — Это хорошая терапия для детей. — Да пофиг. Звучит правдоподобно.
Сандра поджимает губы и медленно
кивает, как будто не совсем мне верит.— Если у Мистера Крофта возникнут проблемы с животным, Вам нужно будет забрать его в другое место. Понятно?
— Ага.
— Превосходно. Теперь давайте зайдем внутрь. Делла может перекусить, пока я Вам всё покажу.
Сандра поворачивается на каблуках с точностью робота и скользит в пентхаус. Чертовски жутко, если хотите знать мое мнение. Я бросаю взгляд на Деллу, которая сердито смотрит на женщину. Когда она замечает, что я смотрю на неё, Делла поднимает глаза и ухмыляется. Затем она показывает средний палец Сандре в спину.
Сдерживая смех, я провожу Деллу через дверь. Квартира роскошная и дорогая, прелестнее любого дома, в котором я когда-либо был. Потолки в гостиной не менее двадцати футов12 в высоту, а стены по всей дальней стороне застеклены. Должен признать, вид довольно впечатляющий. Сандра закрывает за нами дверь, а затем выпроваживает Деллу. Кошка — я думаю, теперь её зовут Язычница — не пытается вырваться, но остается напряженной в моей хватке.
— Мистер Крофт считает, что Делле необходимо улучшить свои навыки чтения по губам. Не все в мире будут знать ASL, и он хочет, чтобы она могла лучше понимать окружающих, — объясняет Сандра, показывая мне помещение, оборудованное наподобие классной комнаты. — Здесь она обучается. Вашим основным контактным лицом буду я, но в случае, если Делла будет плохо себя вести или вообще игнорировать, Вы также можете обратиться за помощью к её старшей сестре. Лэндри — одна из немногих, кого она слушает.
Взял на заметку.
Простой способ связаться с Лэндри. Может, в конце концов, эта работа не будет такой уж скучной. Судя по тому, как Делла вела себя до сих пор, очевидно, что я буду обращаться к её старшей сестре на каждом шагу.
— Есть вопросы? Если нет, я заберу Деллу, как только она закончит свой перекус, и верну её Вам. Не стесняйтесь, можете осмотреться, чувствуйте себя, как дома.
С этими словами она разворачивается одним плавным движением, и уплывает прочь, словно чертов призрак.
— Если я тебя отпущу, тебе лучше вести себя прилично, — говорю я Язычнице. — Не давай этой женщине повод тебя убить.
Кошка рычит, что звучит как вызов, но я всё равно опускаю её. Она убегает и проскальзывает между столом и стеной. Как раз вовремя. Дверь со скрипом открывается. Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Деллу, требующую знать, где её питомец.
Вместо этого я вижу её.
Лэндри Крофт.
Шелковистые светлые волосы. Пухлые розовые губы. Большие ярко-голубые глаза.
Шок на её лице забавен. Трепет пронзает меня насквозь. Хотя я ненавижу большинство заданий, на которые нас посылает Брайант, мне кажется, что это может принести мне хоть какое-то удовлетворение. Спэрроу преуменьшил то, насколько красива Лэндри. Он бы сказал, что она годится для траха. Изгибы её тела дразнят взгляд, в ней есть что-то завораживающее.
— Форд? — выпаливает она, румянец заливает её щеки и шею. — Что ты здесь делаешь?
Я одариваю её широкой улыбкой.
— Работаю.