Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Казалось, Деррик молчал целую вечность. Когда он, наконец, поднял голову, серые глаза заметно посветлели:

— И, возможно, требуется мужество, чтобы встретиться лицом к лицу с неизвестным, а не бежать и прятаться от него.

Я поняла, что он имеет в виду меня. Я свернула с безопасного курса своей жизни. Поборола свои сомнения и рискнула найти настоящую любовь.

Нашла ли я ее?

Я изучала его лицо: сильные, красивые линии, щетина, которая придавала ему грубость, глаза цвета стали. Бессмысленно отрицать, что он привлекательный. И мысли о том, чтобы находиться рядом с ним всегда

вызывали во мне странные чувства. Есть что-то еще, что мне в нем нравится?

Есть ли что-то, что отличает его от сэра Коллина и сэра Беннета?

Аббат, увидев, что Деррик держит меня за руку, громко кашлянул и нахмурился. Я быстро высвободилась, заставив Деррика улыбнуться.

— Думаю, хорошо, что у нас есть такие преданные компаньонки. — Его взгляд скользнул по моим губам. Голос стал настолько тихим, что никто вокруг не мог услышать эти слова. — Если бы не аббат, следящий за каждым моим движением, я бы непременно потребовал награду, которую вы мне обещали.

Я почувствовала, как кровь приливает к лицу, и сосредоточилась на своей тарелке с нетронутой едой. Я никогда раньше не целовалась с мужчиной. И хотя мысли о том, как Деррик притягивает меня ближе и прижимается своими губами к моим, вызывали во мне приятный трепет, я знала, что должна быть осторожна. Я не хотела, чтобы он сейчас думал, что я выбрала его, потому что сама еще сомневалась. Несмотря на все его шепоты и намеки о поцелуе, он был слишком благороден, чтобы сделать это как-то неучтиво или небрежно. Тем не менее, его слова говорили о его желании. И

хотя он отстранился от завоевания моего сердца, он не мог отрицать, что интересовался мной и находил меня привлекательной. Если я докажу ему, что его прошлое не имеет значения, захочет ли он позволить этим новым чувствам между нами развиваться и расти?

За ужином я изо всех сил старалась вовлечь Деррика в разговор. С ним было легко общаться, он открыто делился своими мыслями на самые разные темы и также интересовался моим мнением. С дворянами, поздравлявшими его с победой и почетным местом, он разговаривал легко и авторитетно. А

обсуждая с ними странные вспышки лихорадки и растущее число умирающих бедняков, интересовался и моим мнением. Мы открыто радовались, что болезнь в городе до сих пор не распространилась. Я видела, что он хорошо осведомлен и что люди прислушиваются к нему. Узнав его поближе, я не смогла не уважать его. Во время спектакля, я все чаще стала ловить на себе его взгляды. И когда я повернулась, чтобы улыбнуться ему, его глаза засветились признательностью, как будто он тоже начал уважать меня.

На небе стали появляться розовые и пурпурные полосы заката, а звезды заблестели маленькими точками. Он наклонился ближе:

— Я прекрасно провел вечер. С вами.

Под столом он потянулся к моей руке на коленях. Не отрывая взгляда, он переплел наши пальцы. Я не сопротивлялась. Деррик взглянул на аббата, который увлеченно беседовал с одним из гостей, и загадочно улыбнулся мне.

Я улыбнулась ему в ответ, внезапно почувствовав себя счастливее, чем когда-либо в жизни. Неужели это и есть любовь?

Неужели я влюбилась в Деррика? От этой мысли у меня перехватило дыхание. Его глаза потемнели, как будто он прочитал мой вопрос. Но я отвела

взгляд, слишком смущенная, чтобы позволить ему прочесть правду, правду, в которой я не была уверена и готова признать.

— Вижу, вы на весь вечер завладели вниманием леди Розмари, –

раздался голос сэра Коллина. Он рассмеялся, но в его словах полышался вызов.

Сэр Беннет кивнул Деррику с тем же мрачным видом, что и раньше:

— Мы с сэром Колином как раз говорили, что, поскольку леди Розмари весь вечер была в вашем распоряжении, каждый из нас заслуживает того же завтра.

Деррик напрягся. Его пальцы собственнически сжали мою руку.

— Герцог согласился, — сказал сэр Коллин. — У меня будет возможность провести утро с леди Розмари. А Беннет проведет время до вечера. — Это справедливо, не так ли?

Я не могла отрицать, что сэр Коллин был прав. Но я так же понимала, что хочу провести завтрашний день с Дерриком. Деррик колебался с ответом, и когда он притянул мою руку ближе к себе под столом, мое сердце заколотилось. Неужели он передумал сидеть сложа руки и не позволит своим друзьям и дальше завоевывать меня? Или он все-таки не станет бороться за меня?

Мускулы на его лице напряглись, прежде чем он заставил себя улыбнуться сэру Коллину:

— Если герцог согласился на это, то кто я такой, чтобы мешать ему?

Я хотела заверить Деррика, что лучше проведу день с ним, но сдержалась. Может, мне нужна была еще одна возможность побыть с сэром

Коллином и сэром Беннетом, чтобы проверить свои чувства. Они тоже были хорошими людьми. И я не могла отбросить их привязанность, не дав им хотя бы еще один шанс. Прогулка с каждым из них, несомненно, поможет облегчить мое замешательство.

Мелодия менестреля смешалась со смехом гостей. Издалека доносились музыка и танцы горожан, которые теперь наслаждались остатками пиршества. Деррик отпустил мою руку и встал из-за стола.

Выражение его лица потемнело, как сгущающиеся сумерки. Мне хотелось шепнуть Деррику, что ему не о чем беспокоиться, что он уже завоевал мое сердце. Но слова застряли у меня в горле. Он заслуживал гораздо большего, чем мои банальности. Я никак не могла его подвести. Я не могла сказать ему эти слова, пока не буду уверена, что они правдивы. Конечно, после завтрашнего дня, после того, как я проведу еще время с двумя другими мужчинами, я пойму. И тогда я смогу решить, кто мне подходит.

Глава 17

На следующее утро сэр Коллин устроил состязание в стрельбе из лука в мою честь и быстро дал понять, что он так же искусен в обращении с луком и стрелами, как Деррик с копьем и алебардой. Хотя я была впечатлена его мастерством, я обнаружила, что соревнование было далеко не таким захватывающим, как рыцарский турнир накануне.

Когда сэр Коллин встал позади меня и положил свои руки на мои, чтобы дать мне практические советы по стрельбе из лука, я отметила себе, что его прикосновение не вызывали той же реакции, как прикосновения

Поделиться с друзьями: