Тропа Селим-хана (сборник)
Шрифт:
– Кому понадобилась небылица про скорпиона?
– спросил Бирс майора.
– Кого мы обманываем?
– Факт самоубийства приказано скрыть от местных, - ответил Эпплби.
– Но скорпион - не выдумка.
– Разве?
– Майор Дарси не хотел принять меры, ну, яд и убил его. Ослабленный организм…
– Алкоголь?
– Нет, анаша. Майор принимал сильные дозы последнее время.
– Почему?
– Он очень тосковал. А перед этим… как будто даже тронулся. Мы все барахтаемся в догадках. Да вы будьте как дома! Ресторан закрыт уже, я велел принести сюда.
Бирс вздрогнул. Нет, не от прохлады, вливавшейся в узкое окно. Он представил
– На войне, когда погибает разведчик, - сказал Бирс, - за упокой души не пьют. Мы уходим, уходим с секретной миссией, вот и все. Выпьем просто так, майор, без пустых слов. Как на фронте.
– Тяжелый фронт.
– Веселого тут мало, это верно.
Бирс выпил; кусок холодной баранины с красным перцем обжег ему рот.
– Я не о том, - отозвался Эпплби.
– Русские не те, что два года назад, в вашу бытность здесь. Даже не те, что месяц назад.
– Ну-ну, Эпплби! Не так уж они страшны!
– усмехнулся Бирс. Он обязан был сказать что-нибудь ободряющее.
– Вы убедитесь.
– Отлично. Переменим пластинку, майор. Служебные дела на завтра. Идет?
Бирс пожелал Эпплби спокойной ночи.
5
Первое, что бросилось в глаза Бирсу, когда он вошел в комнату, навсегда покинутую Сайласом, была банка с подсолнечным маслом. Два скорпиона застыли в масле, растопырив суставчатые лапы. Саю стоило только вылить несколько капель на место укуса и потереть, как это делают на всем Востоке. Средство испытанное! Бирс потрогал крышку. Нет, Сай и не пытался открывать.
В ящике стола лежала серая, без этикетки, коробка с сигаретами. От них исходил сладковатый запах.
Анаша! Какие видения сопровождали Сая в иной мир? Гурии мусульманского рая, зеленые фуражки русских или сонная физиономия Мерриуотера?
Сперва, должно быть, он сидел в этом жестком кресле, и яд от укуса разливался по телу. Он смотрел на эти часы, потом стукнул ими об стол - вон трещины на стекле. Накурился, лег туда, на тахту, накрытую ковром, и все…
Бирс морщился, выдвигая ящики. Ему чудились скорпионы.
Бедняга Сай: как печально он жил! Среди писем - ни одного, написанного любящей женской рукой. С Эвелиной он разошелся десять лет назад, - вернее, она сама бросила его, вышла замуж за владельца швейной фабрики. Остался сын, славный увалень Томми. Вот его письма.
«Дорогой папа, почему ты не отвечаешь?
– прочел Бирс.
– Я беспокоюсь. Не болен ли ты?»
Вот телеграмма: «Лечу Адану по делам фирмы вырвусь к тебе на пару дней целую Томми». Бирс взглянул на число. Сай получил ее, видно, за день до смерти.
Томми - инженер. Он постоянно мотается по свету, по аэродромам, сдает и проверяет реактивные двигатели. Теперь он в Турции. Считает дни до встречи с отцом. Томми… Он тоже захочет знать правду…
Бирс вышел из гостиницы. «Джип» отвез его к месту службы Дарси. Серый двухэтажный дом стоял на окраине города, в распадке между двумя голыми глинистыми холмами. К дому примыкал сад, обнесенный высокой оградой. Среди деревьев белело еще здание; над ним возвышались мачты с паутиной проводов.
Кабинет Дарси помешался на втором этаже. Окно выходило на учебный плац, затененный тополями и чинарами. Тускло поблескивая, тянулось через плац проволочное заграждение. В точности такое же, как на
границе, у русских. Линии связи, контрольно-следовая полоса… Плац устроен два года назад, по проекту Бирса. Сай в шутку именовал Бирса «профессором». Что ж, если бы не война, он, Бирс, закончил бы свою книгу по педагогике, а там - кто знает… Война круто перевела стрелку. Бирс надел форму и уже не снимал ее. Разведка в Африке, а затем во Франции, преподавание психологии в академии и, наконец, специальный отдел штаба, ведающий обучением лазутчиков…Сейчас на плацу к проволоке крался обросший бородой человек в ватной куртке и галошах. Привстал, щелкнул раз-другой плоскогубцами, отогнул концы. Толстый офицер турок - тот, что встречал Бирса на аэродроме - подгонял тренируемого, тыкал ему в спину стеком.
Бирс отвернулся от окна. Надо действовать! Надо выяснить, как провел Дарси последние свои дни. Выяснить все - шаг за шагом.
Вошел майор Эпплби. Хмурый, с папкой под мышкой, он старался выглядеть озабоченным.
– Я замещаю Дарси, - сказал он.
– Хлопот масса. Кое-что запущено…
«Понятно, - подумал Бирс.
– Он занял место Дарси и жаждет удержаться».
– Что ж, может быть, вам здесь и командовать, - отозвался Бирс, и майор оторопело заморгал.
– Сядьте, Эпплби, помогите мне разобраться.
Майор отвечал на вопросы быстро, не задумываясь. Нет, у Дарси все шло, как обычно. Последние недели он готовил к заброске троих, подолгу беседовал с ними. На плацу занимался с агентами Азиз-бей - тот толстый турок, - но Дарси нередко присутствовал, давал указания. Впрочем, и это в порядке вещей.
– Не спешите, - прервал Бирс.
– Постарайтесь вспомнить все получше. Когда ушли агенты?
– В ночь на девятое.
– Значит, за три дня до смерти Дарси. Цель заброски?
Агенты взяли с собой деньги для резидентов, завербованных раньше, коды и прочее. Груз у них был большой. Подробностей Эпплби не знает: операцию проводили Дарси и Азиз-бей. Турок и вывел всех троих на трассу. Дарси в ту ночь не спал. Эпплби слышал сквозь стенку, как Дарси ходил по комнате. Эпплби потом спросил его, как удалась заброска, и услышал от него: «Все в порядке». Однако Азиз-бей, по-видимому, сделал что-то не так. Когда он вернулся с докладом, они заперлись в кабинете и о чем-то долго говорили. И Дарси под конец стал кричать на турка. Впрочем, это уже не первый раз. У Азиз-бея неуживчивый характер.
– Допустим, - сказал Бирс, - что дальше?
День закончился спокойно. Насколько известно Эпплби, Дарси не имел оснований сомневаться в успехе заброски. Напротив, он держался, как всегда, уверенно, с апломбом. На другой день тоже ничего особенного не произошло. Если не считать одного эпизода…
– Сержант, шофер нашего «джипа», сбил на улице прохожего. Сбежались турки, поднялся гвалт. Сержанта чуть не отколотили.
– Дарси был в машине?
– Нет. Он страшно вскипел, когда узнал. Обычно его не очень-то трогали такие истории, а тут… Он вызвал сержанта и отчитывал его битый час.
– Турок жив?
– Не турок. Говорят, курд. Жив, помяло только.
Бирс напрасно искал почву для догадки. Никакого просвета! Ни намека на служебную неудачу, которая могла бы подкосить Сайласа. Вот разве столкновение с Азиз-беем… Надо будет и его расспросить. И сержанта.
– Теперь третий день, - Эпплби загнул палец.
– До вечера все тихо… Майор Дарси возился на плацу, что-то переставлял, спорил с Азиз-беем. Мы вместе пошли в гостиницу. Там, в номере, его укусил скорпион.