Турнир партнеров
Шрифт:
– Шестеро… - выдавил он наконец.
– Перси, Чарли, Билл, Фред с Джорджем и Джинни.
– О, понятно… - Драко подавил гримасу отвращения.
– Грейнджер, сколько тебе было когда ты поняла, что ты волшебница?
* * *
– Не могу поверить, он ни разу не оскорбил нас!
– пробормотал Рон, когда Драко ушёл.
– Не обольщайся, - вздохнул Гарри.
– Он просто не хотел покрыться струпьями…
– Гарри, ты несправедлив, - неожиданно встала на защиту слизеринца Гермиона, - если бы он хотел, он мог бы десять раз унизить нас, оставаясь предельно вежливым на словах.
Поразмыслив,
– Тогда тем более непонятно, почему… - сделал он вывод.
Гермиона странно посмотрела на него.
– Думаю, потому что он не хотел обидеть тебя… - осторожно ответила она, попрощалась и ушла в свою спальню, оставив гриффиндорца обдумывать свои слова.
Глава 10. Слизеринцы и домашние животные
– Ну подумаешь язвы!! Какие-то несчастные язвочки… тьфу! Ерунда! Всего-то недельку посидеть в Выручай-комнате! Ну, Малфой, ну давай не пойдём!!!
– Гарри плёлся за слизеринцем, старательно причитая себе под нос.
Однако тот оставался глух. Дойдя до входа в подземелья, Драко прошептал пароль и легонько подтолкнул брюнета со словами:
– Давай, Поттер, не дрейфь! Не съест тебя никто…
Гарри в этом очень сомневался, но набрался смелости и мужественно шагнул вперёд.
В гостиной Слизерина было на удивление мало народу. Видимо, Малфой провёл вчера со своим факультетом подготовительную работу, потому как в креслах сидели всего несколько человек, которые явно ждали их с блондином появления. Как только гриффиндорец переступил порог комнаты, взгляды слизеринцев тут же обратились к нему, буквально пригвоздив и без того нервничающего парня к месту и лишив того последнего самообладания. Пауза затягивалась.
– Ну чего молчим, как под Silencio?
– вдруг раздался неожиданно громкий голос Малфоя.
– Можно подумать, что я вас вчера не предупредил, кто сегодня придёт и что с вами будет, если кто-нибудь скажет какую-нибудь гадость!
– Драко демонстративно достал Временной Артефакт, положил его на стол перед слизеринцами, взял Гарри за рукав и потянул к дивану.
– Ну здравствуй, Поттер, - сказала наконец Панси Паркинсон и хищно улыбнулась, - выглядишь вполне мило, тебе даже почти удалось причесаться.
Гриффиндорец вспыхнул и вспомнил вчерашние слова Гермионы: «Если бы он хотел, он мог бы десять раз унизить нас, оставаясь предельно вежливым на словах..» и ему захотелось встать и убежать не оглядываясь.
– Вот что, Поттер, - снова заговорил Малфой, словно почувствовав его состояние, - тебе, конечно, никто не признается, - он ухмыльнулся и посмотрел на друзей, - но нам всем интересно, что всё же произошло в Тайной комнате на втором курсе. А так как у нас есть сейчас уникальный шанс узнать всё у первоисточника, грех им не воспользоваться.
Гарри накрыла волна облегчения. Он с благодарностью посмотрел на Драко, понимая, что тот специально повернул дело так, чтобы дать возможность гриффиндорцу в основном говорить самому, а не отвечать на полные скрытого смысла и насмешки вопросы слизеринцев.
Стараясь уделять побольше внимания незначительным деталям (типа описания самой комнаты, василиска, своих ощущений) и поменьше - тому, что касалось Тёмного
Лорда, Гарри немного сбивчиво и прерывисто рассказал историю своих злоключений.Изредка его перебивали и задавали уточняющее вопросы. После того, как он описал события непосредственно в Тайной комнате, его стали расспрашивать о том, как он нашёл вход в неё. Известие, что Плаксу Миртл, оказывается, убил василиск, вызвало шквал удивлённых возгласов. Оказалось, что почти каждый уже успел придумать несколько версий её гибели, и слизеринцы поспешили озвучить каждый свою.
Затем Гарри заставили почти дословно пересказать рассказ самого призрака о моменте смерти.
– Скажи что-нибудь на серпентаго!
– потребовал Блейз Забини после того, как Поттер закончил.
– Я не уверен, что смогу без змеи… - неуверенно ответил гриффиндорец.
– Нет ничего проще, Поттер!
– Забини направил палочку на стол.
– Serpensortia!
Из кончика палочки появилась небольшая тёмно-коричневая змея, которая несколько секунд настороженно оглядывалась, а затем вдруг громко затрещала погремушкой на хвосте.
– Давай, Поттер, поговори с ней!
– приказным тоном предложила Паркинсон, ухмыляясь.
Гарри растерянно посмотрел на Малфоя, но тот лишь кивнул в сторону змеи. Однако брюнету почему-то стало легче. Он наклонился к змее, сосредоточился и прошипел:
– Привет!
Змея мгновенно перестала трясти погремушкой.
– Человек говорит на Иссстинном языке?
– Гарри мог поклясться, что ответное шипение рептилии выражало крайнюю степень изумления.
– Да, и он приветствует тебя!
– гриффиндорец понятия не имел, как нужно разговаривать со змеями, но попытался быть как можно более вежливым.
– И что же он хочет от меня?
– спросила змея не мигая, вглядываясь в глаза Гарри.
– Мне очень хочется рассмотреть твою замечательную погремушку, но я боюсь причинить тебе боль своей неосторожностью, - Поттеру пришла в голову неожиданная идея, - так что, может быть, ты сама мне её покажешь?
– спросил он и осторожно протянул руку.
Некоторое время змея обдумывала его слова, и Гарри уже было испугался, что она откажется, но тут клубок её тела зашевелился, и под изумлёнными взглядами слизеринцев на ладонь гриффиндорца осторожно легла тёпловатая кожистая погремушка. Брюнет осторожно погладил её и чешуйки хвоста.
– Что будет, когда заклинание перестанет действовать?
– тихо спросил он, обращаясь к Забини.
– Ничего не будет, - слизеринец равнодушно пожал плечами, - это заклинание просто вызывает змею из какой-нибудь Африки. Сейчас я её уберу, - он занёс палочку.
Нехорошее предчувствие шевельнулось в душе Гарри и он поспешно спросил:
– Вернёшь обратно?
– Нет, конечно!
– Забини презрительно посмотрел на него.
– Тогда не надо!
– резко сказал гриффиндорец и прошипел на серпентаго.
– Ползи сюда, я накормлю тебя.
Змея почти радостно обвила протянутую руку, прижимаясь к горячей коже.
– Зря ты не догадался договориться с василиском, - сказал Малфой, - это ж какая понтовая домашняя зверушка вышла бы! Возможно, мы с отцом даже купили бы его у тебя.